This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 85
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/0.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "5", "452", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/1.webp", "translations": [{"bbox": ["208", "209", "651", "741"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiao Taozi\nR\u00e9dacteur : Chengzi\nStoryboard : Tang Xin, Lao Liang\nDessinateur principal : Tang Xin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation : Wuzhuang Pai\nPost-production : Da Li Shuishou Ji", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU. PRODUTOR: XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI. STORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG. ARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN. COLORISTA: SU HUA. ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG PAI. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: POPEYE MUSCLE.", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tang Xin Lao Liang Lead Artist: Tang Xin Coloring: Su Hua Adaptation: Wu Zhuang Pai Post-Production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nSenaryo Uyarlamas\u0131: Wuzhuang Pai\nPost Prod\u00fcksiyon: Da Li Shuishou Ji (Temel Reis Kas\u0131)"}, {"bbox": ["229", "451", "695", "1022"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiao Taozi\nR\u00e9dacteur : Chengzi\nStoryboard : Tang Xin, Lao Liang\nDessinateur principal : Tang Xin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation : Wuzhuang Pai\nPost-production : Da Li Shuishou Ji", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU. PRODUTOR: XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI. STORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG. ARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN. COLORISTA: SU HUA. ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG PAI. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: POPEYE MUSCLE.", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tang Xin Lao Liang Lead Artist: Tang Xin Coloring: Su Hua Adaptation: Wu Zhuang Pai Post-Production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nSenaryo Uyarlamas\u0131: Wuzhuang Pai\nPost Prod\u00fcksiyon: Da Li Shuishou Ji (Temel Reis Kas\u0131)"}, {"bbox": ["68", "30", "659", "520"], "fr": "Superviseur g\u00e9n\u00e9ral : Abu\nProducteur : Xiao Taozi\nR\u00e9dacteur : Chengzi\nStoryboard : Tang Xin, Lao Liang\nDessinateur principal : Tang Xin\nColoriste : Su Hua\nAdaptation : Wuzhuang Pai\nPost-production : Da Li Shuishou Ji", "id": "Kepala Pengawas: Abu. Pengawas: Xiao Taozi. Editor: Chengzi. Papan Cerita: Tang Xin, Lao Liang. Kepala Ilustrator: Tang Xin. Pewarna: Su Hua. Penulis Naskah Adaptasi: Wu Zhuang Ya Yun. Pascaproduksi: Da Li Shui Shou Fu.", "pt": "SUPERVISOR GERAL: ABU. PRODUTOR: XIAO TAOZI. EDITOR RESPONS\u00c1VEL: CHENGZI. STORYBOARD: TANGXIN LAO LIANG. ARTISTA PRINCIPAL: TANGXIN. COLORISTA: SU HUA. ROTEIRO ADAPTADO: WUZHUANG PAI. P\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: POPEYE MUSCLE.", "text": "Executive Producer: Abu Producer: Xiao Taozi Editor: Orange Storyboard: Tang Xin Lao Liang Lead Artist: Tang Xin Coloring: Su Hua Adaptation: Wu Zhuang Pai Post-Production: Popeye", "tr": "Genel Y\u00f6netmen: Abu\nY\u00f6netmen: Xiao Taozi\nEdit\u00f6r: Chengzi\nStoryboard: Tangxin Lao Liang\nBa\u015f \u00c7izer: Tangxin\nRenklendirme: Su Hua\nSenaryo Uyarlamas\u0131: Wuzhuang Pai\nPost Prod\u00fcksiyon: Da Li Shuishou Ji (Temel Reis Kas\u0131)"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/2.webp", "translations": [{"bbox": ["402", "47", "685", "233"], "fr": "Ouf... C\u0027est enfin termin\u00e9 !", "id": "[SFX] Huft\u2014 Akhirnya selesai juga!", "pt": "[SFX] UFA\u2014 FINALMENTE ACABOU!", "text": "Phew\u2014It\u0027s finally done!", "tr": "Oh\u2014 Nihayet i\u015fim bitti!"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/3.webp", "translations": [{"bbox": ["505", "4", "761", "364"], "fr": "[SFX] Glou glou glou", "id": "[SFX] GLUK GLUK GLUK", "pt": "[SFX] GLUP GLUP GLUP", "text": "[SFX] Gulp Gulp Gulp", "tr": "[SFX] Gulp gulp gulp"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/4.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "935", "483", "1202"], "fr": "Tu crois ? C\u0027est Li Qingshan ! Un des plus gros ca\u00efds de Jinling !", "id": "Bagaimana menurutmu? Itu Li Qingshan! Orang besar yang punya nama di Kota Jinling!", "pt": "O QUE VOC\u00ca ACHA? ESSE \u00c9 LI QINGSHAN! UM DOS MAIORES FIGUR\u00d5ES DA CIDADE DE JINLING!", "text": "What do you think? That\u0027s Li Qingshan! One of the big shots in Jinling City!", "tr": "Ne diyorsun? O Li Qingshan! Jinling \u015eehri\u0027nin en b\u00fcy\u00fcklerinden biri!"}, {"bbox": ["424", "78", "701", "250"], "fr": "Pourquoi es-tu si nerveux ?", "id": "Kenapa tegang sekali?", "pt": "T\u00c3O NERVOSO?", "text": "So nervous?", "tr": "Neden bu kadar gerginsin?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/5.webp", "translations": [{"bbox": ["587", "941", "840", "1128"], "fr": "Ouvre-le et tu verras.", "id": "Kau buka saja dan lihat, nanti juga tahu.", "pt": "ABRA E D\u00ca UMA OLHADA, A\u00cd VOC\u00ca VAI SABER.", "text": "Why don\u0027t you open it and see?", "tr": "A\u00e7\u0131p baksana, o zaman anlars\u0131n."}, {"bbox": ["93", "65", "467", "330"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a dedans ?", "id": "Apa isinya?", "pt": "O QUE TEM AQUI DENTRO?", "text": "What\u0027s inside?", "tr": "\u0130\u00e7inde ne var?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/6.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "1212", "736", "1470"], "fr": "Aide-moi \u00e0 compter, pour voir combien il y en a.", "id": "Bantu aku hitung, lihat ada berapa.", "pt": "ME AJUDE A CONTAR, VEJA QUANTO TEM.", "text": "Help me count, see how much there is.", "tr": "Bana saymada yard\u0131m et, ne kadar oldu\u011funa bak."}, {"bbox": ["69", "111", "462", "354"], "fr": "Putain ! Autant d\u0027argent ?!", "id": "Sial! Uang sebanyak ini?!", "pt": "PUTA MERDA! TANTO DINHEIRO?!", "text": "Holy crap! So much money?!", "tr": "Hassiktir! Bu kadar \u00e7ok para m\u0131?!"}, {"bbox": ["570", "979", "841", "1134"], "fr": "[SFX] Scintillant", "id": "[SFX] Berkilauan emas", "pt": "[SFX] BRILHANDO", "text": "[SFX] Shimmer", "tr": "[SFX] I\u015eIL I\u015eIL"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/7.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "203", "716", "421"], "fr": "... C\u0027est la cinqui\u00e8me fois, tu as fini de compter ?", "id": ".....Sudah kelima kalinya, sudah selesai hitung belum?", "pt": ".....J\u00c1 \u00c9 A QUINTA VEZ. CONTOU DIREITO?", "text": "...Fifth time... Have you counted it?", "tr": ".....Be\u015finci kez, do\u011fru sayd\u0131n m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/8.webp", "translations": [{"bbox": ["348", "1113", "589", "1304"], "fr": "Hmm, le nombre est plut\u00f4t de bon augure.", "id": "Hmm, angkanya lumayan bagus.", "pt": "HUM, O N\u00daMERO \u00c9 BASTANTE AUSPICIOSO.", "text": "Yeah, the number is pretty auspicious.", "tr": "Hmm, rakamlar olduk\u00e7a u\u011furlu."}, {"bbox": ["135", "174", "417", "395"], "fr": "Huit... quatre-vingt-huit mille huit cents !", "id": "Delapan... delapan puluh delapan ribu delapan ratus delapan!", "pt": "OITENTA... OITENTA E OITO MIL E OITO!", "text": "Eight... eighty-eight thousand eight hundred and eighty-eight!", "tr": "Sek- Seksen sekiz bin sekiz!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/9.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "104", "823", "525"], "fr": "Je ne sais pas... en y r\u00e9fl\u00e9chissant bien, ce n\u0027est pas tant que \u00e7a... Un ca\u00efd pareil, apr\u00e8s t\u0027avoir offens\u00e9, il ne te donne que quatre-vingt mille et quelques ? Je pensais que ce serait au moins des centaines de milliers, voire des millions.", "id": "Kenapa aku merasa..... Kalau dipikir-pikir, tidak terlalu banyak juga ya..... Orang besar sepertinya, menyinggungmu, hanya memberimu delapan puluh ribuan? Kukira setidaknya ratusan ribu atau jutaan.", "pt": "EU ACHO QUE..... PENSANDO BEM, N\u00c3O \u00c9 TANTO ASSIM..... UM CHEF\u00c3O DESSES TE OFENDEU E S\u00d3 TE DEU OITENTA E POUCOS MIL? EU PENSEI QUE SERIA PELO MENOS ALGUMAS CENTENAS DE MILHARES OU AT\u00c9 MILH\u00d5ES.", "text": "How do I feel... If I think about it carefully, it\u0027s not that much... Such a big shot, he offended you, and he only gives you eighty thousand? I thought it would be at least hundreds of thousands or millions.", "tr": "Nas\u0131l desem... Dikkatlice d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, o kadar da \u00e7ok de\u011filmi\u015f... B\u00f6yle b\u00fcy\u00fck bir adam seni g\u00fccendirdi ve sana sadece seksen bin k\u00fcsur mu verdi? Ben en az\u0131ndan y\u00fcz binler, milyonlar olur sanm\u0131\u015ft\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/10.webp", "translations": [{"bbox": ["340", "646", "791", "964"], "fr": "Pour m\u0027avoir offens\u00e9, il a d\u00e9j\u00e0 r\u00e9gl\u00e9 ses comptes en faisant emprisonner Wang Laohu et Gu Kang. Cet argent, c\u0027est juste un geste de bonne volont\u00e9.", "id": "Soal menyinggungku, dia sudah membuat Wang Laohu dan Gu Kang dipenjara, itu sudah\u7b97\u662f memberi pertanggungjawaban. Uang ini, sebenarnya hanya tanda niat baik.", "pt": "SOBRE ELE TER ME OFENDIDO, O FATO DE ELE TER MANDADO WANG LAOHU E GU KANG PARA A PRIS\u00c3O J\u00c1 FOI UMA FORMA DE RESOLVER A QUEST\u00c3O. ESTE DINHEIRO, NA VERDADE, \u00c9 S\u00d3 UM GESTO DE BOA VONTADE.", "text": "For offending me, he already gave an explanation by sending Wang Laohu and Gu Kang to jail. This money is actually just a gesture of goodwill.", "tr": "Beni g\u00fccendirme meselesine gelince, Wang Laohu ve Gu Kang\u0027\u0131 hapse att\u0131rarak zaten bir bedel \u00f6demi\u015f oldu. Bu para asl\u0131nda iyi niyet g\u00f6stergesi."}, {"bbox": ["80", "2099", "335", "2286"], "fr": "Ah, c\u0027est donc \u00e7a, j\u0027ai compris !", "id": "Oh, jadi begitu, aku mengerti!", "pt": "AH, ENT\u00c3O \u00c9 ISSO, ENTENDI!", "text": "I see, I understand!", "tr": "Demek \u00f6yle, anlad\u0131m!"}, {"bbox": ["210", "1032", "750", "1408"], "fr": "S\u0027il me donnait des millions maintenant, combien devrait-il me donner plus tard s\u0027il avait vraiment besoin de mon aide ? Il faut monter les \u00e9chelons pas \u00e0 pas. Ce Li Qingshan, c\u0027est un vieux routier...", "id": "Sekarang kalau dia langsung memberi jutaan, nanti kalau benar-benar ada perlu denganku, harus kasih berapa lagi? Tangga itu, selalu dinaiki selangkah demi selangkah. Li Qingshan ini, orang lama yang sudah berpengalaman..", "pt": "SE ELE ME DESSE MILH\u00d5ES AGORA DE CARA, QUANTO ELE DEVERIA ME DAR NO FUTURO SE REALMENTE PRECISASSE DA MINHA AJUDA? DEGRAUS, SEMPRE SE SOBE UM DE CADA VEZ. ESSE LI QINGSHAN, \u00c9 UM VELHO ESPERTO...", "text": "If he gives millions now, how much would he have to give if he really needs my help in the future? Steps must be climbed one by one. Li Qingshan is an old fox...", "tr": "\u015eimdi bir \u00e7\u0131rp\u0131da milyonlar verse, gelecekte ger\u00e7ekten bir \u015fey istemem gerekirse ne kadar vermesi gerekir? Merdivenler, her zaman ad\u0131m ad\u0131m \u00e7\u0131k\u0131l\u0131r. Bu Li Qingshan, tam bir eski kurt..."}, {"bbox": ["739", "1599", "806", "1782"], "fr": "[SFX] Se redresse", "id": "Duduk tegak.", "pt": "ENDIREITA O CORPO.", "text": "[SFX] Sit up straight", "tr": "V\u00fccudunu dikle\u015ftirir."}, {"bbox": ["115", "1006", "872", "1456"], "fr": "S\u0027il me donnait des millions maintenant, combien devrait-il me donner plus tard s\u0027il avait vraiment besoin de mon aide ? Il faut monter les \u00e9chelons pas \u00e0 pas. Ce Li Qingshan, c\u0027est un vieux routier...", "id": "Sekarang kalau dia langsung memberi jutaan, nanti kalau benar-benar ada perlu denganku, harus kasih berapa lagi? Tangga itu, selalu dinaiki selangkah demi selangkah. Li Qingshan ini, orang lama yang sudah berpengalaman..", "pt": "SE ELE ME DESSE MILH\u00d5ES AGORA DE CARA, QUANTO ELE DEVERIA ME DAR NO FUTURO SE REALMENTE PRECISASSE DA MINHA AJUDA? DEGRAUS, SEMPRE SE SOBE UM DE CADA VEZ. ESSE LI QINGSHAN, \u00c9 UM VELHO ESPERTO...", "text": "If he gives millions now, how much would he have to give if he really needs my help in the future? Steps must be climbed one by one. Li Qingshan is an old fox...", "tr": "\u015eimdi bir \u00e7\u0131rp\u0131da milyonlar verse, gelecekte ger\u00e7ekten bir \u015fey istemem gerekirse ne kadar vermesi gerekir? Merdivenler, her zaman ad\u0131m ad\u0131m \u00e7\u0131k\u0131l\u0131r. Bu Li Qingshan, tam bir eski kurt..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/11.webp", "translations": [{"bbox": ["444", "103", "831", "369"], "fr": "Bon, il se fait tard, je dois y aller. Je dois encore rentrer faire les courses et pr\u00e9parer le d\u00eener.", "id": "Sudah, sudah malam, aku harus pergi. Masih harus buru-buru pulang beli sayur dan masak.", "pt": "OK, EST\u00c1 FICANDO TARDE, EU TENHO QUE IR. AINDA TENHO QUE CORRER PARA CASA COMPRAR OS INGREDIENTES E COZINHAR.", "text": "Alright, it\u0027s getting late, I have to go. I need to hurry back to buy groceries and cook.", "tr": "Tamam, ge\u00e7 oldu, gitmem gerek. Acele edip sebze al\u0131p yemek yapmam laz\u0131m."}, {"bbox": ["51", "1639", "501", "1937"], "fr": "Jouer la com\u00e9die, \u00e7a m\u00e9rite un cachet, fr\u00e9rot. Prends-le, mais ne le gaspille pas.", "id": "Akting itu, kan harus ada bayarannya, Saudaraku. Terima saja, jangan dihambur-hamburkan ya.", "pt": "POR ATUAR, SEMPRE H\u00c1 UM CACH\u00ca, IRM\u00c3O. FIQUE COM ISSO, N\u00c3O GASTE \u00c0 TOA.", "text": "Acting needs to be paid, brother, take it, don\u0027t waste it.", "tr": "Oyunculuk i\u00e7in her zaman bir \u00fccret vard\u0131r, karde\u015fim, al bunu, bo\u015fa harcama."}, {"bbox": ["62", "496", "303", "678"], "fr": "H\u00e9 ! Tu n\u0027as pas pris l\u0027argent !", "id": "Hei! Kau belum ambil uangnya!", "pt": "EI! VOC\u00ca N\u00c3O PEGOU O DINHEIRO!", "text": "Hey! You forgot your money!", "tr": "Hey! Paran\u0131 almad\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/12.webp", "translations": [{"bbox": ["177", "4161", "400", "4321"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui est arriv\u00e9 \u00e0 ton visage ?", "id": "Ada apa dengan wajahmu?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM SEU ROSTO?", "text": "What happened to your face?", "tr": "Y\u00fcz\u00fcne ne oldu?"}, {"bbox": ["73", "1450", "436", "1707"], "fr": "Ma\u00eetre Nuo, ce que vous avez demand\u00e9 est fait ! Tout est l\u00e0 !", "id": "Bos Nuo, urusan yang Anda perintahkan sudah beres! Barangnya semua di sini!", "pt": "MESTRE NUO, O QUE VOC\u00ca PEDIU FOI FEITO! TODAS AS COISAS EST\u00c3O AQUI!", "text": "Brother Nuo, I\u0027ve done what you asked! Everything is here!", "tr": "Usta Nuo, s\u00f6yledi\u011finiz i\u015f halledildi! Her \u015fey burada!"}, {"bbox": ["375", "3928", "635", "4110"], "fr": "Comment oserais-je n\u00e9gliger les affaires de Ma\u00eetre Nuo !", "id": "Urusan Bos Nuo, mana berani aku menyepelekannya!", "pt": "COMO EU OUSARIA NEGLIGENCIAR OS ASSUNTOS DO MESTRE NUO!", "text": "It\u0027s Brother Nuo\u0027s business, how could I dare to slack off!", "tr": "Usta Nuo\u0027nun i\u015fini nas\u0131l ihmal edebilirim ki!"}, {"bbox": ["39", "968", "437", "1245"], "fr": "Mais d\u0027o\u00f9 tu sors une femme ? Une femme ? Et Sun Keke alors ?", "id": "Tapi dari mana kau dapat istri? Istri? Lalu bagaimana dengan Sun Ke Ke?", "pt": "MAS DE ONDE VOC\u00ca TIROU UMA ESPOSA? ESPOSA? E A SUN KEKE, COMO FICA?", "text": "But where did you get a wife? Wife? What about Sun Keke?", "tr": "Ama kar\u0131n nereden \u00e7\u0131kt\u0131? Kar\u0131n m\u0131? Peki Sun KeKe ne olacak?"}, {"bbox": ["205", "3287", "406", "3435"], "fr": "Si vite ?", "id": "Secepat ini?", "pt": "T\u00c3O R\u00c1PIDO?", "text": "So fast?", "tr": "Bu kadar \u00e7abuk mu?"}, {"bbox": ["69", "5278", "466", "5561"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame embarqu\u00e9 un ensemble de maquillage et de produits de soin ! R\u00e9sultat, je me suis fait bien griffer, h\u00e9 h\u00e9~", "id": "Sekalian juga mengambil satu set kosmetik dan produk perawatan kulit! Hasilnya, dicakar habis-habisan, hehe~", "pt": "E AINDA POR CIMA PEGUEI UM CONJUNTO DE COSM\u00c9TICOS E PRODUTOS PARA A PELE! RESULTADO, LEVEI UMA BOA ARRANHADA, HEHE~", "text": "And I also took a set of cosmetics and skincare products! And then I got scratched, hehe~", "tr": "Ayr\u0131ca bir tak\u0131m makyaj malzemesi ve cilt bak\u0131m \u00fcr\u00fcn\u00fc de araklam\u0131\u015f\u0131m! Sonu\u00e7 olarak bir g\u00fczel t\u0131rmaland\u0131m, hehe~"}, {"bbox": ["59", "4464", "497", "4797"], "fr": "C\u0027est ma nana qui m\u0027a attrap\u00e9. J\u0027ai vu qu\u0027elle correspondait \u00e0 la taille et \u00e0 la pointure que vous aviez indiqu\u00e9es, alors j\u0027ai fonc\u00e9 chez elle et j\u0027ai d\u00e9valis\u00e9 sa garde-robe,", "id": "Dicakar pacarku. Aku lihat dia pas dengan tinggi dan ukuran sepatu yang Anda sebutkan, langsung ke rumahnya dan mengobrak-abrik lemari pakaiannya,", "pt": "FUI ARRANHADO PELA MINHA MINA. ELA CORRESPONDIA \u00c0 ALTURA E AO TAMANHO DE SAPATO QUE VOC\u00ca ESPECIFICOU, ENT\u00c3O FUI DIRETO PARA A CASA DELA E SAQUEEI O GUARDA-ROUPA,", "text": "Scratched by my girl. She fits the height and shoe size you mentioned, so I went straight to her house and raided her closet.", "tr": "O kad\u0131n taraf\u0131ndan t\u0131rmaland\u0131m. Sizin tarif etti\u011finiz boy ve ayakkab\u0131 numaras\u0131na tam uyuyordu; do\u011fruca evine gidip gard\u0131robunu talan ettim,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/13.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1163", "385", "1423"], "fr": "Hmm, retenu. Ne mentionne pas mon nom, \u00e0 l\u0027avenir, dis juste Fr\u00e8re Honam.", "id": "Hmm, aku ingat. Jangan sebut namaku, selanjutnya, sebut saja Kakak Haonan.", "pt": "HUM, ENTENDIDO. N\u00c3O MENCIONE MEU NOME. DE AGORA EM DIANTE, APENAS MENCIONE O IRM\u00c3O HONAM.", "text": "Yeah, remember. Don\u0027t mention my name, from now on, just mention Brother Haonan.", "tr": "Hmm, anlad\u0131m. Ad\u0131m\u0131 anma, bundan sonra Hao Nan Abi de."}, {"bbox": ["45", "428", "439", "662"], "fr": "Vas-y, dis juste... que c\u0027est Fr\u00e8re Honam qui t\u0027envoie.", "id": "Kau pergi saja, bilang saja.... Kakak Haonan yang menyuruhmu pergi.", "pt": "\u00c9 S\u00d3 VOC\u00ca IR. APENAS DIGA... QUE FOI O IRM\u00c3O HONAM QUEM TE MANDOU.", "text": "You go, just say... Brother Haonan sent you.", "tr": "Git sen, de ki... Hao Nan Abi g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["136", "83", "557", "389"], "fr": "Tu as bien trim\u00e9. Tu m\u0027as rendu un grand service pour \u00e7a ! Au fait, dans quelques jours, va voir Li Qingshan.", "id": "Merepotkanmu saja. Soal ini, kau sudah sangat membantuku! Oh ya, beberapa hari lagi, kau cari Li Qingshan.", "pt": "DEVE TER SIDO DIF\u00cdCIL PARA VOC\u00ca. NISSO, VOC\u00ca ME AJUDOU MUITO! AH, CERTO, EM ALGUNS DIAS, V\u00c1 PROCURAR O LI QINGSHAN.", "text": "Sorry for the trouble. You\u0027ve helped me a lot! By the way, in a few days, go find Li Qingshan.", "tr": "Sana zahmet oldu. Bu i\u015fte bana \u00e7ok yard\u0131mc\u0131 oldun! Do\u011fru ya, birka\u00e7 g\u00fcn sonra Li Qingshan\u0027\u0131 bul."}, {"bbox": ["652", "1075", "867", "1228"], "fr": "Fr\u00e8re Honam ?", "id": "Kakak Haonan?", "pt": "IRM\u00c3O HONAM?", "text": "Brother Haonan?", "tr": "Hao Nan Abi mi?"}, {"bbox": ["600", "480", "786", "613"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "Ha?"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/14.webp", "translations": [{"bbox": ["224", "871", "551", "1089"], "fr": "Tu diras juste... que Fr\u00e8re Honam t\u0027envoie r\u00e9cup\u00e9rer les frais m\u00e9dicaux.", "id": "Bilang saja..... Kakak Haonan menyuruhmu menagih biaya pengobatan.", "pt": "APENAS DIGA... QUE O IRM\u00c3O HONAM MANDOU VOC\u00ca COBRAR AS DESPESAS M\u00c9DICAS.", "text": "Just say... Brother Haonan sent you to collect medical fees.", "tr": "De ki... Hao Nan Abi seni tedavi masraflar\u0131n\u0131 almaya g\u00f6nderdi."}, {"bbox": ["413", "86", "782", "347"], "fr": "Alors... si je vais voir Li Qingshan, pour quoi faire ? Je dis quoi ?", "id": "Lalu..... aku cari Li Qingshan, untuk apa? Bilang apa?", "pt": "ENT\u00c3O... EU VOU PROCURAR O LI QINGSHAN, FAZER O QU\u00ca? DIZER O QU\u00ca?", "text": "Then... What should I do when I go to Li Qingshan? What should I say?", "tr": "O zaman... Li Qingshan\u0027\u0131 bulup ne yapaca\u011f\u0131m? Ne diyece\u011fim?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/15.webp", "translations": [{"bbox": ["146", "190", "522", "498"], "fr": "Ma belle, il faut prendre soin de soi t\u00f4t, notre salon propose un forfait jeunesse \u00e9ternelle...", "id": "Nona cantik, perawatan harus dimulai sedini mungkin, toko kami punya paket awet muda....", "pt": "BELA MO\u00c7A, OS CUIDADOS COM A PELE DEVEM COME\u00c7AR CEDO. NOSSA LOJA TEM O PACOTE \u0027JUVENTUDE ETERNA\u0027...", "text": "Pretty lady, it\u0027s best to start skincare early, we have a forever-young package...", "tr": "G\u00fczelim, bak\u0131ma erken ba\u015flamak laz\u0131m, d\u00fckkan\u0131m\u0131zda ebedi gen\u00e7lik paketi var..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/16.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "124", "555", "368"], "fr": "Ne vous inqui\u00e9tez pas du prix, nous avons actuellement une grande promotion avec de grosses r\u00e9ductions...", "id": "Jangan khawatir soal harga, sekarang ada promo besar, diskonnya besar....", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE COM O PRE\u00c7O. AGORA TEMOS UMA GRANDE PROMO\u00c7\u00c3O COM DESCONTOS INCR\u00cdVEIS...", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT THE PRICE, THERE\u0027S A BIG SALE GOING ON RIGHT NOW WITH HUGE DISCOUNTS...", "tr": "Fiyat\u0131 dert etmeyin, \u015fimdi b\u00fcy\u00fck indirim kampanyam\u0131z var, \u00e7ok sa\u011flam indirimler..."}, {"bbox": ["101", "866", "658", "1143"], "fr": "Une femme doit apprendre \u00e0 s\u0027aimer. La beaut\u00e9 est le plus grand atout d\u0027une femme. Notre forfait \"Femme de Charme\"...", "id": "Wanita harus belajar mencintai diri sendiri, kecantikan adalah aset terbesar wanita, paket wanita menawan di toko kami....", "pt": "AS MULHERES DEVEM APRENDER A SE AMAR. A BELEZA \u00c9 A MAIOR RIQUEZA DE UMA MULHER. O PACOTE \u0027MULHER CHARMOSA\u0027 DA NOSSA LOJA...", "text": "A WOMAN MUST LEARN TO LOVE HERSELF. BEAUTY IS A WOMAN\u0027S GREATEST ASSET. OUR SALON\u0027S CHARMING WOMAN PACKAGE...", "tr": "Kad\u0131nlar kendini sevmeyi \u00f6\u011frenmeli, g\u00fczellik kad\u0131n\u0131n en b\u00fcy\u00fck servetidir, d\u00fckkan\u0131m\u0131z\u0131n \u00e7ekici kad\u0131n paketi..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/17.webp", "translations": [{"bbox": ["319", "521", "476", "632"], "fr": "!?", "id": "!?", "pt": "!?", "text": "!?", "tr": "!?"}, {"bbox": ["319", "101", "728", "405"], "fr": "Ch\u00e9ri~ Cours~", "id": "Suamiku~ Cepat lari~", "pt": "QUERIDO~ CORRA R\u00c1PIDO~", "text": "HUBBY~ RUN~", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~ \u00c7abuk ka\u00e7~"}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/18.webp", "translations": [{"bbox": ["313", "1255", "708", "1567"], "fr": "Ch\u00e9ri~ Je me souviens que tu as dit qu\u0027on n\u0027avait pas beaucoup d\u0027argent. \u00c9vitons ce genre d\u0027endroit \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "Suamiku~ Aku ingat kau pernah bilang, keluarga kita tidak punya banyak uang. Lain kali, tempat seperti ini, sebaiknya jangan sering-sering datang ya.", "pt": "QUERIDO~ EU LEMBRO QUE VOC\u00ca DISSE, NOSSA FAM\u00cdLIA N\u00c3O TEM MUITO DINHEIRO. NO FUTURO, \u00c9 MELHOR VIRMOS MENOS A LUGARES COMO ESTE.", "text": "HUBBY~ I REMEMBER YOU SAID WE DON\u0027T HAVE MUCH MONEY. LET\u0027S NOT COME TO THIS KIND OF PLACE OFTEN IN THE FUTURE.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~ Hat\u0131rl\u0131yorum da, pek param\u0131z olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015ftin. Gelecekte b\u00f6yle yerlere daha az gelelim."}, {"bbox": ["469", "2202", "843", "2440"], "fr": "Hmm, c\u0027est vrai qu\u0027on est pauvres. Ma femme est si \u00e9conome !", "id": "Hmm, keluarga kita memang miskin, istriku memang hemat dan pandai mengatur rumah tangga!", "pt": "UHUM, NOSSA FAM\u00cdLIA \u00c9 REALMENTE POBRE. AINDA BEM QUE MINHA ESPOSA \u00c9 ECON\u00d4MICA E CUIDA DA CASA!", "text": "YEAH, WE\u0027RE REALLY POOR. MY WIFE IS SO FRUGAL AND MANAGES THE HOUSEHOLD SO WELL!", "tr": "Evet, ger\u00e7ekten fakiriz, kar\u0131m tutumlu ve evi iyi idare ediyor!"}, {"bbox": ["69", "860", "402", "1125"], "fr": "Elles n\u0027arr\u00eataient pas de me proposer des forfaits beaut\u00e9, j\u0027avais peur que tu te laisses avoir.", "id": "Mereka terus saja merekomendasikan paket kecantikan padaku, aku takut kau tertipu.", "pt": "ELAS FICAVAM ME RECOMENDANDO PACOTES DE BELEZA SEM PARAR. EU ESTAVA COM MEDO QUE VOC\u00ca FOSSE ENGANADO.", "text": "THEY KEPT RECOMMENDING BEAUTY PACKAGES TO ME, I WAS AFRAID YOU\u0027D BE SCAMMED.", "tr": "Onlar durmadan bana g\u00fczellik paketleri \u00f6nerip durdular, kanmandan korktum."}, {"bbox": ["475", "43", "680", "210"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/19.webp", "translations": [{"bbox": ["141", "64", "576", "360"], "fr": "Allons, rentrons pr\u00e9parer le d\u00eener. Je vais faire tes plats pr\u00e9f\u00e9r\u00e9s : travers de porc brais\u00e9s, carassin aigre-doux, brocoli \u00e0 la sauce s\u00e9same...", "id": "Ayo, pulang masak dan makan. Masak saja iga babi hongshao kesukaanmu, ikan mas saus asam manis, brokoli saus wijen......", "pt": "VAMOS PARA CASA COZINHAR E COMER. VOU FAZER SEUS PRATOS FAVORITOS: COSTELINHA DE PORCO AGRIDOCE, CARPA AGRIDOCE, BR\u00d3COLIS COM MOLHO DE GERGELIM...", "text": "COME ON, LET\u0027S GO HOME AND COOK. I\u0027LL MAKE YOUR FAVORITE BRAISED RIBS, SWEET AND SOUR CARP, SESAME BROCCOLI...", "tr": "Hadi, eve gidip yemek yapal\u0131m. En sevdi\u011fin k\u0131rm\u0131z\u0131 pi\u015fmi\u015f kaburgay\u0131, tatl\u0131 ek\u015fi sazan bal\u0131\u011f\u0131n\u0131, susam ezmeli brokoliyi yapaca\u011f\u0131m..."}, {"bbox": ["2", "703", "345", "889"], "fr": "Super~ Je n\u0027ai pas bien mang\u00e9 ce midi au salon de beaut\u00e9 !", "id": "Hore~ Tadi siang di salon kecantikan tidak makan enak!", "pt": "EBA~ NO ALMO\u00c7O, NO SAL\u00c3O DE BELEZA, N\u00c3O COMI BEM!", "text": "YAY~ I DIDN\u0027T EAT WELL AT THE BEAUTY SALON AT NOON!", "tr": "Ya\u015fas\u0131n~ \u00d6\u011flen g\u00fczellik salonunda iyi yiyemedim!"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/20.webp", "translations": [{"bbox": ["467", "837", "862", "1044"], "fr": "Ch\u00e9ri~ Viens voir, j\u0027ai l\u0027impression que quelque chose cloche.", "id": "Suamiku~ Sini deh, kenapa aku merasa ada yang aneh ya.", "pt": "QUERIDO~ VENHA AQUI. EU SINTO QUE ALGO PARECE ERRADO.", "text": "HUBBY~ COME HERE, I FEEL LIKE SOMETHING\u0027S NOT QUITE RIGHT.", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~ Gel buraya, bir \u015feyler yanl\u0131\u015f gibi geliyor bana."}, {"bbox": ["618", "94", "752", "183"], "fr": "Cuisine", "id": "Dapur", "pt": "COZINHA", "text": "KITCHEN", "tr": "Mutfak"}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/21.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "72", "344", "269"], "fr": "Hmm ? Qu\u0027est-ce qui cloche ?", "id": "Hmm? Apa yang aneh?", "pt": "HUM? O QUE EST\u00c1 ERRADO?", "text": "HMM? WHAT\u0027S NOT RIGHT?", "tr": "Hmm? Nesi yanl\u0131\u015f?"}, {"bbox": ["398", "961", "749", "1219"], "fr": "Les v\u00eatements, ils sont larges et amples. Les gens du salon de beaut\u00e9 disaient que \u00e7a ne m\u0027allait pas.", "id": "Bajunya, longgar sekali, orang-orang di salon kecantikan bilang modelnya tidak cocok denganku.", "pt": "AS ROUPAS. S\u00c3O LARGAS E GRANDES. AS PESSOAS NO SAL\u00c3O DE BELEZA DISSERAM QUE O ESTILO N\u00c3O COMBINA COMIGO.", "text": "THE CLOTHES, THEY\u0027RE SO LOOSE AND BAGGY. THE PEOPLE AT THE BEAUTY SALON SAID THEY DON\u0027T SUIT ME.", "tr": "K\u0131yafetler, bol ve b\u00fcy\u00fck. G\u00fczellik salonundakiler bana yak\u0131\u015fmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/22.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "57", "537", "346"], "fr": "Quand tu \u00e9tais malade, je me suis occup\u00e9 de toi et je t\u0027ai mis n\u0027importe quoi. Tiens, choisis tes propres v\u00eatements.", "id": "Sebelumnya kau sakit, aku merawatmu dan asal mengganti bajumu. Nih, kau pilih sendiri bajumu untuk dipakai.", "pt": "ANTES, QUANDO VOC\u00ca FICOU DOENTE, EU CUIDEI DE VOC\u00ca E TROQUEI SUAS ROUPAS POR QUALQUER UMA. OLHA, ESCOLHA SUAS PR\u00d3PRIAS ROUPAS PARA VESTIR.", "text": "WHEN YOU WERE SICK BEFORE, I TOOK CARE OF YOU AND JUST PUT THESE ON YOU RANDOMLY. HERE, CHOOSE YOUR OWN CLOTHES TO WEAR.", "tr": "Daha \u00f6nce hastaland\u0131\u011f\u0131nda sana bakarken rastgele giydirdim. Al, kendi k\u0131yafetlerini se\u00e7ip giy."}, {"bbox": ["654", "1020", "823", "1152"], "fr": "C\u0027est vrai !", "id": "Benar juga!", "pt": "\u00c9 MESMO!", "text": "OH YEAH!", "tr": "Do\u011fru ya!"}, {"bbox": ["126", "902", "436", "1113"], "fr": "Tous ces v\u00eatements sont \u00e0 moi ?", "id": "Ini semua bajuku?", "pt": "TODAS ESTAS S\u00c3O MINHAS ROUPAS?", "text": "ARE THESE ALL MY CLOTHES?", "tr": "Buradakilerin hepsi benim k\u0131yafetlerim mi?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/23.webp", "translations": [{"bbox": ["284", "70", "689", "396"], "fr": "Alors, il doit bien y avoir mes produits de soin et mon maquillage quelque part \u00e0 la maison, non ?", "id": "Kalau begitu, di rumah seharusnya ada produk perawatan kulit dan kosmetikku kan?", "pt": "ENT\u00c3O, EM CASA DEVE HAVER ALGUNS DOS MEUS PRODUTOS PARA A PELE, COSM\u00c9TICOS, ESSAS COISAS, CERTO?", "text": "THEN... SHOULDN\u0027T THERE BE SOME OF MY SKINCARE PRODUCTS AND MAKEUP AT HOME?", "tr": "O zaman, evde benim cilt bak\u0131m \u00fcr\u00fcnlerim, makyaj malzemelerim falan olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["249", "1707", "664", "1868"], "fr": "Heureusement que Fr\u00e8re Lei a pens\u00e9 \u00e0 tout.", "id": "Untung Kak Lei memikirkannya dengan matang.", "pt": "GRA\u00c7AS AO IRM\u00c3O LEI POR PENSAR EM TUDO.", "text": "LUCKILY BROTHER LEI THOUGHT OF EVERYTHING.", "tr": "Neyse ki Lei Abi her \u015feyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015f."}, {"bbox": ["22", "1132", "511", "1442"], "fr": "Quand tu \u00e9tais malade, tu cassais tout. J\u0027avais peur que ces flacons et pots ne r\u00e9sistent pas, alors je les ai tous mis dans des sacs et rang\u00e9s.", "id": "Sebelumnya kau sakit dan mengamuk merusak barang, aku takut botol-botol ini pecah, jadi semuanya kumasukkan ke kantong dan kusimpan.", "pt": "ANTES, QUANDO VOC\u00ca FICOU DOENTE E QUEBROU COISAS, EU TEMI QUE ESSES FRASCOS E POTES N\u00c3O RESISTISSEM, ENT\u00c3O COLOQUEI TUDO EM SACOS PARA VOC\u00ca E GUARDEI.", "text": "WHEN YOU WERE SICK BEFORE, YOU WERE SMASHING THINGS. I WAS AFRAID THESE BOTTLES WOULDN\u0027T SURVIVE, SO I PACKED THEM ALL IN BAGS AND PUT THEM AWAY.", "tr": "Daha \u00f6nce hastaland\u0131\u011f\u0131nda etrafa bir \u015feyler f\u0131rlat\u0131p duruyordun. Bu \u015fi\u015felerin, kavanozlar\u0131n k\u0131r\u0131lmas\u0131ndan korktu\u011fum i\u00e7in hepsini torbalara koyup kald\u0131rd\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/24.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "508", "368", "745"], "fr": "Hmm, alors je retourne \u00e0 la cuisine finir la vaisselle.", "id": "Hmm, kalau begitu aku ke dapur lanjut cuci piring.", "pt": "HUM, ENT\u00c3O VOU PARA A COZINHA CONTINUAR LAVANDO A LOU\u00c7A.", "text": "OKAY, I\u0027LL GO BACK TO THE KITCHEN AND FINISH WASHING THE DISHES.", "tr": "Hmm, o zaman mutfa\u011fa gidip bula\u015f\u0131klar\u0131 y\u0131kamaya devam edeyim."}, {"bbox": ["338", "134", "800", "434"], "fr": "Alors... sors un instant, je voudrais me changer. Ce n\u0027est pas terrible de porter tes t-shirts ces deux derniers jours.", "id": "Kalau begitu..... kau keluar dulu sebentar, aku mau ganti baju. Dua hari ini selalu pakai kaus oblongmu juga tidak enak.", "pt": "ENT\u00c3O... VOC\u00ca PODE SAIR UM POUCO? QUERO TROCAR DE ROUPA. N\u00c3O \u00c9 BOM FICAR USANDO SUA CAMISETA ESSES DIAS.", "text": "THEN... COULD YOU STEP OUT FOR A MOMENT? I WANT TO CHANGE MY CLOTHES. IT\u0027S NOT GOOD TO KEEP WEARING YOUR T-SHIRTS THESE PAST TWO DAYS.", "tr": "O zaman... Sen bir d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k, k\u0131yafetlerimi de\u011fi\u015ftirmek istiyorum. \u0130ki g\u00fcnd\u00fcr hep senin ti\u015f\u00f6rt\u00fcn\u00fc giymek de iyi de\u011fil."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/25.webp", "translations": [{"bbox": ["292", "136", "824", "531"], "fr": "Moi, le grand Yama, r\u00e9duit \u00e0 jouer les hommes au foyer. La cuisine de mes diff\u00e9rentes conqu\u00eates internationales de ma vie ant\u00e9rieure me manque : plats anglais, fran\u00e7ais, japonais, br\u00e9siliens... Je pouvais go\u00fbter aux saveurs du monde entier sans sortir de chez moi.", "id": "Aku, Yama yang agung, juga ada hari menjadi bapak rumah tangga. Kangen masakan mereka dari berbagai negara di kehidupan sebelumnya, masakan Inggris, Prancis, Jepang, Brazil.... tidak keluar rumah sudah bisa mencicipi makanan dari seluruh dunia.", "pt": "EU, O DIGNO YAMA, TAMB\u00c9M TENHO MEUS DIAS DE DONO DE CASA. SINTO FALTA DELAS DE DIFERENTES NACIONALIDADES COZINHANDO NA MINHA VIDA PASSADA: COMIDA INGLESA, FRANCESA, JAPONESA, BRASILEIRA... COMIA IGUARIAS DO MUNDO TODO SEM SAIR DE CASA.", "text": "I, THE KING OF HELL, HAVE BECOME A HOUSE HUSBAND. I MISS WHEN THEY FROM DIFFERENT COUNTRIES COOKED FOR ME IN MY PREVIOUS LIFE, BRITISH, FRENCH, JAPANESE, BRAZILIAN CUISINE... EATING THE WORLD\u0027S DELICACIES WITHOUT LEAVING HOME.", "tr": "Ben, koskoca Yama Kral\u0131, ev erke\u011fi oldu\u011fum bir g\u00fcn\u00fc de g\u00f6rd\u00fcm ya. \u00d6nceki hayat\u0131mda farkl\u0131 milletlerden kad\u0131nlar\u0131n yemek yapmas\u0131n\u0131 \u00f6zledim; \u0130ngiliz yemekleri, Frans\u0131z yemekleri, Japon mutfa\u011f\u0131, Brezilya yemekleri... Evden \u00e7\u0131kmadan d\u00fcnya mutfa\u011f\u0131n\u0131n tad\u0131n\u0131 \u00e7\u0131kar\u0131yordum."}, {"bbox": ["498", "1427", "819", "1600"], "fr": "Ch\u00e9ri~", "id": "Suamiku~", "pt": "QUERIDO~", "text": "HUBBY~", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m~"}], "width": 900}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/26.webp", "translations": [{"bbox": ["296", "3744", "710", "4076"], "fr": "Putain ! C\u0027est trop excitant ! Si je prenais des photos pour un site louche, combien \u00e7a pourrait rapporter ?", "id": "Sial! Seru sekali! Kalau ini difoto lalu diunggah ke situs monster gurita, bisa laku berapa ya?", "pt": "PUTA MERDA! ISSO \u00c9 DEMAIS! SE EU TIRAR UMAS FOTOS E POSTAR NO SITE \u0027POLVO MONSTRUOSO\u0027, QUANTO DINHEIRO EU CONSEGUIRIA?", "text": "HOLY CRAP! THIS IS AMAZING! HOW MUCH COULD I SELL THESE PHOTOS FOR ON THAT OCTOPUS WEBSITE?", "tr": "Hassiktir! Bu \u00e7ok heyecan verici! Bunun foto\u011fraflar\u0131n\u0131 \u00e7ekip Ahtapot Canavar\u0131 sitesine koysam, ne kadar eder ki?"}, {"bbox": ["429", "2754", "856", "3051"], "fr": "Euh... c\u0027est plut\u00f4t joli. C\u0027est comme \u00e7a que tu t\u0027habillais avant.", "id": "Hmm..... cantik kok. Dulu kau memang berpakaian seperti ini.", "pt": "HUM... FICA BEM EM VOC\u00ca. VOC\u00ca SE VESTIA ASSIM ANTES.", "text": "WELL... IT LOOKS PRETTY GOOD. THIS IS HOW YOU USED TO DRESS.", "tr": "\u015eey... Gayet g\u00fczel g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor. Eskiden de b\u00f6yle giyinirdin."}, {"bbox": ["29", "2447", "399", "2728"], "fr": "Quelle honte ! C\u0027\u00e9tait \u00e7a mes go\u00fbts avant ?!", "id": "Rasanya memalukan sekali! Selera fashion-ku dulu begini?!", "pt": "QUE VERGONHA! MEU SENSO EST\u00c9TICO ORIGINAL ERA ASSIM?!", "text": "IT FEELS SO SHAMEFUL! WAS THIS MY TASTE BEFORE?!", "tr": "\u00c7ok utan\u00e7 verici! Benim eski zevkim b\u00f6yle miydi?!"}, {"bbox": ["376", "59", "867", "388"], "fr": "Tu es s\u00fbr que je m\u0027habillais toujours comme \u00e7a avant ?", "id": "Kau yakin dulu aku selalu berpakaian seperti ini?", "pt": "VOC\u00ca TEM CERTEZA QUE EU SEMPRE ME VESTI ASSIM ANTES?", "text": "ARE YOU SURE I USED TO DRESS LIKE THIS?", "tr": "Emin misin, eskiden hep b\u00f6yle mi giyinirdim?"}, {"bbox": ["754", "622", "833", "1068"], "fr": "Style Emo : Ciel \u00e9toil\u00e9 fin", "id": "Gaya Emo Langit Berbintang", "pt": "ESTILO FAM\u00cdLIA ZANG AI, PADR\u00c3O C\u00c9U ESTRELADO DELICADO.", "text": "MOURNING LOVE FAMILY - STARRY SKY DETAIL", "tr": "Zang Ai Ailesi - Y\u0131ld\u0131zl\u0131 G\u00f6ky\u00fcz\u00fc Stili"}, {"bbox": ["754", "622", "833", "1068"], "fr": "Style Emo : Ciel \u00e9toil\u00e9 fin", "id": "Gaya Emo Langit Berbintang", "pt": "ESTILO FAM\u00cdLIA ZANG AI, PADR\u00c3O C\u00c9U ESTRELADO DELICADO.", "text": "MOURNING LOVE FAMILY - STARRY SKY DETAIL", "tr": "Zang Ai Ailesi - Y\u0131ld\u0131zl\u0131 G\u00f6ky\u00fcz\u00fc Stili"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/27.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "336", "799", "609"], "fr": "J\u0027ai fini de ranger. Allons acheter un lit ! On ne va quand m\u00eame pas encore dormir sur le canap\u00e9 ce soir.", "id": "Sudah beres, ayo, kita keluar beli tempat tidur! Masa malam ini tidur di sofa lagi.", "pt": "TERMINEI DE ME ARRUMAR. VAMOS SAIR PARA COMPRAR UMA CAMA! N\u00c3O PODEMOS DORMIR NO SOF\u00c1 DE NOVO ESTA NOITE.", "text": "I\u0027M DONE, LET\u0027S GO, WE\u0027RE GOING OUT TO BUY A BED! WE CAN\u0027T SLEEP ON THE SOFA AGAIN TONIGHT.", "tr": "Toparlanma bitti, hadi d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p yatak alal\u0131m! Bu gece de kanepede yatamam ya."}, {"bbox": ["59", "1327", "367", "1516"], "fr": "Hein ? Sortir ! Alors je vais me rechanger.", "id": "Hah? Keluar! Kalau begitu aku ganti baju lagi.", "pt": "H\u00c3? SAIR! ENT\u00c3O VOU TROCAR DE ROUPA DE VOLTA.", "text": "AH? GO OUT? THEN I\u0027LL CHANGE BACK.", "tr": "Ha? D\u0131\u015far\u0131 m\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yoruz! O zaman eski halime d\u00f6neyim."}, {"bbox": ["722", "1184", "782", "1341"], "fr": "[SFX] S\u0027enl\u00e8ve", "id": "[SFX] MELEPAS", "pt": "TIRANDO A ROUPA.", "text": "[SFX] TAKE OFF", "tr": "K\u0131yafetlerini \u00e7\u0131kar\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/28.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/29.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "104", "502", "310"], "fr": "Ch\u00e9ri, on va acheter \u00e7a o\u00f9 ?", "id": "Suamiku, beli di mana?", "pt": "QUERIDO, ONDE VAMOS COMPRAR?", "text": "HUBBY, WHERE ARE WE GOING TO BUY IT?", "tr": "Kocac\u0131\u011f\u0131m, nereden alaca\u011f\u0131z?"}, {"bbox": ["475", "1087", "862", "1348"], "fr": "\u00c0 Tangzi Street, il y a un march\u00e9 de meubles d\u0027occasion l\u00e0-bas.", "id": "Di Jalan Tangzi saja, di sana ada pasar mebel bekas.", "pt": "NA RUA TANGZI, QUE TAL? L\u00c1 TEM UM MERCADO DE M\u00d3VEIS USADOS.", "text": "TANGZI STREET, THERE\u0027S A SECONDHAND FURNITURE MARKET THERE.", "tr": "Tangzi Soka\u011f\u0131\u0027na gidelim, orada ikinci el mobilya pazar\u0131 var."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/30.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/31.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "90", "716", "385"], "fr": "En route ! Chen Nuo devrait \u00eatre rentr\u00e9 \u00e0 cette heure !", "id": "Berangkat! Jam segini Chen Nuo seharusnya sudah sampai di rumah!", "pt": "PARTIU! A ESTA HORA, CHEN NUO J\u00c1 DEVE TER CHEGADO EM CASA!", "text": "LET\u0027S GO! CHEN NUO SHOULD BE HOME BY NOW!", "tr": "Yola \u00e7\u0131k\u0131yoruz! Bu saatte Chen Nuo eve varm\u0131\u015f olmal\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/32.webp", "translations": [{"bbox": ["539", "402", "622", "469"], "fr": "Panying", "id": "Pan Ying", "pt": "PAN YING", "text": "[SFX]WIN", "tr": "Panying"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/33.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "28", "316", "139"], "fr": "Hein ?", "id": "Eh?", "pt": "EI?", "text": "HUH?", "tr": "Eh?"}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/34.webp", "translations": [{"bbox": ["460", "83", "839", "269"], "fr": "Un enfant perdu ?", "id": "Anak hilang ya?", "pt": "\u00c9 UMA CRIAN\u00c7A PERDIDA?", "text": "A LOST CHILD?", "tr": "Kaybolmu\u015f bir \u00e7ocuk mu?"}], "width": 900}, {"height": 3434, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-king-s-return-from-the-underworld/85/35.webp", "translations": [{"bbox": ["219", "2481", "723", "2599"], "fr": "Mise \u00e0 jour tous les mardis et samedis !", "id": "Update setiap Selasa dan Sabtu!", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA TER\u00c7A E S\u00c1BADO!", "text": "UPDATES EVERY TUESDAY AND SATURDAY!", "tr": "Her Sal\u0131 ve Cumartesi g\u00fcncellenir!"}], "width": 900}]
Manhua