This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 156
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/0.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "1274", "551", "1701"], "fr": "POST-PRODUCTION ET DESSIN, \u00c9DITEUR EN CHEF, SUPERVISION, PRODUCTION, ASSISTANT AUX LIGNES, PRODUCTION YUAN GUANG SI JI, 4BAI \u00d7 BAYUE, SOFTSTAR TECHNOLOGY, PIPABAO, YAO ZHUANGXIAN, A\u0027RUI, ZHANG XIAOQUAN.", "id": "Penyaji: Softstar Technology. Pengawas: Yao Zhuangxian, A\u0027Rui, Zhang Xiaoquan. Editor: Pipabo. Pascaproduksi \u0026 Ilustrasi: 4Bai x Bayue. Asisten Garis: Yuanguang.", "pt": "ARTE FINAL, EDITOR RESPONS\u00c1VEL, SUPERVISOR DE PRODU\u00c7\u00c3O, ASSISTENTE DE LINHA, YUANGUANG, SIBAI \u00d7 BAYUE, SOFTSTAR TECHNOLOGY, PIPA BAO, YAO ZHUANGXIAN, A RUI, ZHANG XIAOQUAN.", "text": "POST-PRODUCTION EDITING SUPERVISOR LINE ASSISTANT YUAN GUANG ZHI SI SEVERAL 4 WHITE \u00d7 AUGUST SOFT STAR TECHNOLOGY PIPA BAO YAO ZHUANG JIU A RUI ZHANG XIAOQUAN", "tr": "POST-PROD\u00dcKS\u0130YON \u0026 \u00c7\u0130Z\u0130M, ED\u0130T\u00d6R, S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R, YAPIM, L\u0130NE AS\u0130STANI: YUANGUANG | \u00c7\u0130ZER: S\u0130BAI \u00d7 BAYUE | YAPIMCI: SOFTSTAR TECHNOLOGY | ED\u0130T\u00d6RYEL DESTEK: P\u0130PABAO | S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6RLER: YAO ZHUANGX\u0130AN, A\u0027RU\u0130, ZHANG XIAOQUAN"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/1.webp", "translations": [{"bbox": ["259", "302", "535", "439"], "fr": "JE NE M\u0027ATTENDAIS PAS \u00c0 CE QUE VOUS L\u0027OBTENIEZ VRAIMENT...", "id": "Aku tidak menyangka kalian benar-benar mendapatkannya...", "pt": "N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00caS REALMENTE CONSEGUIRAM...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT YOU TO ACTUALLY GET IT...\u00b7", "tr": "GER\u00c7EKTEN ALDI\u011eINIZA \u0130NANAMIYORUM..."}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/2.webp", "translations": [{"bbox": ["898", "2164", "1082", "2336"], "fr": "JE L\u0027AI ENFIN EU !", "id": "Aku akhirnya mendapatkannya!", "pt": "FINALMENTE CONSEGUI!", "text": "I FINALLY GOT IT!", "tr": "SONUNDA ELDE ETT\u0130M!"}, {"bbox": ["431", "659", "638", "766"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT LA PIERRE DE FLAMME ARDENTE !", "id": "Ini benar-benar Batu Api Berkobar!", "pt": "\u00c9 REALMENTE A PEDRA DA CHAMA ABRASADORA!", "text": "IT REALLY IS THE BLAZING SUN STONE!", "tr": "BU GER\u00c7EKTEN DE ALEV TA\u015eI!"}, {"bbox": ["648", "3153", "842", "3260"], "fr": "JE NE PEUX PLUS ATTENDRE !", "id": "Tidak bisa menunggu lagi!", "pt": "N\u00c3O POSSO MAIS ESPERAR!", "text": "CAN\u0027T WAIT ANY LONGER!", "tr": "DAHA FAZLA BEKLEYEMEM!"}, {"bbox": ["79", "3015", "291", "3123"], "fr": "AH, ATTENDS !", "id": "Ya, tunggu!", "pt": "EI, ESPERE!", "text": "AH, WAIT!", "tr": "YA, B\u0130R DAK\u0130KA!"}, {"bbox": ["150", "83", "350", "197"], "fr": "LA PIERRE DE FLAMME ARDENTE...", "id": "Batu Api Berkobar...", "pt": "PEDRA DA CHAMA ABRASADORA...", "text": "BLAZING SUN STONE...\u00b7", "tr": "ALEV TA\u015eI..."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/3.webp", "translations": [{"bbox": ["113", "559", "361", "699"], "fr": "JE VAIS DEVENIR UN V\u00c9RITABLE CORPS IMMORTEL.", "id": "Aku akan menjadi tubuh dewa sejati.", "pt": "EU ESTOU PRESTES A ME TORNAR UM VERDADEIRO SER IMORTAL.", "text": "I\u0027M ABOUT TO BECOME A TRUE IMMORTAL!", "tr": "SONUNDA GER\u00c7EK B\u0130R \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ BEDENE KAVU\u015eACA\u011eIM."}, {"bbox": ["859", "1303", "1111", "1555"], "fr": "MAIS ON N\u0027Y PEUT RIEN...", "id": "Tapi ini juga sesuatu yang tidak bisa dihindari...", "pt": "MAS ISSO \u00c9 ALGO QUE N\u00c3O PODE SER EVITADO...", "text": "BUT THERE\u0027S NOTHING ELSE I CAN DO...\u00b7\u2026", "tr": "AMA BU KONUDA YAPILAB\u0130LECEK B\u0130R \u015eEY YOK..."}, {"bbox": ["216", "695", "448", "838"], "fr": "ET TOI, TU ES DESTIN\u00c9E \u00c0 VOIR TON \u00c2ME SE DISPERSER.", "id": "Dan kau ditakdirkan jiwamu hancur berkeping-keping.", "pt": "E VOC\u00ca EST\u00c1 DESTINADA A TER SUA ALMA DESPEDA\u00c7ADA E DISPERSA.", "text": "AND YOU ARE DESTINED TO HAVE YOUR SOUL SCATTERED.", "tr": "SEN\u0130N KADER\u0130NSE RUHUNUN DA\u011eILIP YOK OLMASI."}, {"bbox": ["513", "132", "693", "276"], "fr": "S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E, TU ES VRAIMENT PITOYABLE...", "id": "Kakak, kau sungguh kasihan...", "pt": "IRM\u00c3, VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O LASTIM\u00c1VEL...", "text": "SISTER, YOU\u0027RE SO PITIFUL\u00b7\u00b7\u00b7.\u00b7", "tr": "ABLA, SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK \u00dcZ\u00dcL\u00dcYORUM..."}], "width": 1280}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/4.webp", "translations": [{"bbox": ["515", "2877", "808", "3096"], "fr": "APR\u00c8S AVOIR INJECT\u00c9 DE LA PUISSANCE SPIRITUELLE DANS L\u0027ARBRE SUOLUO, VOTRE APPARITION \u00c0 VOUS DEUX, S\u0152URS, A VRAIMENT D\u00c9PASS\u00c9 MES ATTENTES.", "id": "Setelah aku menyuntikkan kekuatan spiritual ke Pohon Suo Luo, kemunculan kalian berdua bersaudari benar-benar di luar dugaanku.", "pt": "DEPOIS QUE INJETEI PODER ESPIRITUAL NA \u00c1RVORE SUOLUO, O APARECIMENTO DE VOC\u00caS DUAS, IRM\u00c3S, REALMENTE SUPEROU MINHAS EXPECTATIVAS.", "text": "AFTER I INFUSED THE SUOLUO TREE WITH SPIRITUAL POWER, THE APPEARANCE OF YOU TWO SISTERS WAS INDEED BEYOND MY EXPECTATIONS.", "tr": "SAL A\u011eACI\u0027NA RUHSAL G\u00dc\u00c7 AKTARD\u0130KTAN SONRA \u0130K\u0130 KIZ KARDE\u015e OLARAK BEL\u0130RMEN\u0130Z, DO\u011eRUSU BEN\u0130 \u00c7OK \u015eA\u015eIRTTI."}, {"bbox": ["457", "1437", "740", "1564"], "fr": "TU PENSAIS QUE JE N\u0027AVAIS PAS ENTENDU ?", "id": "..Kau pikir aku tidak dengar?", "pt": "VOC\u00ca ACHA QUE EU N\u00c3O OUVI?", "text": "\u00b7DID YOU THINK I DIDN\u0027T HEAR?", "tr": "DUYMAZDIM SANDIN, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["131", "805", "360", "935"], "fr": "HMPH, EN FAIT, JE LE SAVAIS DEPUIS LONGTEMPS.", "id": "Hmph, sebenarnya aku sudah lama tahu.", "pt": "HMPH, NA VERDADE, EU J\u00c1 SABIA H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "HMPH, I ACTUALLY KNEW A LONG TIME AGO.", "tr": "HMPH, ASLINDA \u00c7OKTAN BER\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["612", "1051", "833", "1201"], "fr": "CE QUE LE MA\u00ceTRE T\u0027A DIT CE JOUR-L\u00c0...", "id": "Kata-kata yang Tuan katakan padamu hari itu...", "pt": "AS PALAVRAS QUE O MESTRE LHE DISSE NAQUELE DIA...", "text": "WHAT MASTER SAID TO YOU THAT DAY....", "tr": "O G\u00dcN EFEND\u0130N\u0130N SANA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130..."}, {"bbox": ["80", "64", "327", "187"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE TU DIS ?!", "id": "Apa katamu?!", "pt": "O QU\u00ca VOC\u00ca DISSE?!", "text": "WHAT DID YOU SAY?!", "tr": "NE DED\u0130N SEN?!"}, {"bbox": ["1019", "3392", "1194", "3489"], "fr": "MA\u00ceTRE ?", "id": "Tuan?", "pt": "MESTRE?", "text": "MASTER?", "tr": "EFEND\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["1025", "104", "1158", "171"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/5.webp", "translations": [{"bbox": ["188", "619", "476", "797"], "fr": "MA\u00ceTRE, NOUS ALLONS NOUS ENTRA\u00ceNER DUR ! QUAND BI HEN ET MOI DEVIENDRONS IMMORTELLES...", "id": "Tuan, kami akan berlatih keras! Tunggu sampai aku dan Bi Hen menjadi dewa,", "pt": "MESTRE, N\u00d3S NOS ESFOR\u00c7AREMOS NO CULTIVO! DEPOIS QUE EU E BIHEN NOS TORNARMOS IMORTAIS,", "text": "MASTER, WE WILL WORK HARD TO CULTIVATE! AFTER BI HEN AND I BECOME IMMORTALS...", "tr": "EFEND\u0130M, B\u0130Z \u00c7OK \u00c7ALI\u015eACA\u011eIZ! BEN VE B\u0130HEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLDUKTAN SONRA..."}, {"bbox": ["583", "1368", "841", "1506"], "fr": "CET ARBRE SUOLUO NE PORTE QU\u0027UN SEUL FRUIT DANS SA VIE.", "id": "Pohon Suo Luo ini hanya menghasilkan satu buah seumur hidupnya.", "pt": "ESTA \u00c1RVORE SUOLUO S\u00d3 D\u00c1 UM FRUTO EM TODA A SUA VIDA.", "text": "THIS SUOLUO TREE ONLY BEARS ONE FRUIT IN ITS LIFETIME.", "tr": "BU SAL A\u011eACI, HAYATI BOYUNCA SADECE B\u0130R MEYVE VER\u0130R."}, {"bbox": ["830", "200", "1087", "316"], "fr": "BIEN QU\u0027AYANT UNE LONGUE VIE, IL EST DIFFICILE DE S\u0027\u00c9LEVER \u00c0 L\u0027IMMORTALIT\u00c9...", "id": "Meskipun memiliki umur panjang, sulit untuk naik menjadi dewa...", "pt": "EMBORA TENHAM UMA LONGA VIDA, \u00c9 DIF\u00cdCIL ASCENDER \u00c0 IMORTALIDADE...", "text": "ALTHOUGH IT HAS A LONG LIFE, IT\u0027S DIFFICULT TO ASCEND TO IMMORTALITY\u00b7\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "UZUN B\u0130R \u00d6M\u00dcRLER\u0130 OLSA DA, \u00d6L\u00dcMS\u00dcZL\u00dc\u011eE ER\u0130\u015eMELER\u0130 \u00c7OK ZORDUR..."}, {"bbox": ["958", "1841", "1179", "1979"], "fr": "SI L\u0027UNE DE VOUS DEUX DEVIENT IMMORTELLE,", "id": "Jika salah satu dari kalian menjadi dewa,", "pt": "SE UMA DE VOC\u00caS SE TORNAR IMORTAL,", "text": "IF ONE OF YOU BECOMES AN IMMORTAL...", "tr": "E\u011eER ARANIZDAN B\u0130R\u0130 \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLURSA..."}, {"bbox": ["141", "806", "362", "944"], "fr": "ELLE POURRA RESTER \u00c0 VOS C\u00d4T\u00c9S POUR TOUJOURS !", "id": "maka bisa selalu menemanimu!", "pt": "PODEREMOS FICAR AO SEU LADO PARA SEMPRE!", "text": "YOU CAN STAY BY YOUR SIDE FOREVER!", "tr": "O ZAMAN HEP YANINIZDA OLAB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["862", "2003", "1083", "2176"], "fr": "L\u0027AUTRE DEVRA MOURIR.", "id": "yang lain akan mati.", "pt": "A OUTRA DEVER\u00c1 MORRER.", "text": "THE OTHER WILL HAVE TO DIE.", "tr": "D\u0130\u011eER\u0130 \u0130SE \u00d6LMEK ZORUNDA KALACAK."}, {"bbox": ["642", "95", "894", "207"], "fr": "VOUS \u00caTES \u00c0 LA FOIS UNE SEULE ENTIT\u00c9, ET NON UNE SEULE ENTIT\u00c9.", "id": "Kalian adalah satu kesatuan, namun juga bukan satu kesatuan.", "pt": "VOC\u00caS S\u00c3O UMA S\u00d3, E AO MESMO TEMPO N\u00c3O S\u00c3O.", "text": "YOU ARE BOTH ONE, AND YET NOT ONE.", "tr": "S\u0130Z HEM B\u0130RS\u0130N\u0130Z HEM DE DE\u011e\u0130LS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["79", "1601", "211", "1682"], "fr": "H\u00c9LAS...", "id": "[SFX] Hah...", "pt": "AI...", "text": "ALAS\u00b7", "tr": "AH..."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/6.webp", "translations": [{"bbox": ["913", "1046", "1101", "1134"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/7.webp", "translations": [{"bbox": ["862", "100", "1095", "281"], "fr": "TU AS TOUJOURS H\u00c9SIT\u00c9, C\u0027EST POUR \u00c7A QUE TU NE VOULAIS PAS R\u00c9V\u00c9LER O\u00d9 SE TROUVAIT LA PIERRE ?", "id": "Selalu ragu-ragu, makanya tidak mau memberitahukan keberadaan batu itu?", "pt": "VOC\u00ca ESTAVA HESITANTE E POR ISSO N\u00c3O QUIS REVELAR O PARADEIRO DA PEDRA?", "text": "HAVE YOU BEEN HESITATING, SO YOU WERE UNWILLING TO TELL ME THE WHEREABOUTS OF THE STONE?", "tr": "S\u00dcREKL\u0130 TEREDD\u00dcT ETT\u0130N, BU Y\u00dcZDEN M\u0130 TA\u015eIN YER\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEK \u0130STEMED\u0130N?"}, {"bbox": ["314", "170", "537", "348"], "fr": "EST-CE PARCE QUE TU NE POUVAIS PAS D\u00c9CIDER QUI DEVIENDRAIT IMMORTELLE ET QUI MOURRAIT ?", "id": "Apakah karena tidak bisa memutuskan siapa yang akan menjadi dewa dan siapa yang akan mati?", "pt": "SERIA PORQUE N\u00c3O CONSEGUE DECIDIR QUEM DEVE SE TORNAR IMORTAL E QUEM DEVE MORRER?", "text": "IS IT BECAUSE YOU CAN\u0027T DECIDE WHO SHOULD BECOME AN IMMORTAL AND WHO SHOULD DIE?", "tr": "K\u0130M\u0130N \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLACA\u011eINA, K\u0130M\u0130N \u00d6LECE\u011e\u0130NE KARAR VEREMED\u0130\u011e\u0130N \u0130\u00c7\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["942", "1162", "1189", "1305"], "fr": "SI TU NOURRIS DES PENS\u00c9ES \u00c9GO\u00cfSTES, TU NE FERAS QUE PERMETTRE \u00c0 L\u0027ARBRE SUOLUO DE PORTER SON FRUIT.", "id": "Jika menyimpan niat egois, Pohon Suo Luo hanya akan berbuah.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER PENSAMENTOS EGO\u00cdSTAS, S\u00d3 FAR\u00c1 A \u00c1RVORE SUOLUO DAR FRUTOS.", "text": "IF YOU HARBOR SELFISH THOUGHTS, YOU CAN ONLY LET THE SUOLUO TREE BEAR FRUIT.", "tr": "E\u011eER BENC\u0130L D\u00dc\u015e\u00dcNCELER\u0130N VARSA, SAL A\u011eACI\u0027NIN MEYVE VERMES\u0130N\u0130 ANCAK SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130RS\u0130N."}, {"bbox": ["633", "855", "839", "994"], "fr": "...TU AS ENTENDU CE QUE LE MA\u00ceTRE ET MOI AVONS DIT, DONC TU DEVRAIS SAVOIR.", "id": "...Kau mendengar apa yang Tuan katakan padaku, jadi kau seharusnya tahu.", "pt": "...SE VOC\u00ca OUVIU O QUE O MESTRE ME DISSE, DEVERIA SABER.", "text": "\u00b7\u00b7\u2026YOU SHOULD KNOW, AFTER HEARING WHAT MASTER SAID TO ME...", "tr": "...EFEND\u0130N\u0130N BANA S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N\u0130 DUYDUYSAN, B\u0130LMEN GEREK\u0130R."}, {"bbox": ["81", "916", "371", "1045"], "fr": "C\u0027EST PARCE QUE TU NE VEUX PAS QUE JE DEVIENNE IMMORTELLE, N\u0027EST-CE PAS ?!", "id": "Itu karena kau tidak ingin aku menjadi dewa, kan?!", "pt": "\u00c9 PORQUE VOC\u00ca N\u00c3O QUER QUE EU ME TORNE IMORTAL, CERTO?!", "text": "IT\u0027S BECAUSE YOU DON\u0027T WANT ME TO BECOME AN IMMORTAL, ISN\u0027T IT?!", "tr": "\u00c7\u00dcNK\u00dc BEN\u0130M \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLMAMI \u0130STEM\u0130YORSUN, DE\u011e\u0130L M\u0130?!"}, {"bbox": ["198", "774", "422", "914"], "fr": "S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E ! TU REFUSES DE ME LE DIRE.", "id": "Kakak! Kau tidak mau memberitahuku.", "pt": "IRM\u00c3! VOC\u00ca N\u00c3O QUER ME CONTAR.", "text": "SISTER! YOU WON\u0027T TELL ME...", "tr": "ABLA! BANA S\u00d6YLEMEY\u0130 REDDED\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["693", "1236", "917", "1397"], "fr": "MAIS TOI AUSSI, TON \u00c2ME SERA DISPERS\u00c9E...", "id": "Tapi kau tetap akan hancur jiwamu...", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M TER\u00c1 SUA ALMA DESPEDA\u00c7ADA E DISPERSA...", "text": "BUT YOU WILL STILL HAVE YOUR SOUL SCATTERED\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "AMA SEN DE AYNI \u015eEK\u0130LDE RUHUN DA\u011eILARAK YOK OLACAKSIN..."}, {"bbox": ["708", "986", "928", "1111"], "fr": "SEUL UN C\u0152UR BIENVEILLANT PEUT TE PERMETTRE D\u0027ATTEINDRE L\u0027IMMORTALIT\u00c9.", "id": "Hanya hati yang baik yang bisa membuatmu menyatu dengan tubuh dewa.", "pt": "SOMENTE UM CORA\u00c7\u00c3O BONDOSO PODE PERMITIR QUE VOC\u00ca SE TORNE IMORTAL.", "text": "ONLY KINDNESS CAN MAKE YOU JOIN BODIES AND BECOME IMMORTALS.", "tr": "ANCAK \u0130Y\u0130 B\u0130R KALP, BEDEN\u0130N\u0130N B\u0130RLE\u015e\u0130P \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLMASINI SA\u011eLAYAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["306", "92", "459", "181"], "fr": "TOI...", "id": "Kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU\u00b7\u2026\u00b7\u00b7", "tr": "SEN..."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/8.webp", "translations": [{"bbox": ["151", "642", "436", "762"], "fr": "S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E, TU ESSAIES ENCORE DE ME TROMPER \u00c0 CE STADE ?!", "id": "Kakak, kau masih mau menipuku sampai sekarang?!", "pt": "IRM\u00c3, AT\u00c9 AGORA VOC\u00ca AINDA QUER ME ENGANAR?!", "text": "SISTER, YOU STILL WANT TO DECEIVE ME NOW?!", "tr": "ABLA, \u015e\u0130MD\u0130 B\u0130LE BEN\u0130 KANDIRMAK MI \u0130ST\u0130YORSUN?!"}, {"bbox": ["985", "158", "1158", "261"], "fr": "TU VAS VRAIMENT MOURIR !", "id": "Kau benar-benar akan mati!", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE VAI MORRER!", "text": "YOU WILL REALLY DIE!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00d6LECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["100", "83", "225", "177"], "fr": "HAHA !", "id": "[SFX] Haha!", "pt": "HAHA!", "text": "HAHA!", "tr": "HAHA!"}, {"bbox": ["852", "71", "1078", "145"], "fr": "JE NE T\u0027AI PAS MENTI !", "id": "Aku tidak menipumu!", "pt": "EU N\u00c3O TE ENGANEI!", "text": "I DIDN\u0027T DECEIVE YOU!", "tr": "SEN\u0130 KANDIRMIYORUM!"}, {"bbox": ["841", "713", "1004", "797"], "fr": "TOI-- !", "id": "Kau\u2014!", "pt": "VOC\u00ca\u2014!", "text": "YOU\u2014!", "tr": "SEN\u2014!"}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/9.webp", "translations": [{"bbox": ["790", "37", "1199", "199"], "fr": "SI TU AS PEUR QUE MON \u00c2ME SE DISPERSE, ALORS LES NOMBREUSES FOIS O\u00d9 JE ME SUIS ENFUIE POUR CHERCHER SANS BUT...", "id": "Jika kau takut jiwaku hancur, lalu kenapa aku berkali-kali kabur tanpa tujuan untuk mencari?", "pt": "SE VOC\u00ca TEM MEDO QUE MINHA ALMA SE DESPEDACE, ENT\u00c3O POR QUE EU FUGI TANTAS VEZES PROCURANDO SEM RUMO,", "text": "IF YOU WERE AFRAID OF MY SOUL BEING SCATTERED, THEN SEVERAL TIMES I SECRETLY RAN OUT AND SEARCHED AIMLESSLY.", "tr": "E\u011eER RUHUMUN DA\u011eILMASINDAN KORKUYORSAN, NEDEN DEFALARCA G\u0130ZL\u0130CE KA\u00c7IP AMA\u00c7SIZCA ARADIM?"}, {"bbox": ["146", "939", "386", "1077"], "fr": "...VOULANT QUITTER CET ENDROIT TERRIBLE.", "id": "Ingin meninggalkan tempat mengerikan ini.", "pt": "QUERENDO DEIXAR ESTE LUGAR HORR\u00cdVEL?", "text": "WANTING TO LEAVE THIS TERRIBLE PLACE", "tr": "BU KORKUN\u00c7 YERDEN AYRILMAK \u0130ST\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["79", "755", "274", "885"], "fr": "TU DIS QUE J\u0027AI DES INTENTIONS \u00c9GO\u00cfSTES ?", "id": "Kau bilang aku egois?", "pt": "VOC\u00ca DIZ QUE EU TENHO MOTIVOS EGO\u00cdSTAS?", "text": "YOU SAY I HAVE SELFISH THOUGHTS?", "tr": "BENC\u0130L OLDU\u011eUMU MU S\u00d6YL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["160", "163", "386", "281"], "fr": "PLUS TU NE DIS RIEN, PLUS JE SOUFFRE.", "id": "Semakin kau tidak mengatakannya, semakin aku menderita.", "pt": "QUANTO MAIS VOC\u00ca N\u00c3O DIZ, MAIS EU SOFRO.", "text": "THE MORE YOU DON\u0027T SAY, THE MORE PAINFUL I AM.", "tr": "SEN SUSTUK\u00c7A, BEN DAHA \u00c7OK ACI \u00c7EK\u0130YORUM."}, {"bbox": ["81", "51", "288", "175"], "fr": "TU CONNAIS BIEN MON TEMP\u00c9RAMENT.", "id": "Kau jelas tahu sifatku.", "pt": "VOC\u00ca CONHECE BEM MINHA NATUREZA.", "text": "YOU KNOW MY NATURE.", "tr": "BEN\u0130M HUYUMU \u00c7OK \u0130Y\u0130 B\u0130L\u0130YORSUN."}, {"bbox": ["944", "37", "1187", "328"], "fr": "CRAINDRE QUE MON \u00c2ME SE DISPERSE... LES FOIS O\u00d9 JE ME SUIS ENFUIE POUR CHERCHER, SI J\u0027AVAIS PERDU LA VIE, N\u0027EST-CE PAS AUSSI LA MORT ?!", "id": "Jika kau takut jiwaku hancur, lalu aku yang berkali-kali kabur mencari, kalau sampai kehilangan nyawa, bukankah itu juga mati!?", "pt": "COM MEDO QUE MINHA ALMA SE DESPEDACE, SE EU MORRER ENQUANTO PROCURO, FUGINDO V\u00c1RIAS VEZES, N\u00c3O SERIA A MORTE DO MESMO JEITO!?", "text": "AREN\u0027T I STILL GOING TO DIE IF I\u0027M AFRAID OF MY SOUL BEING SCATTERED, AND RISK MY LIFE BY SECRETLY RUNNING OUT TO SEARCH?!", "tr": "RUHUMUN DA\u011eILMASINDAN KORKUYORSUN DA, DEFALARCA KA\u00c7IP ARARKEN CANIMI KAYBETSEYD\u0130M, BU DA B\u0130R \u00d6L\u00dcM OLMAZ MIYDI?!"}, {"bbox": ["1022", "945", "1197", "1073"], "fr": "EN QUOI EST-CE \u00c9GO\u00cfSTE ?!", "id": "Egois macam apa itu?!", "pt": "QUE TIPO DE EGO\u00cdSMO \u00c9 ESSE?!", "text": "WHAT SELFISH THOUGHTS IS THAT?!", "tr": "BENC\u0130LL\u0130K DE NE DEMEKM\u0130\u015e?!"}, {"bbox": ["374", "564", "494", "668"], "fr": "JE...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I\u2026\u00b7", "tr": "BEN..."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/10.webp", "translations": [{"bbox": ["600", "817", "717", "911"], "fr": "[SFX] AH !", "id": "[SFX] Ah!", "pt": "AH!", "text": "AH!", "tr": "AH!"}, {"bbox": ["957", "707", "1143", "795"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/11.webp", "translations": [{"bbox": ["448", "66", "634", "176"], "fr": "COMMENT PEUX-TU FAIRE \u00c7A !", "id": "Bagaimana kau bisa begini!", "pt": "COMO VOC\u00ca PODE FAZER ISSO!", "text": "HOW COULD YOU DO THIS!", "tr": "BUNU NASIL YAPARSIN!"}, {"bbox": ["343", "769", "540", "892"], "fr": "NON, BI HEN...", "id": "Jangan, Bi Hen...", "pt": "N\u00c3O, BIHEN...", "text": "DON\u0027T BI HEN\u00b7.\u00b7", "tr": "YAPMA, B\u0130HEN..."}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/12.webp", "translations": [{"bbox": ["937", "1806", "1155", "1940"], "fr": "QUE CE SOIT LE MA\u00ceTRE OU TOI, NE PENSEZ M\u00caME PAS \u00c0 ME CONTR\u00d4LER !", "id": "Baik Tuan maupun kau, jangan harap bisa mengendalikanku!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA SE \u00c9 O MESTRE OU VOC\u00ca, NENHUM DE VOC\u00caS VAI ME CONTROLAR!", "text": "NEITHER MASTER NOR YOU CAN CONTROL ME!", "tr": "NE EFEND\u0130 NE DE SEN, H\u0130\u00c7B\u0130R\u0130N\u0130Z BEN\u0130 KONTROL EDEMEZS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["799", "1642", "1076", "1788"], "fr": "C\u0027EST \u00c0 MOI DE D\u00c9CIDER DE MA PROPRE VIE !", "id": "Nasibku harus kuputuskan sendiri!", "pt": "MEU PR\u00d3PRIO DESTINO SER\u00c1 DECIDIDO POR MIM!", "text": "I DECIDE MY OWN FATE!", "tr": "KEND\u0130 KADER\u0130ME KEND\u0130M KARAR VERECE\u011e\u0130M!"}, {"bbox": ["934", "2918", "1106", "3063"], "fr": "JE ME SOUVIENDRAI TOUJOURS DE TOI.", "id": "Aku akan selalu mengingatmu.", "pt": "EU SEMPRE ME LEMBRAREI DE VOC\u00ca.", "text": "I WILL ALWAYS REMEMBER YOU.", "tr": "SEN\u0130 HER ZAMAN HATIRLAYACA\u011eIM."}, {"bbox": ["789", "2830", "972", "2969"], "fr": "QUAND JE SERAI DEVENUE IMMORTELLE, POUR TOUJOURS...", "id": "Setelah aku menjadi dewa, selamanya...", "pt": "DEPOIS QUE EU ME TORNAR IMORTAL, PARA SEMPRE...", "text": "AFTER I BECOME AN IMMORTAL, FOREVER...", "tr": "BEN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLDUKTAN SONRA, SONSUZA DEK..."}, {"bbox": ["95", "2354", "320", "2440"], "fr": "...ADIEU POUR TOUJOURS.", "id": "...Selamat tinggal selamanya.", "pt": "...ADEUS PARA SEMPRE.", "text": "\u2026GOODBYE.", "tr": "...SONSUZA DEK ELVEDA."}, {"bbox": ["246", "2467", "451", "2535"], "fr": "S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E !", "id": "Kakak!", "pt": "IRM\u00c3!", "text": "SISTER!", "tr": "ABLA!"}, {"bbox": ["557", "3774", "804", "3901"], "fr": "BI HEN--- !!", "id": "Bi Hen---!!", "pt": "BIHEN\u2014!", "text": "BI HEN\u2014\u2014!", "tr": "B\u0130HEN\u2014!!"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/13.webp", "translations": [{"bbox": ["985", "409", "1155", "512"], "fr": "ELLE, C\u0027EST...", "id": "Dia itu...", "pt": "ELA EST\u00c1...", "text": "SHE\u0027S...", "tr": "O..."}, {"bbox": ["894", "1004", "1120", "1127"], "fr": "EST-ELLE DEVENUE IMMORTELLE ?", "id": "Sudah menjadi dewakah?", "pt": "TORNOU-SE IMORTAL?", "text": "HAS SHE BECOME AN IMMORTAL?", "tr": "\u00d6L\u00dcMS\u00dcZ M\u00dc OLDU?"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/14.webp", "translations": [{"bbox": ["930", "766", "1190", "891"], "fr": "BI HEN, COMMENT PEUX-TU \u00caTRE SI IDIOTE...", "id": "Bi Hen, kenapa kau begitu bodoh...", "pt": "BIHEN, POR QUE VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O BOBA...", "text": "BI HEN, WHY ARE YOU SO SILLY...\u00b7\u00b7\u2026\u00b7", "tr": "B\u0130HEN, NEDEN BU KADAR APTALSIN..."}, {"bbox": ["429", "1108", "676", "1214"], "fr": "SE POURRAIT-IL QUE CE QUE S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E A DIT SOIT VRAI ?!", "id": "Mungkinkah yang dikatakan Kakak itu benar?!", "pt": "SER\u00c1 QUE O QUE A IRM\u00c3 DISSE \u00c9 VERDADE?!", "text": "COULD IT BE THAT WHAT MY SISTER SAID WAS TRUE?!", "tr": "YOKSA ABLAMIN S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130 DO\u011eRU MUYDU?!"}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/15.webp", "translations": [{"bbox": ["1022", "489", "1193", "654"], "fr": "JE NE M\u00c9RITE PAS D\u0027\u00caTRE TA S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E...", "id": "Aku tidak pantas menjadi kakakmu...", "pt": "N\u00c3O MERE\u00c7O SER SUA IRM\u00c3...", "text": "I\u0027M NOT WORTHY OF BEING YOUR SISTER\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "SEN\u0130N ABLAN OLMAYI HAK ETM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["850", "1029", "1104", "1163"], "fr": "BIEN S\u00dbR QUE JE CONNAIS TA NATURE...", "id": "Tentu saja aku tahu sifatmu...", "pt": "CLARO QUE EU CONHE\u00c7O SEU CORA\u00c7\u00c3O E SUA NATUREZA...", "text": "OF COURSE I KNOW YOUR NATURE...\u00b7", "tr": "TAB\u0130\u0130 K\u0130 SEN\u0130N KALB\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["96", "120", "350", "258"], "fr": "JE, JE NE PEUX PAS T\u0027ARR\u00caTER...", "id": "Aku, aku tidak bisa menghentikanmu...", "pt": "EU... EU N\u00c3O POSSO TE IMPEDIR...", "text": "I, I CAN\u0027T STOP YOU...\u00b7", "tr": "BEN, BEN SEN\u0130 DURDURAMADIM..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/16.webp", "translations": [{"bbox": ["154", "521", "456", "697"], "fr": "TU T\u0027INQUI\u00c9TAIS DE CE QUE TU FERAIS SI C\u0027\u00c9TAIT MOI QUI DEVENAIS IMMORTELLE...", "id": "Kau khawatir jika yang menjadi dewa adalah aku, lalu bagaimana dengan dirimu...", "pt": "VOC\u00ca SE PREOCUPA COM O QUE ACONTECERIA CONSIGO MESMA SE EU ME TORNASSE IMORTAL...", "text": "YOU\u0027RE WORRIED THAT IF I BECOME AN IMMORTAL, WHAT SHOULD YOU DO...\u00b7", "tr": "E\u011eER \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLAN BEN OLURSAM, SEN\u0130N NE YAPACA\u011eINDAN END\u0130\u015eELEN\u0130YORDUN..."}, {"bbox": ["140", "1010", "360", "1194"], "fr": "J\u0027AI COMMENC\u00c9 \u00c0 PENSER PEU \u00c0 PEU QUE M\u00caME SI TU TROUVAIS LA PIERRE DE FLAMME ARDENTE ET FUSIONNAIS AVEC ELLE...", "id": "Aku perlahan mulai merasa, bahkan jika kau menemukan Batu Api Berkobar dan menyatu dengannya...", "pt": "GRADUALMENTE COMECEI A SENTIR QUE, MESMO QUE VOC\u00ca ENCONTRE A PEDRA DA CHAMA ABRASADORA E SE ASSIMILE A ELA,", "text": "I GRADUALLY STARTED TO THINK THAT EVEN IF YOU FIND THE BLAZING SUN STONE AND MERGE WITH IT.", "tr": "G\u0130DEREK \u015eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEYE BA\u015eLADIM, ALEV TA\u015eI\u0027NI BULUP B\u0130RLE\u015eSEN B\u0130LE..."}, {"bbox": ["957", "1314", "1144", "1403"], "fr": "...TU NE POURRAIS PAS DEVENIR UN CORPS IMMORTEL...", "id": "kau tetap tidak bisa menjadi tubuh dewa...", "pt": "TAMB\u00c9M N\u00c3O PODERIA SE TORNAR UM SER IMORTAL...", "text": "YOU CAN\u0027T BECOME AN IMMORTAL...\u00b7", "tr": "...Y\u0130NE DE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ B\u0130R BEDENE D\u00d6N\u00dc\u015eEMEZD\u0130N..."}, {"bbox": ["860", "288", "1133", "460"], "fr": "IL Y A LONGTEMPS, JE SAVAIS D\u00c9J\u00c0 \u00c0 QUEL POINT TU ME D\u00c9TESTAIS.", "id": "Sejak lama, aku sudah tahu betapa kau membenciku.", "pt": "H\u00c1 MUITO TEMPO, EU J\u00c1 SABIA O QUANTO VOC\u00ca ME ODIAVA.", "text": "A LONG TIME AGO, I KNEW HOW MUCH YOU HATED ME.", "tr": "\u00c7OK UZUN ZAMAN \u00d6NCE, BENDEN NE KADAR NEFRET ETT\u0130\u011e\u0130N\u0130 B\u0130L\u0130YORDUM."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/17.webp", "translations": [{"bbox": ["953", "1787", "1187", "1894"], "fr": "SI JE POUVAIS CHOISIR QUI DEVIENDRAIT IMMORTELLE ET QUI MOURRAIT...", "id": "Jika aku bisa memilih siapa yang menjadi dewa, siapa yang mati...", "pt": "SE EU PUDESSE ESCOLHER QUEM SE TORNARIA IMORTAL E QUEM MORRERIA...", "text": "IF I COULD CHOOSE WHO SHOULD BECOME AN IMMORTAL AND WHO SHOULD DIE...", "tr": "E\u011eER K\u0130M\u0130N \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLACA\u011eINI, K\u0130M\u0130N \u00d6LECE\u011e\u0130N\u0130 SE\u00c7EB\u0130LSEYD\u0130M..."}, {"bbox": ["949", "1226", "1210", "1366"], "fr": "...CE SERAIT TOUJOURS MIEUX QUE LE R\u00c9SULTAT QUE J\u0027AVAIS EN T\u00caTE.", "id": "itu masih lebih baik daripada hasil yang ada di hatiku...", "pt": "MAS ISSO AINDA SERIA MELHOR DO QUE O RESULTADO QUE EU TINHA EM MEU CORA\u00c7\u00c3O...", "text": "BUT IT\u0027S ALWAYS BETTER THAN THE RESULT IN MY HEART...\u00b7", "tr": "...Y\u0130NE DE KALB\u0130MDEK\u0130 SONU\u00c7TAN DAHA \u0130Y\u0130 OLURDU."}, {"bbox": ["44", "1521", "309", "1707"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9E... JE NE SAVAIS PAS COMMENT TE LE DIRE...", "id": "Maaf... Aku tidak tahu bagaimana mengatakannya padamu...", "pt": "SINTO MUITO... EU N\u00c3O SEI COMO LHE DIZER ISSO...", "text": "I\u0027M SORRY... I DON\u0027T KNOW HOW TO TELL YOU...", "tr": "\u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M... SANA BUNU NASIL S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M\u0130 B\u0130LEMED\u0130M..."}, {"bbox": ["841", "221", "1089", "361"], "fr": "MAIS, JE NE POUVAIS PAS NON PLUS TE REGARDER TE DISSIPER SOUS MES YEUX...", "id": "Tapi, aku juga tidak bisa hanya melihatmu lenyap...", "pt": "MAS, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O POSSO FICAR OLHANDO VOC\u00ca SE DISSIPAR...", "text": "BUT, I CAN\u0027T JUST WATCH YOU DISSIPATE...\u00b7\u00b7.", "tr": "AMA, SEN\u0130N YOK OLU\u015eUNU \u00d6YLECE \u0130ZLEYEMEZD\u0130M DE..."}, {"bbox": ["54", "1049", "248", "1174"], "fr": "JE PR\u00c9F\u00c9RERAIS QUE NOUS RESTIONS ENSEMBLE TOUTES LES DEUX.", "id": "Aku lebih suka kita berdua saling menemani.", "pt": "EU PREFERIRIA QUE N\u00d3S DUAS FIC\u00c1SSEMOS JUNTAS.", "text": "I\u0027D RATHER WE TWO ACCOMPANY EACH OTHER.", "tr": "\u0130K\u0130M\u0130Z\u0130N B\u0130RL\u0130KTE KALMASINI TERC\u0130H EDERD\u0130M."}, {"bbox": ["850", "1572", "1069", "1683"], "fr": "SI SEULEMENT JE N\u0027\u00c9TAIS JAMAIS N\u00c9E...", "id": "Kalau saja aku tidak dilahirkan...", "pt": "SERIA MELHOR SE EU N\u00c3O TIVESSE NASCIDO...", "text": "IF ONLY I HADN\u0027T BEEN BORN...", "tr": "KE\u015eKE H\u0130\u00c7 DO\u011eMASAYDIM..."}, {"bbox": ["148", "611", "383", "748"], "fr": "JE NE VEUX PLUS NON PLUS OBTENIR LA PIERRE DE FLAMME ARDENTE...", "id": "Aku juga tidak ingin mendapatkan Batu Api Berkobar lagi...", "pt": "EU TAMB\u00c9M N\u00c3O QUERO MAIS OBTER A PEDRA DA CHAMA ABRASADORA...", "text": "I DON\u0027T WANT TO GET THE BLAZING SUN STONE ANYMORE...\u00b7", "tr": "ARTIK ALEV TA\u015eI\u0027NI ELDE ETMEK DE \u0130STEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["133", "1192", "328", "1292"], "fr": "BIEN QUE CE SOIT UNE SOLITUDE \u00c9TERNELLE...", "id": "Meskipun kesepian abadi...", "pt": "EMBORA SEJA UMA SOLID\u00c3O ETERNA...", "text": "ALTHOUGH IT\u0027S ETERNALLY LONELY\u00b7\u00b7\u00b7", "tr": "SONSUZA DEK YALNIZ OLSAM DA..."}], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/18.webp", "translations": [{"bbox": ["897", "2251", "1086", "2387"], "fr": "C\u0027EST TOI LA PLUS IDIOTE...", "id": "Kaulah yang paling bodoh...", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 A MAIS BOBA DE TODAS...", "text": "YOU ARE THE SILLIEST ONE...\u00b7", "tr": "ASIL APTAL OLAN SENS\u0130N..."}, {"bbox": ["103", "2080", "269", "2164"], "fr": "S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E...", "id": "Kakak...", "pt": "IRM\u00c3...", "text": "SISTER\u2026\u00b7", "tr": "ABLA..."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/19.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "737", "382", "816"], "fr": "TOI AUSSI, TU DOIS...", "id": "Kau juga harus...", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M...", "text": "YOU ALSO HAVE TO...", "tr": "SEN DE..."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/22.webp", "translations": [{"bbox": ["63", "66", "450", "325"], "fr": "SI SEULEMENT S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E AVAIT PU LE DIRE \u00c0 SA PETITE S\u0152UR PLUS T\u00d4T...", "id": "Kalau saja Kakak memberitahu adiknya lebih awal...", "pt": "SE A IRM\u00c3 MAIS VELHA TIVESSE CONTADO \u00c0 IRM\u00c3 MAIS NOVA MAIS CEDO...", "text": "It would have been better if sister had told me sooner...", "tr": "KE\u015eKE ABLAM K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e\u0130NE DAHA ERKEN S\u00d6YLESEYD\u0130..."}, {"bbox": ["670", "67", "1169", "380"], "fr": "M\u00caME SI ELLE L\u0027AVAIT DIT, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A AURAIT CHANG\u00c9 ? ELLES AURAIENT QUAND M\u00caME D\u00db CHOISIR DE LAISSER L\u0027UNE D\u0027ELLES SE DISSIPER ET MOURIR.", "id": "Kalaupun diberitahu, memangnya kenapa? Mereka tetap harus memilih salah satu untuk lenyap dan mati.", "pt": "E SE TIVESSE CONTADO? ELAS AINDA TERIAM QUE ESCOLHER DEIXAR UMA DELAS SE DISSIPAR E MORRER.", "text": "What difference would it make if she told you? They would still choose to have one of them dissipate and die.", "tr": "S\u00d6YLESEYD\u0130 NE OLACAKTI K\u0130, Y\u0130NE DE ARALARINDAN B\u0130R\u0130N\u0130N YOK OLMASINI SE\u00c7MEK ZORUNDAYDILAR."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/23.webp", "translations": [{"bbox": ["675", "18", "1167", "206"], "fr": "MAIS PENDANT CES MILLE ANS, ELLES N\u0027ONT PAS NON PLUS V\u00c9CU HEUREUSES.", "id": "Tapi selama seribu tahun ini mereka juga tidak hidup bahagia.", "pt": "MAS NESTES MIL ANOS, ELAS TAMB\u00c9M N\u00c3O VIVERAM FELIZES.", "text": "But these thousands of years haven\u0027t been easy for them either.", "tr": "AMA BU B\u0130N YILDIR ONLAR DA MUTLU YA\u015eAMADILAR."}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/24.webp", "translations": [{"bbox": ["196", "1423", "684", "1696"], "fr": "C\u0027EST VRAIMENT D\u00c9TESTABLE... AU FINAL, C\u0027EST TOUJOURS CE SHENNONG, POURQUOI A-T-IL FAIT UNE CHOSE PAREILLE !", "id": "Menyebalkan sekali... Pada akhirnya ini semua karena Shennong itu, kenapa dia melakukan hal seperti ini!", "pt": "QUE IRRITANTE... NO FINAL DAS CONTAS, A CULPA \u00c9 DESTE SHENNONG, POR QUE ELE FEZ ALGO ASSIM!", "text": "How annoying... In the end, it\u0027s all because of Shennong. Why did he do such a thing!", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU... SONU\u00c7TA HEP BU SHENNONG Y\u00dcZ\u00dcNDEN, NEDEN B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY YAPTI K\u0130!"}, {"bbox": ["632", "1866", "1103", "2086"], "fr": "ILS DEVAIENT S\u0027ENNUYER, CES IMMORTELS N\u0027ONT VRAIMENT AUCUN SENS DES RESPONSABILIT\u00c9S...", "id": "Mungkin karena bosan, dewa-dewa ini benar-benar tidak punya rasa tanggung jawab sedikit pun...", "pt": "DEVIA ESTAR \u00c0 TOA, ESSES DEUSES REALMENTE N\u00c3O T\u00caM NENHUM SENSO DE RESPONSABILIDADE...", "text": "Just bored, I guess. These gods really have no sense of responsibility...", "tr": "CANLARI SIKILMI\u015e OLMALI, BU TANRILARIN GER\u00c7EKTEN H\u0130\u00c7 SORUMLULUK DUYGUSU YOK..."}, {"bbox": ["61", "32", "562", "239"], "fr": "M\u00caME SI LA PETITE S\u0152UR N\u0027AVAIT PAS MAL COMPRIS SA S\u0152UR A\u00ceN\u00c9E AU D\u00c9BUT...", "id": "Bahkan jika adik dulu tidak salah paham pada kakaknya,", "pt": "MESMO QUE A IRM\u00c3 MAIS NOVA N\u00c3O TIVESSE ENTENDIDO MAL A IRM\u00c3 MAIS VELHA NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "Even if little sister hadn\u0027t misunderstood her sister back then.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK KARDE\u015e O ZAMANLAR ABLASINI YANLI\u015e ANLAMAMI\u015e OLSA B\u0130LE..."}, {"bbox": ["176", "197", "777", "498"], "fr": "RESTER DANS CET ENDROIT PENDANT MILLE ANS, SANS VOIR LE MOINDRE ESPOIR, C\u0027EST AUSSI PIRE QUE LA MORT...", "id": "kakaknya yang telah tinggal di tempat ini selama ribuan tahun tanpa melihat secercah harapan pun, hidupnya juga lebih buruk daripada mati...", "pt": "SEM ENTENDER MAL A IRM\u00c3 MAIS VELHA, FICAR MIL ANOS NESTE LUGAR, SEM VER NENHUMA ESPERAN\u00c7A, \u00c9 PIOR DO QUE A MORTE...", "text": "Even without misunderstanding that her sister has been stuck in this place for thousands of years with no hope in sight, it would still be a living hell...", "tr": "YANLI\u015e ANLAMA OLMASA DA, ABLANIN B\u0130N YILDIR B\u00d6YLE B\u0130R YERDE, H\u0130\u00c7 UMUT G\u00d6RMEDEN YA\u015eAMASI, \u00d6LMEKTEN BETERD\u0130..."}, {"bbox": ["497", "2093", "795", "2296"], "fr": "SEULEMENT DONNER NAISSANCE MAIS PAS S\u0027OCCUPER.", "id": "Hanya melahirkan tapi tidak mengasuh.", "pt": "S\u00d3 SABEM GERAR, MAS N\u00c3O CRIAR.", "text": "They only give birth but don\u0027t raise them.", "tr": "SADECE DO\u011eURUP, BAKMAKLA \u0130LG\u0130LENMEMEK."}, {"bbox": ["238", "2931", "498", "3056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/25.webp", "translations": [{"bbox": ["576", "3581", "1266", "3890"], "fr": "LA SITUATION DES S\u0152URS F\u00c9ES DES ARBRES EST QUE CELLE AU BON C\u0152UR NE VEUT PAS DEVENIR IMMORTELLE, ET CELLE AU MAUVAIS C\u0152UR NE PEUT PAS DEVENIR IMMORTELLE. SOIT ELLES S\u0027EMP\u00caTRENT LONGUEMENT, SOIT ELLES MEURENT TOUTES LES DEUX :", "id": "Nasib kakak beradik Peri Pohon adalah: yang baik hati tidak mau menjadi dewa, yang jahat hati tidak bisa menjadi dewa. Entah terjerat selamanya, atau keduanya mati bersama:", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O DAS IRM\u00c3S DA \u00c1RVORE IMORTAL \u00c9 QUE A DE CORA\u00c7\u00c3O BOM N\u00c3O DESEJA SE TORNAR IMORTAL, E A DE CORA\u00c7\u00c3O MAU N\u00c3O PODE SE TORNAR IMORTAL. OU ELAS SE ENREDAM POR UM LONGO TEMPO, OU AMBAS ENFRENTAM A MORTE.", "text": "The tree spirit sisters\u0027 situation is that the kind-hearted are unwilling to become immortals, and the evil-hearted cannot become immortals. Either they are entangled for a long time, or they both die together:", "tr": "A\u011eA\u00c7 PER\u0130S\u0130 KIZ KARDE\u015eLER\u0130N DURUMU \u015e\u00d6YLEYD\u0130: \u0130Y\u0130 KALPL\u0130 OLAN \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLMAK \u0130STEM\u0130YOR, K\u00d6T\u00dc KALPL\u0130 OLAN \u0130SE \u00d6L\u00dcMS\u00dcZ OLAMIYORDU. YA UZUN S\u00dcRE B\u0130RB\u0130RLER\u0130NE DOLANACAKLAR YA DA \u0130K\u0130S\u0130 B\u0130RDEN \u00d6LECEKLERD\u0130."}, {"bbox": ["978", "2020", "1234", "2109"], "fr": "", "id": "", "pt": "ABRA\u00c7OS AOS NOVATOS~~", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["1061", "2730", "1269", "2869"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "As long as you join the group, we\u0027re good friends!", "tr": ""}, {"bbox": ["423", "1998", "575", "2051"], "fr": "PEUT-\u00caTRE, COMME ELLE L\u0027A DIT, IL FALLAIT JUSTE UNE CONCLUSION.", "id": "Mungkin seperti yang dia katakan, hanya butuh sebuah akhir.", "pt": "TALVEZ, COMO ELA DISSE, S\u00d3 PRECISAVA DE UMA CONCLUS\u00c3O.", "text": "Perhaps, as she said, she just needs a conclusion.", "tr": "BELK\u0130 DE ONUN DED\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, SADECE B\u0130R SONA \u0130HT\u0130YA\u00c7LARI VARDI."}, {"bbox": ["495", "2311", "578", "2363"], "fr": "SI CE N\u0027EST AUJOURD\u0027HUI, CE SERA DEMAIN...", "id": "Jika bukan hari ini, maka esok hari...", "pt": "SE N\u00c3O HOJE, SERIA AMANH\u00c3...", "text": "If not today, then tomorrow...", "tr": "BUG\u00dcN DE\u011e\u0130LSE, YARIN..."}, {"bbox": ["157", "2626", "266", "2682"], "fr": "FAUT-IL VRAIMENT \u00caTRE AUSSI OBSTIN\u00c9 ?", "id": "Apakah benar-benar harus begitu gigih?", "pt": "REALMENTE PRECISA SER T\u00c3O OBSTINADA?", "text": "Does she really need to be so persistent?", "tr": "GER\u00c7EKTEN BU KADAR ISRARCI OLMAK GEREK\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["279", "2396", "387", "2459"], "fr": "...ELLE, COMME \u00c7A, EST-ELLE CONSID\u00c9R\u00c9E COMME MORTE ?", "id": "...Dia yang seperti itu, apakah sudah dianggap mati?", "pt": "...ELA, DAQUELE JEITO, PODE SER CONSIDERADA MORTA?", "text": "...Did she... die?", "tr": "...O \u015eEK\u0130LDE, \u00d6LM\u00dc\u015e M\u00dc SAYILIR?"}, {"bbox": ["281", "260", "1002", "533"], "fr": "MERCI \u00c0 TOUS POUR VOS COMMENTAIRES ENTHOUSIASTES ! VOICI LA LISTE DES GAGNANTS DE CETTE FOIS-CI~ CEUX QUI N\u0027ONT PAS GAGN\u00c9, NE VOUS D\u00c9COURAGEZ PAS, D\u0027AUTRES ACTIVIT\u00c9S VOUS ATTENDENT~", "id": "Terima kasih atas komentar antusias kalian semua! Berikut adalah daftar pemenang kali ini~ Bagi yang belum menang jangan berkecil hati, masih banyak kegiatan lain menanti kalian ya.", "pt": "OBRIGADO A TODOS PELOS COMENT\u00c1RIOS ENTUSIASMADOS! ABAIXO EST\u00c1 A LISTA DE VENCEDORES DESTA VEZ~ BEB\u00caS QUE N\u00c3O GANHARAM, N\u00c3O DESANIMEM, HAVER\u00c1 MAIS ATIVIDADES ESPERANDO POR VOC\u00caS NO FUTURO!", "text": "Thank you for your enthusiastic comments! The following is the list of winners for this event~ Don\u0027t be discouraged if you didn\u0027t win, there will be more activities waiting for you in the future.", "tr": ""}, {"bbox": ["122", "2236", "203", "2318"], "fr": "AUJOURD\u0027HUI, ELLE A ENCORE SECR\u00c8TEMENT CHERCH\u00c9 LA PIERRE DE FLAMME ARDENTE.", "id": "Hari ini dia diam-diam mencari Batu Api Berkobar lagi.", "pt": "ELA HOJE PROCUROU SECRETAMENTE A PEDRA DA CHAMA ABRASADORA DE NOVO.", "text": "She secretly looked for the Blazing Sun Stone again today.", "tr": "BUG\u00dcN Y\u0130NE G\u0130ZL\u0130CE ALEV TA\u015eI\u0027NI ARAMAYA G\u0130TT\u0130."}, {"bbox": ["242", "2904", "798", "2988"], "fr": "MISE \u00c0 JOUR PONCTUELLE TOUS LES VENDREDIS.", "id": "Update setiap Jumat tepat waktu.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA SEXTA-FEIRA PONTUALMENTE.", "text": "Updates every Friday", "tr": ""}, {"bbox": ["527", "4035", "1271", "4097"], "fr": "PS : PROT\u00c9GEZ LES NOUVEAUX LECTEURS, S\u0027IL VOUS PLA\u00ceT, NE SPOILEZ PAS TROP DANS LA SECTION DES COMMENTAIRES~", "id": "PS: Mohon lindungi pembaca baru, jangan spoiler berlebihan di kolom komentar ya~", "pt": "PS: POR FAVOR, PROTEJAM OS LEITORES NOVATOS, N\u00c3O DEEM SPOILERS EXCESSIVOS NA SE\u00c7\u00c3O DE COMENT\u00c1RIOS~", "text": "PS: Please protect new readers, do not over-spoil in the comments~", "tr": ""}, {"bbox": ["93", "2601", "217", "2625"], "fr": "VIE ET MORT, ENCORE ET ENCORE.", "id": "Hidup dan mati, mati dan hidup.", "pt": "VIDA E MORTE, VIDA E MORTE.", "text": "Life and death", "tr": "YA\u015eAM VE \u00d6L\u00dcM, \u00d6L\u00dcM VE YA\u015eAM."}, {"bbox": ["233", "3027", "915", "3111"], "fr": "ON SE VOIT VENDREDI PROCHAIN, NE PARTEZ PAS !", "id": "Jumat depan kita bertemu lagi, jangan sampai tidak datang ya!", "pt": "NOS VEMOS NA PR\u00d3XIMA SEXTA-FEIRA, SEM FALTA!", "text": "See you next Friday!", "tr": ""}, {"bbox": ["79", "2574", "233", "2626"], "fr": "CYCLES DE VIE ET DE MORT.", "id": "Hidup dan mati, mati dan hidup.", "pt": "VIDA E MORTE, VIDA E MORTE.", "text": "Life and death", "tr": "YA\u015eAM VE \u00d6L\u00dcM, \u00d6L\u00dcM VE YA\u015eAM."}], "width": 1280}, {"height": 2783, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/156/26.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua