This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/1.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "2864", "371", "3067"], "fr": "Terrain d\u0027entra\u00eenement simulant l\u0027environnement d\u0027un vaisseau de guerre.", "id": "TEMPAT LATIHAN SIMULASI LINGKUNGAN KAPAL PERANG.", "pt": "CAMPO DE TREINAMENTO SIMULADO EM AMBIENTE DE NAVIO DE GUERRA.", "text": "SIMULATED TRAINING GROUND FOR WARSHIP ENVIRONMENT.", "tr": "Sava\u015f gemisi ortam\u0131 sim\u00fclasyon e\u011fitim alan\u0131."}, {"bbox": ["818", "1435", "984", "1571"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "INI?", "pt": "ISTO \u00c9?", "text": "THIS IS?", "tr": "Bu ne?"}, {"bbox": ["604", "99", "787", "350"], "fr": "Regardez bien !", "id": "PERHATIKAN BAIK-BAIK!", "pt": "PRESTE ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "WATCH CLOSELY!", "tr": "\u0130yi bak!"}], "width": 1200}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/2.webp", "translations": [{"bbox": ["822", "1525", "1047", "1674"], "fr": "Tactiques de combat rapproch\u00e9 CQB.", "id": "TAKTIK PERTEMPURAN JARAK DEKAT CQB.", "pt": "T\u00c1TICAS DE COMBATE A CURTA DIST\u00c2NCIA (CQB).", "text": "CQB CLOSE-QUARTERS BATTLE TACTICS.", "tr": "CQB yak\u0131n mesafe muharebe taktikleri."}, {"bbox": ["124", "577", "449", "719"], "fr": "\u00c0 quoi s\u0027entra\u00eenent-ils encore ?", "id": "LATIHAN APA LAGI INI?", "pt": "O QUE EST\u00c3O TREINANDO AGORA?", "text": "WHAT KIND OF TRAINING IS THIS?", "tr": "Bu da neyin antrenman\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/3.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1325", "404", "1521"], "fr": "Il y a toujours des missions o\u00f9 la couverture de feu ne suffit pas.", "id": "SELALU ADA MISI YANG TIDAK BISA DILIPUT OLEH TEMBAKAN.", "pt": "SEMPRE HAVER\u00c1 MISS\u00d5ES ONDE O PODER DE FOGO N\u00c3O ALCAN\u00c7A.", "text": "THERE ARE ALWAYS MISSIONS WHERE FIREPOWER CAN\u0027T REACH.", "tr": "Her zaman ate\u015f g\u00fcc\u00fcn\u00fcn yetmedi\u011fi g\u00f6revler olur."}, {"bbox": ["44", "59", "353", "211"], "fr": "La guerre n\u0027est pas toujours une affaire de grandes man\u0153uvres.", "id": "PERANG TIDAK SELALU TERBUKA LEBAR.", "pt": "A GUERRA NEM SEMPRE \u00c9 SOBRE GRANDES BATALHAS ABERTAS.", "text": "WAR ISN\u0027T ALWAYS ABOUT LARGE-SCALE CONFRONTATIONS.", "tr": "Sava\u015f her zaman b\u00fcy\u00fck \u00e7apl\u0131 ve a\u00e7\u0131k olmaz."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/5.webp", "translations": [{"bbox": ["814", "71", "1103", "275"], "fr": "Ils s\u0027entra\u00eenent plut\u00f4t bien, non ?", "id": "LATIHANNYA TIDAK BURUK.", "pt": "ELES EST\u00c3O TREINANDO BEM.", "text": "NOT BAD.", "tr": "Fena antrenman yapm\u0131yor."}], "width": 1200}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/6.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/7.webp", "translations": [{"bbox": ["153", "1511", "379", "1810"], "fr": "En quelques secondes \u00e0 peine, ils ont \u00e9tabli une position d\u00e9fensive id\u00e9ale.", "id": "HANYA DALAM BEBERAPA DETIK, DIA MENYIAPKAN POSISI YANG SEMPURNA.", "pt": "EM APENAS ALGUNS SEGUNDOS, ELE MONTARAM UMA POSI\u00c7\u00c3O DEFENSIVA EXCELENTE.", "text": "SET UP AN EXCELLENT POSITION IN JUST A FEW SECONDS.", "tr": "Sadece birka\u00e7 saniyede m\u00fckemmel bir mevzi kurdu."}, {"bbox": ["819", "1851", "1046", "2149"], "fr": "Pris au d\u00e9pourvu, m\u00eame moi, j\u0027aurais subi de lourdes pertes.", "id": "JIKA TIDAK SIAP, AKU PUN AKAN MENDERITA KERUGIAN BESAR.", "pt": "SE EU FOSSE PEGO DE SURPRESA, TAMB\u00c9M SOFRERIA MUITO.", "text": "I WOULD\u0027VE BEEN AT A HUGE DISADVANTAGE IF I WASN\u0027T PREPARED.", "tr": "Haz\u0131rl\u0131ks\u0131z yakalansam ben bile b\u00fcy\u00fck zarar g\u00f6r\u00fcrd\u00fcm."}, {"bbox": ["80", "660", "328", "759"], "fr": "Quels mouvements vifs !", "id": "GERAKANNYA SANGAT GESIT!", "pt": "QUE MOVIMENTOS \u00c1GEIS!", "text": "SUCH SWIFT MOVEMENTS!", "tr": "Hareketleri ger\u00e7ekten \u00e7evik!"}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/8.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "3863", "366", "4172"], "fr": "C\u0027est Fr\u00e8re Lan et Fr\u00e8re Bo.", "id": "ITU KAK LAN DAN KAK BO.", "pt": "S\u00c3O O IRM\u00c3O LAN E O IRM\u00c3O BO.", "text": "IT\u0027S LAN AND BO.", "tr": "Lan Karde\u015f ve Bo Karde\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/9.webp", "translations": [{"bbox": ["940", "3359", "1146", "3519"], "fr": "Comment est-ce possible ? Ce ne sont que des balles \u00e0 blanc.", "id": "BAGAIMANA MUNGKIN, SEMUANYA PELURU KOSONG.", "pt": "COMO PODE SER? S\u00c3O S\u00d3 BALAS DE FESTIM.", "text": "HOW\u0027S THAT POSSIBLE? THEY\u0027RE ALL BLANKS.", "tr": "Nas\u0131l olabilir, hepsi kuru s\u0131k\u0131."}, {"bbox": ["130", "3099", "325", "3249"], "fr": "De vraies balles ?!", "id": "PELURU TAJAM?!", "pt": "MUNI\u00c7\u00c3O REAL?!", "text": "LIVE AMMUNITION?!", "tr": "Ger\u00e7ek mermi mi?!"}], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/11.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/12.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "3584", "328", "3771"], "fr": "Grenade flash !", "id": "GRANAT KILAT!", "pt": "GRANADA DE LUZ!", "text": "[SFX]FLASHBANG!", "tr": "Fla\u015f bombas\u0131!"}], "width": 1200}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/13.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "1921", "545", "2128"], "fr": "Avez-vous saisi la subtilit\u00e9 ?", "id": "APAKAH KAU MELIHAT SESUATU YANG MENARIK?", "pt": "PERCEBEU ALGUMA COISA?", "text": "SEE ANYTHING INTERESTING?", "tr": "Bir \u015feyler anlad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["528", "3886", "919", "4116"], "fr": "Sans utiliser de comp\u00e9tences, avec le m\u00eame \u00e9quipement, il a instantan\u00e9ment neutralis\u00e9 une \u00e9quipe de 4 v\u00e9t\u00e9rans !", "id": "TANPA MENGGUNAKAN KEAHLIAN, DENGAN PERALATAN YANG SAMA, DIA LANGSUNG MEMBALIKKAN KEADAAN DAN MENGALAHKAN TIM VETERAN BERANGGOTAKAN 4 ORANG!", "pt": "SEM USAR HABILIDADES, USANDO O MESMO EQUIPAMENTO, ELE ANIQUILOU INSTANTANEAMENTE UMA EQUIPE DE 4 VETERANOS!", "text": "WITHOUT USING SKILLS, AND WITH THE SAME EQUIPMENT, THEY INSTANTLY COUNTERED A 4-MAN VETERAN SQUAD!", "tr": "Beceri kullanmadan, ayn\u0131 ekipmanla 4 ki\u015filik bir k\u0131demli asker timini an\u0131nda alt etti!"}, {"bbox": ["804", "3381", "1008", "3516"], "fr": "Soudainement pris pour cible.", "id": "TIBA-TIBA DISERANG.", "pt": "ATACADO DE REPENTE.", "text": "SUDDEN AMBUSH", "tr": "Ani sald\u0131r\u0131."}, {"bbox": ["171", "1796", "311", "1922"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "COMO?", "text": "SO?", "tr": "Nas\u0131l?"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/14.webp", "translations": [{"bbox": ["771", "90", "1007", "284"], "fr": "L\u0027\u00e9l\u00e9ment cl\u00e9 ne tient qu\u0027\u00e0 une seule \u00e9tape.", "id": "KUNCINYA HANYA SATU LANGKAH.", "pt": "O PONTO CRUCIAL FOI APENAS UM PASSO.", "text": "THE KEY IS JUST ONE STEP.", "tr": "\u00d6nemli olan tek bir ad\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 4575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/15.webp", "translations": [{"bbox": ["419", "4305", "807", "4445"], "fr": "C\u0027est cet \u00e9cart d\u0027une demi-seconde qui a permis \u00e0 Fr\u00e8re Lan de renverser la situation.", "id": "PERBEDAAN SETENGAH DETIK INILAH YANG MEMBUAT KAK LAN LANGSUNG MEMECAHKAN SITUASI.", "pt": "FOI ESSA DIFEREN\u00c7A DE MEIO SEGUNDO QUE PERMITIU AO IRM\u00c3O LAN VIRAR O JOGO.", "text": "THAT HALF-SECOND DIFFERENCE ALLOWED LAN TO BREAK THE SITUATION.", "tr": "\u0130\u015fte bu yar\u0131m saniyelik fark Lan Karde\u015f\u0027in durumu lehine \u00e7evirmesini sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["42", "1018", "393", "1159"], "fr": "L\u0027\u00e9paule appara\u00eetrait en premier dans le champ de vision de l\u0027ennemi.", "id": "BAHU AKAN MUNCUL LEBIH DULU DI GARIS PANDANG MUSUH.", "pt": "O OMBRO APARECE PRIMEIRO NA LINHA DE VIS\u00c3O DO INIMIGO.", "text": "THE SHOULDER WILL APPEAR IN THE ENEMY\u0027S SIGHT FIRST.", "tr": "Omuz, d\u00fc\u015fman\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f alan\u0131na ilk giren yer olur."}, {"bbox": ["86", "3291", "537", "3431"], "fr": "Bien que le canon ait d\u00e9vi\u00e9 de la cible, Fr\u00e8re Lan avait d\u00e9j\u00e0 verrouill\u00e9 son adversaire.", "id": "MONCONG SENJATA SEBENARNYA MENYIMPANG DARI TARGET, KAK LAN SUDAH MENGUNCI LAWAN.", "pt": "ENQUANTO A MIRA DO INIMIGO ESTAVA DESVIADA, O IRM\u00c3O LAN J\u00c1 HAVIA TRAVADO NO ADVERS\u00c1RIO.", "text": "THE MUZZLE IS ACTUALLY OFF TARGET. LAN HAS ALREADY LOCKED ONTO THE OPPONENT.", "tr": "Namlu asl\u0131nda hedeften sapm\u0131\u015ft\u0131 ama Lan Karde\u015f rakibine kilitlenmi\u015fti bile."}, {"bbox": ["748", "2053", "1155", "2184"], "fr": "Lorsque le v\u00e9t\u00e9ran est sorti \u00e0 sa poursuite, Fr\u00e8re Lan s\u0027\u00e9tait d\u00e9j\u00e0 recoll\u00e9 au mur.", "id": "SAAT VETERAN MENGEJAR KELUAR, KAK LAN SUDAH KEMBALI MENEMPEL KE DINDING.", "pt": "QUANDO O VETERANO SAIU EM PERSEGUI\u00c7\u00c3O, O IRM\u00c3O LAN J\u00c1 HAVIA SE ENCOSTADO NA PAREDE NOVAMENTE.", "text": "WHEN THE VETERAN CHASED OUT, LAN HAD ALREADY RETURNED TO THE WALL.", "tr": "K\u0131demli asker takip i\u00e7in \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131nda Lan Karde\u015f \u00e7oktan duvara geri yaslanm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["802", "188", "1146", "377"], "fr": "En explorant la pi\u00e8ce, Fr\u00e8re Lan ne s\u0027est pas compl\u00e8tement coll\u00e9 au mur.", "id": "SAAT MENJELAJAHI RUANGAN, KAK LAN TIDAK SEPENUHNYA MENEMPEL KE DINDING.", "pt": "AO EXPLORAR A SALA, O IRM\u00c3O LAN N\u00c3O SE ENCOSTOU COMPLETAMENTE NA PAREDE.", "text": "WHEN EXPLORING THE ROOM, LAN DIDN\u0027T COMPLETELY STICK TO THE WALL.", "tr": "Oday\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131rken Lan Karde\u015f duvara tam olarak yaslanmam\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["655", "1471", "1142", "1624"], "fr": "M\u00eame si le tir en embuscade avait touch\u00e9, il n\u0027aurait pas caus\u00e9 de blessure mortelle.", "id": "MESKIPUN TEMBAKAN SERANGAN MENGENAI SASARAN, ITU TIDAK AKAN MENJADI LUKA FATAL.", "pt": "MESMO QUE O TIRO DE EMBOSCADA ATINGISSE, N\u00c3O SERIA UM FERIMENTO FATAL.", "text": "EVEN IF THE AMBUSH SHOT LANDS, IT WON\u0027T BE FATAL.", "tr": "Pusu kurulan bir at\u0131\u015f isabet etse bile \u00f6l\u00fcmc\u00fcl bir yara olmazd\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/16.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "647", "413", "837"], "fr": "Voil\u00e0 ce qu\u0027est la qualit\u00e9 individuelle d\u0027un soldat.", "id": "INILAH KUALITAS PRAJURIT INDIVIDU.", "pt": "ISSO \u00c9 QUALIDADE INDIVIDUAL DE SOLDADO.", "text": "THIS IS INDIVIDUAL SOLDIER QUALITY.", "tr": "\u0130\u015fte bu bireysel yetenek."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/17.webp", "translations": [{"bbox": ["275", "1229", "1004", "1351"], "fr": "Une diff\u00e9rence d\u0027un pas, d\u0027une demi-seconde, c\u0027est la distance entre la vie et la mort. L\u0027exp\u00e9rience qu\u0027elle renferme a \u00e9t\u00e9 forg\u00e9e dans le sang au fil des g\u00e9n\u00e9rations.", "id": "PERBEDAAN SATU LANGKAH SETENGAH DETIK ADALAH JARAK ANTARA HIDUP DAN MATI. PENGALAMAN DI DALAMNYA DITEMPA DENGAN DARAH DARI GENERASI KE GENERASI.", "pt": "UMA DIFEREN\u00c7A DE UM PASSO, MEIO SEGUNDO, \u00c9 A DIST\u00c2NCIA ENTRE A VIDA E A MORTE. A EXPERI\u00caNCIA AQUI FOI FORJADA COM O SANGUE DE GERA\u00c7\u00d5ES.", "text": "A DIFFERENCE OF ONE STEP, HALF A SECOND, IS THE DISTANCE BETWEEN LIFE AND DEATH. THE EXPERIENCE WITHIN IS FORGED WITH THE BLOOD OF GENERATIONS.", "tr": "Bir ad\u0131m, yar\u0131m saniye fark\u0131, ya\u015famla \u00f6l\u00fcm aras\u0131ndaki mesafedir. Buradaki deneyim, nesiller boyu kanla yaz\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/18.webp", "translations": [{"bbox": ["152", "79", "454", "255"], "fr": "Autrefois, les soldats ne connaissaient pas leurs g\u00e9n\u00e9raux, et les g\u00e9n\u00e9raux ne connaissaient pas leurs soldats.", "id": "DULU, PRAJURIT TIDAK MENGENAL JENDERAL, DAN JENDERAL TIDAK MENGENAL PRAJURIT.", "pt": "ANTIGAMENTE, SOLDADOS N\u00c3O CONHECIAM SEUS GENERAIS, E GENERAIS N\u00c3O CONHECIAM SEUS SOLDADOS.", "text": "IN THE PAST, SOLDIERS DIDN\u0027T KNOW THEIR COMMANDERS, AND COMMANDERS DIDN\u0027T KNOW THEIR SOLDIERS.", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fte asker komutan\u0131n\u0131, komutan da askerini tan\u0131mazd\u0131."}, {"bbox": ["812", "741", "1066", "913"], "fr": "C\u0027est ce qui donnait des g\u00e9n\u00e9raux incomp\u00e9tents commandant des troupes tout aussi incomp\u00e9tentes.", "id": "MAKA AKAN ADA JENDERAL YANG TIDAK BERGUNA DAN PASUKANNYA PUN SAMA.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE HAVIA GENERAIS INCOMPETENTES COM TROPAS IGUALMENTE INCOMPETENTES.", "text": "THAT\u0027S WHY THERE\u0027S THE SAYING, \u0027A GENERAL\u0027S MEDIOCRITY AFFECTS THE WHOLE ARMY.", "tr": "Bu y\u00fczden \u0027beceriksiz komutan\u0131n askeri de beceriksiz olur\u0027 denirdi."}, {"bbox": ["268", "1710", "908", "1837"], "fr": "Mais c\u0027est en am\u00e9liorant constamment les qualit\u00e9s globales des soldats qu\u0027ils peuvent accomplir davantage de t\u00e2ches tactiques.", "id": "TETAPI HANYA DENGAN TERUS MENINGKATKAN KUALITAS KOMPREHENSIF PRAJURIT, MEREKA DAPAT MENYELESAIKAN LEBIH BANYAK TUGAS TAKTIS.", "pt": "MAS, AO MELHORAR CONTINUAMENTE A QUALIDADE GERAL DOS SOLDADOS, ELES PODEM COMPLETAR MAIS TAREFAS T\u00c1TICAS.", "text": "BUT BY CONTINUOUSLY IMPROVING THE OVERALL QUALITY OF SOLDIERS, THEY CAN COMPLETE MORE TACTICAL MISSIONS.", "tr": "Ancak askerlerin genel nitelikleri s\u00fcrekli olarak geli\u015ftirildi\u011finde daha fazla taktik g\u00f6revi tamamlayabilirler."}], "width": 1200}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/19.webp", "translations": [{"bbox": ["363", "1421", "1123", "1569"], "fr": "La guerre est un processus laborieux, o\u00f9 chaque petit gain compte.", "id": "PERANG ADALAH PROSES YANG LAMBAT DAN SULIT, SEPERTI MENGANGKAT TANAH DENGAN JARUM.", "pt": "A GUERRA \u00c9 UM PROCESSO DE ACUMULAR PEQUENAS VANTAGENS, COMO REMOVER TERRA COM UMA AGULHA.", "text": "WAR IS A PROCESS OF SLOWLY GAINING GROUND.", "tr": "Sava\u015f, i\u011fneyle kuyu kazmak gibidir."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/20.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/21.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "598", "846", "686"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027en accumulant continuellement les avantages...", "id": "HANYA DENGAN TERUS MENERUS MENGUMPULKAN KEUNGGULAN", "pt": "SOMENTE ACUMULANDO VANTAGENS CONSTANTEMENTE...", "text": "ONLY BY CONTINUOUSLY ACCUMULATING ADVANTAGES", "tr": "Ancak s\u00fcrekli olarak avantaj biriktirerek..."}], "width": 1200}, {"height": 4350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/22.webp", "translations": [{"bbox": ["987", "1533", "1112", "3300"], "fr": "...qu\u0027une victoire d\u00e9cisive devient possible.", "id": "BARULAH ADA KEMUNGKINAN UNTUK MENANG DALAM SATU PUKULAN.", "pt": "\u00c9 QUE SE TEM A CHANCE DE UMA VIT\u00d3RIA DECISIVA.", "text": "IS THERE A POSSIBILITY OF A DECISIVE VICTORY.", "tr": "...ancak o zaman tek vuru\u015fta zafer kazanma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 olur."}, {"bbox": ["986", "2145", "1116", "3781"], "fr": "...qu\u0027une victoire d\u00e9cisive devient possible.", "id": "BARULAH ADA KEMUNGKINAN UNTUK MENANG DALAM SATU PUKULAN.", "pt": "\u00c9 QUE SE TEM A CHANCE DE UMA VIT\u00d3RIA DECISIVA.", "text": "IS THERE A POSSIBILITY OF A DECISIVE VICTORY.", "tr": "...ancak o zaman tek vuru\u015fta zafer kazanma olas\u0131l\u0131\u011f\u0131 olur."}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/23.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/24.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "180", "1152", "259"], "fr": "Son regard balaya involontairement les alentours.", "id": "PANDANGANNYA TANPA SADAR MENYAPU KE SEKELILING.", "pt": "SEU OLHAR VARREU INVOLUNTARIAMENTE OS ARREDORES.", "text": "HIS EYES INVOLUNTARILY SCANNED THE SURROUNDINGS.", "tr": "G\u00f6zleri istemsizce etraf\u0131 tarad\u0131."}, {"bbox": ["131", "1179", "627", "1254"], "fr": "Tout cela le laissait pantois d\u0027admiration.", "id": "SEMUA INI MEMBUATNYA TERKEJUT DAN KAGUM.", "pt": "TUDO ISSO O DEIXOU MARAVILHADO.", "text": "ALL OF THIS AMAZED HIM.", "tr": "B\u00fct\u00fcn bunlar onu hayrete d\u00fc\u015f\u00fcrd\u00fc."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/25.webp", "translations": [{"bbox": ["520", "158", "1087", "261"], "fr": "Partout transparaissait le d\u00e9vouement et le travail acharn\u00e9 des S\u0153urs de Bataille.", "id": "SETIAP SUDUT MEMANCARKAN HASIL KERJA KERAS PARA SUSTER PETEMPUR.", "pt": "EM TODO LUGAR SE VIA O ESMERO DAS IRM\u00c3S DE BATALHA.", "text": "EVERYWHERE REFLECTED THE HARD WORK OF THE SISTERS OF BATTLE.", "tr": "Her yerde Sava\u015f\u00e7\u0131 Rahibelerin eme\u011fi g\u00f6r\u00fcl\u00fcyordu."}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/26.webp", "translations": [{"bbox": ["678", "181", "1057", "411"], "fr": "Il y a trois mois, ce n\u0027\u00e9tait encore qu\u0027une usine abandonn\u00e9e.", "id": "TIGA BULAN LALU, TEMPAT INI MASIH SEBUAH PABRIK TERBENGKALAI.", "pt": "TR\u00caS MESES ATR\u00c1S, ISTO AQUI ERA APENAS UMA F\u00c1BRICA ABANDONADA.", "text": "THREE MONTHS AGO, THIS WAS STILL AN ABANDONED FACTORY.", "tr": "\u00dc\u00e7 ay \u00f6nce buras\u0131 terk edilmi\u015f bir fabrikayd\u0131."}, {"bbox": ["347", "48", "534", "174"], "fr": "Difficile \u00e0 imaginer.", "id": "SULIT DIBAYANGKAN.", "pt": "DIF\u00cdCIL DE IMAGINAR.", "text": "IT\u0027S HARD TO IMAGINE.", "tr": "Hayal etmesi zor."}], "width": 1200}, {"height": 1812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-holy-tera/121/27.webp", "translations": [{"bbox": ["33", "1085", "1167", "1742"], "fr": "Prix de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : 5 exemplaires de Space Marine 2 - Version Steam\nComment participer au tirage au sort : Likez le manga + Ajoutez-le \u00e0 vos favoris + Donnez une note de 5 \u00e9toiles + Lisez n\u0027importe quel chapitre du manga\nP\u00e9riode du tirage au sort : Du 4 au 10 novembre\nAnnonce des gagnants : 12 novembre\nDate limite pour r\u00e9clamer le prix : 17 novembre\nN\u0027oubliez pas de surveiller les informations du tirage, le prochain chanceux pourrait \u00eatre vous !", "id": "HADIAH EVENT: SPACE MARINE 2 VERSI STEAM (5 KOPI)\nCARA MENGIKUTI UNDIAN: LIKE KOMIK + KOLEKSI + ULASAN BINTANG LIMA + BACA BAB KOMIK APAPUN\nWAKTU UNDIAN: 4 NOVEMBER - 10 NOVEMBER\nPENGUMUMAN PEMENANG: 12 NOVEMBER\nBATAS WAKTU KLAIM HADIAH: 17 NOVEMBER\nJANGAN LUPA PERHATIKAN INFORMASI PENGUNDIAN, MUNGKIN ANDA PEMENANG BERIKUTNYA!", "pt": "PR\u00caMIOS DA ATIVIDADE: 5 C\u00d3PIAS DE STAR MARINE 2 (VERS\u00c3O STEAM)\nCOMO PARTICIPAR DO SORTEIO: CURTA O MANG\u00c1 + ADICIONE AOS FAVORITOS + AVALIE COM 5 ESTRELAS + LEIA QUALQUER CAP\u00cdTULO DO MANG\u00c1\nPER\u00cdODO DO SORTEIO: 4 DE NOVEMBRO - 10 DE NOVEMBRO\nAN\u00daNCIO DOS VENCEDORES: 12 DE NOVEMBRO\nPRAZO PARA RESGATE DO PR\u00caMIO: AT\u00c9 17 DE NOVEMBRO\nFIQUE ATENTO \u00c0S INFORMA\u00c7\u00d5ES DO SORTEIO, QUEM SABE O PR\u00d3XIMO SORTUDO N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "...", "tr": "Etkinlik \u00d6d\u00fclleri: Space Marine 2 - Steam S\u00fcr\u00fcm\u00fc (5 adet)\n\u00c7ekili\u015fe Nas\u0131l Kat\u0131l\u0131n\u0131r: \u00c7izgi roman\u0131 be\u011fenin + kaydedin + 5 y\u0131ld\u0131z verin + herhangi bir \u00e7izgi roman b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc okuyun\n\u00c7ekili\u015f Zaman\u0131: 4 Kas\u0131m - 10 Kas\u0131m\nKazananlar\u0131n A\u00e7\u0131klanmas\u0131: 12 Kas\u0131m\n\u00d6d\u00fcl Alma Son Tarihi: 17 Kas\u0131m\n\u00c7ekili\u015f bilgilerini takip etmeyi unutmay\u0131n, belki de bir sonraki \u015fansl\u0131 siz olursunuz!"}, {"bbox": ["33", "1085", "1167", "1742"], "fr": "Prix de l\u0027\u00e9v\u00e9nement : 5 exemplaires de Space Marine 2 - Version Steam\nComment participer au tirage au sort : Likez le manga + Ajoutez-le \u00e0 vos favoris + Donnez une note de 5 \u00e9toiles + Lisez n\u0027importe quel chapitre du manga\nP\u00e9riode du tirage au sort : Du 4 au 10 novembre\nAnnonce des gagnants : 12 novembre\nDate limite pour r\u00e9clamer le prix : 17 novembre\nN\u0027oubliez pas de surveiller les informations du tirage, le prochain chanceux pourrait \u00eatre vous !", "id": "HADIAH EVENT: SPACE MARINE 2 VERSI STEAM (5 KOPI)\nCARA MENGIKUTI UNDIAN: LIKE KOMIK + KOLEKSI + ULASAN BINTANG LIMA + BACA BAB KOMIK APAPUN\nWAKTU UNDIAN: 4 NOVEMBER - 10 NOVEMBER\nPENGUMUMAN PEMENANG: 12 NOVEMBER\nBATAS WAKTU KLAIM HADIAH: 17 NOVEMBER\nJANGAN LUPA PERHATIKAN INFORMASI PENGUNDIAN, MUNGKIN ANDA PEMENANG BERIKUTNYA!", "pt": "PR\u00caMIOS DA ATIVIDADE: 5 C\u00d3PIAS DE STAR MARINE 2 (VERS\u00c3O STEAM)\nCOMO PARTICIPAR DO SORTEIO: CURTA O MANG\u00c1 + ADICIONE AOS FAVORITOS + AVALIE COM 5 ESTRELAS + LEIA QUALQUER CAP\u00cdTULO DO MANG\u00c1\nPER\u00cdODO DO SORTEIO: 4 DE NOVEMBRO - 10 DE NOVEMBRO\nAN\u00daNCIO DOS VENCEDORES: 12 DE NOVEMBRO\nPRAZO PARA RESGATE DO PR\u00caMIO: AT\u00c9 17 DE NOVEMBRO\nFIQUE ATENTO \u00c0S INFORMA\u00c7\u00d5ES DO SORTEIO, QUEM SABE O PR\u00d3XIMO SORTUDO N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca!", "text": "...", "tr": "Etkinlik \u00d6d\u00fclleri: Space Marine 2 - Steam S\u00fcr\u00fcm\u00fc (5 adet)\n\u00c7ekili\u015fe Nas\u0131l Kat\u0131l\u0131n\u0131r: \u00c7izgi roman\u0131 be\u011fenin + kaydedin + 5 y\u0131ld\u0131z verin + herhangi bir \u00e7izgi roman b\u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc okuyun\n\u00c7ekili\u015f Zaman\u0131: 4 Kas\u0131m - 10 Kas\u0131m\nKazananlar\u0131n A\u00e7\u0131klanmas\u0131: 12 Kas\u0131m\n\u00d6d\u00fcl Alma Son Tarihi: 17 Kas\u0131m\n\u00c7ekili\u015f bilgilerini takip etmeyi unutmay\u0131n, belki de bir sonraki \u015fansl\u0131 siz olursunuz!"}, {"bbox": ["190", "911", "1006", "1082"], "fr": "Tirage au sort hebdomadaire des Chroniques de Terra : Le plus vot\u00e9 la semaine derni\u00e8re - Space Marine 2.", "id": "KRONIK TERRA UNDIAN MINGGUAN. PEMENANG VOTING MINGGU LALU: SPACE MARINE 2.", "pt": "SORTEIO SEMANAL DAS CR\u00d4NICAS DE TERRA: O MAIS VOTADO DA SEMANA PASSADA FOI STAR MARINE 2.", "text": "TERRA CHRONICLES WEEKLY RAFFLE. LAST WEEK\u0027S MOST VOTED - SPACE MARINE 2", "tr": "Terra Sava\u015f G\u00fcnl\u00fckleri Haftal\u0131k \u00c7ekili\u015fi\nGe\u00e7en haftan\u0131n en \u00e7ok oy alan oyunu: Space Marine 2"}], "width": 1200}]
Manhua