This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 46
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/0.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/1.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "321", "498", "555"], "fr": "SUPERVISEUR : YAO ZHUANGXIAN | \u00c9DITEUR RESPONSABLE : ZHANG PIPABAO | DESSIN : 4BAI \u00d7 BAYUE | PRODUIT PAR : SOFTSTAR TECHNOLOGY", "id": "Pengawas: Yao Zhuangxian, Zhang. Editor: Pipabo. Ilustrasi: 4Bai x Bayue. Produksi: Softstar Technology.", "pt": "PRODUTOR: YAO ZHUANGXIAN. EDITOR: PIPA BAO. ROTEIRO E ARTE: SIBAI \u00d7 BAYUE. PRODUZIDO POR: SOFTSTAR TECHNOLOGY.", "text": "Produced by Yao Zhuangxian, edited by Pipi Bao, drawn by Baixing Bayue, produced by Softstar Technology", "tr": "S\u00dcPERV\u0130Z\u00d6R: YAO ZHUANGXIAN ZHANG | ED\u0130T\u00d6R: PIPA BAO | \u00c7\u0130ZER \u0026 YAZAR: SIBAI \u00d7 BAYUE | YAPIM: SOFTSTAR TECHNOLOGY"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/2.webp", "translations": [{"bbox": ["732", "1354", "923", "1486"], "fr": "Bien ! Maman te trouvera certainement le meilleur professeur de la ville !", "id": "Baik! Ibu pasti akan mencarikanmu guru terbaik di kota!", "pt": "\u00d3TIMO! MAM\u00c3E CERTAMENTE VAI LHE ENCONTRAR O MELHOR PROFESSOR DA CIDADE!", "text": "Okay! Mother will definitely find you the best teacher in the city!", "tr": "TAMAM! ANNEN SANA \u015eEH\u0130RDEK\u0130 EN \u0130Y\u0130 \u00d6\u011eRETMEN\u0130 BULACAK!"}, {"bbox": ["678", "941", "950", "1019"], "fr": "Moi aussi, je trouve \u00e7a amusant, et je bricole avec par moi-m\u00eame !", "id": "Aku juga merasa benda ini menarik, jadi aku mempelajarinya sendiri sambil iseng!", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO ISSO INTERESSANTE, ESTOU S\u00d3 TENTANDO ENTENDER SOZINHO!", "text": "I just thought this thing was interesting and tinkered with it myself!", "tr": "BEN DE BU \u015eEY\u0130 \u0130LG\u0130N\u00c7 BULUYORUM, KEND\u0130 KEND\u0130ME KURCALIYORUM \u0130\u015eTE!"}, {"bbox": ["819", "207", "1008", "310"], "fr": "Avoir un tr\u00e9sor de petit gar\u00e7on aussi potel\u00e9, je pourrais mourir en paix !", "id": "Punya anak laki-laki montok yang berharga seperti ini, mati pun sepadan!", "pt": "TER UM MENIN\u00c3O GORDO E PRECIOSO ASSIM, AT\u00c9 A MORTE VALE A PENA!", "text": "To have such a precious, chubby son, it\u0027s worth dying for!", "tr": "B\u00d6YLE KIYMETL\u0130, TOMBUL B\u0130R O\u011eLAN \u00c7OCU\u011eUM OLDUKTAN SONRA \u00d6LSEM DE GAM YEMEM!"}, {"bbox": ["92", "756", "202", "826"], "fr": "Tu joues vraiment bien !", "id": "Tiupanmu bagus sekali!", "pt": "VOC\u00ca TOCA MUITO BEM!", "text": "You play it really well!", "tr": "\u00c7OK G\u00dcZEL \u00c7ALIYORSUN!"}, {"bbox": ["60", "550", "228", "609"], "fr": "L\u0027ANN\u00c9E DES D\u00c9BUTS", "id": "TAHUN PERMULAAN", "pt": "PRIMEIRO ANO.", "text": "Year of Beginning", "tr": "BA\u015eLANGI\u015e YILI"}, {"bbox": ["92", "257", "232", "327"], "fr": "Tu t\u0027es donn\u00e9 beaucoup de peine !", "id": "Merepotkanmu, ya!", "pt": "VOC\u00ca TRABALHOU DURO!", "text": "Thank you for your hard work!", "tr": "SANA ZAHMET OLDU!"}, {"bbox": ["147", "1122", "273", "1244"], "fr": "Incroyable !!", "id": "Hebat sekali!!", "pt": "INCR\u00cdVEL!!", "text": "Too amazing!!", "tr": "\u00c7OK ETK\u0130LEY\u0130C\u0130!!"}, {"bbox": ["598", "850", "738", "916"], "fr": "[SFX] Hi hi ! Merci, grande s\u0153ur !", "id": "Hehe, terima kasih, Kakak!", "pt": "HEHE, OBRIGADO, IRM\u00c3 MAIS VELHA!", "text": "Hehe, thank you, Sister!", "tr": "HEHE, TE\u015eEKK\u00dcRLER ABLA!"}, {"bbox": ["75", "29", "237", "87"], "fr": "P\u00c9RIODE DU TANGBING", "id": "PERIODE TANG BING", "pt": "PER\u00cdODO DO BANQUETE DE TANG BING.", "text": "The day of the first birthday", "tr": "TANG B\u0130NG D\u00d6NEM\u0130"}, {"bbox": ["715", "131", "905", "200"], "fr": "Oh, ce n\u0027est rien du tout~", "id": "Oh, tidak merepotkan~", "pt": "OPA, N\u00c3O FOI NADA~", "text": "Oh no, it\u0027s no trouble~", "tr": "YOO, ZAHMET DE\u011e\u0130L~"}, {"bbox": ["71", "196", "153", "258"], "fr": "MADAME.", "id": "NYONYA", "pt": "SENHORA.", "text": "Madam.", "tr": "HANIMEFEND\u0130"}, {"bbox": ["67", "690", "177", "744"], "fr": "JEUNE MA\u00ceTRE~", "id": "Tuan Muda Kecil~", "pt": "JOVEM MESTRE~", "text": "Little Young Master~", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK EFEND\u0130~"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/3.webp", "translations": [{"bbox": ["808", "392", "996", "490"], "fr": "Si cela te laissait des s\u00e9quelles, Maman en aurait le c\u0153ur bris\u00e9...", "id": "Nanti kalau sampai sakit permanen, hati Ibu bisa hancur berkeping-keping...", "pt": "SE VOC\u00ca ADQUIRIR UMA DOEN\u00c7A CR\u00d4NICA NO FUTURO, O CORA\u00c7\u00c3O DA MAM\u00c3E VAI DOER AT\u00c9 MORRER...", "text": "If you get sick later, Mother\u0027s heart will ache to death...", "tr": "GELECEKTE KALICI B\u0130R HASTALI\u011eA YAKALANIRSAN ANNEN\u0130N KALB\u0130 \u00c7OK ACIR..."}, {"bbox": ["727", "174", "951", "246"], "fr": "[SFX] Toux, toux... Ce n\u0027est rien, Maman, je serai gu\u00e9ri dans quelques jours !", "id": "[SFX] Uhuk uhuk... Tidak apa-apa, Bu, beberapa hari lagi juga sembuh!", "pt": "[SFX] COF COF... EST\u00c1 TUDO BEM, M\u00c3E, VOU MELHORAR EM ALGUNS DIAS!", "text": "Cough, cough... It\u0027s okay, Mother, I\u0027ll be fine in a couple of days!", "tr": "[SFX]\u00d6H\u00d6M \u00d6H\u00d6M... B\u0130R \u015eEY\u0130M YOK ANNE, B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcNE \u0130Y\u0130LE\u015e\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["768", "779", "1012", "851"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, ma ch\u00e9rie, ne t\u0027ab\u00eeme pas les petites mains \u00e0 force de les frotter.", "id": "Aduh, jangan sampai tangan kecilmu lecet karena menggosok.", "pt": "CUIDADO, N\u00c3O ESFREGUE SUAS M\u00c3OZINHAS AT\u00c9 MACHUCAR.", "text": "Sending Yoyo, don\u0027t rub your little hands raw.", "tr": "CANIM, SAKIN O M\u0130N\u0130K ELLER\u0130N\u0130 OVU\u015eTURUP YARA YAPMA."}, {"bbox": ["87", "325", "329", "399"], "fr": "Il pleut facilement ici, et toi, tu ne prends m\u00eame pas de parapluie !", "id": "Tempat ini memang sering hujan, dan kau tidak bawa payung!", "pt": "ESTE LUGAR \u00c9 PROPENSO A CHUVA E VOC\u00ca AINDA N\u00c3O TROUXE GUARDA-CHUVA!", "text": "It\u0027s easy to rain in this place anyway, and you didn\u0027t bring an umbrella!", "tr": "BURASI ZATEN YA\u011eMURA MEY\u0130LL\u0130 B\u0130R YER, SEN H\u00c2L\u00c2 \u015eEMS\u0130YE GET\u0130RM\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["859", "292", "1043", "370"], "fr": "Mon tr\u00e9sor Yi\u0027er, tu as une fi\u00e8vre si forte...", "id": "Yi\u0027er-ku sayang, demamnya tinggi sekali.", "pt": "MEU PRECIOSO YI\u0027ER EST\u00c1 COM TANTA FEBRE.", "text": "My precious Yi\u0027er has such a high fever.", "tr": "BEN\u0130M CANIM Y\u0130\u0027ER\u0027\u0130M\u0130N ATE\u015e\u0130 BU KADAR Y\u00dcKSEK."}, {"bbox": ["48", "255", "173", "315"], "fr": "Regarde-toi !", "id": "Lihat dirimu!", "pt": "OLHE S\u00d3 PARA VOC\u00ca!", "text": "Look at you!", "tr": "\u015eU HAL\u0130NE BAK!"}, {"bbox": ["93", "648", "303", "723"], "fr": "Yi\u0027er a grandi, hein ? Tu sais te soucier de ta maman maintenant ?", "id": "Yi\u0027er sudah besar ya, sudah tahu bagaimana menyayangi Ibu?", "pt": "YI\u0027ER CRESCEU, J\u00c1 SABE SE PREOCUPAR COM A MAM\u00c3E?", "text": "Yi\u0027er has grown up and knows how to care for Mother?", "tr": "Y\u0130\u0027ER B\u00dcY\u00dcM\u00dc\u015e DE ANNES\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR OLMU\u015e, HA?"}, {"bbox": ["45", "166", "212", "214"], "fr": "L\u0027\u00c2GE DE LA GR\u00c2CE", "id": "TAHUN HARUM SEMERBAK", "pt": "ANOS DE TERNURA.", "text": "Age of Emerging Fragrance", "tr": "OLGUNLUK \u00c7A\u011eI"}, {"bbox": ["229", "775", "420", "849"], "fr": "J\u0027ai toujours beaucoup aim\u00e9 Maman !", "id": "Aku selalu menyayangi Ibu!", "pt": "EU SEMPRE AMEI MUITO A MAM\u00c3E!", "text": "I\u0027ve always cared for Mother!", "tr": "BEN HER ZAMAN ANNEM\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR\u00dcM!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/4.webp", "translations": [{"bbox": ["722", "23", "963", "128"], "fr": "Ta cousine est aussi tr\u00e8s dou\u00e9e ! Moi, je ne sais rien faire de ce que tu as mentionn\u00e9.", "id": "Sepupu juga hebat! Hal-hal yang kau sebutkan itu aku juga tidak bisa.", "pt": "A PRIMA TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO HABILIDOSA! EU TAMB\u00c9M N\u00c3O SEI FAZER AS COISAS QUE VOC\u00ca MENCIONOU.", "text": "Cousin is also very amazing! I can\u0027t do what you said.", "tr": "KUZEN\u0130N DE \u00c7OK YETENEKL\u0130! SEN\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130N O \u015eEYLER\u0130 BEN DE YAPAMAM."}, {"bbox": ["106", "573", "297", "689"], "fr": "Ta cousine de la famille Jiang est si gentille avec toi, je trouve qu\u0027elle est tr\u00e8s bien~", "id": "Sepupumu dari keluarga Jiang itu sangat baik padamu, menurutku dia bagus~", "pt": "SUA PRIMA DA FAM\u00cdLIA JIANG \u00c9 T\u00c3O BOA PARA VOC\u00ca, ACHO ELA \u00d3TIMA~", "text": "Your cousin Jiang is so good to you, I think she\u0027s not bad~", "tr": "JIANG A\u0130LES\u0130NDEN OLAN KUZEN\u0130N SANA O KADAR \u0130Y\u0130 DAVRANIYOR K\u0130, BENCE O H\u0130\u00c7 DE FENA DE\u011e\u0130L~"}, {"bbox": ["81", "201", "301", "304"], "fr": "Pas comme moi, qui ne sais que me coiffer, me maquiller et faire un peu de couture.", "id": "Tidak sepertiku yang hanya bisa berdandan dan menjahit.", "pt": "AO CONTR\u00c1RIO DE MIM, QUE S\u00d3 SEI ME MAQUIAR, ME ARRUMAR E FAZER BORDADOS.", "text": "Unlike me, who only knows how to dress up and do some needlework.", "tr": "BEN\u0130M G\u0130B\u0130 SADECE S\u00dcSLEN\u0130P P\u00dcSLENMEY\u0130 VE B\u0130RAZ DA EL \u0130\u015e\u0130 YAPMAYI B\u0130LEN B\u0130R\u0130 DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["687", "303", "901", "376"], "fr": "Oh~ Le \u0027grand fr\u00e8re\u0027 et la \u0027petite s\u0153ur\u0027 s\u0027entendent \u00e0 merveille, on dirait !", "id": "Oh~ Kakak dan adik sepupu ini kelihatannya akrab sekali ya mengobrolnya!", "pt": "OH~ O IRM\u00c3O E A IRM\u00c3 (OU PRIMOS) EST\u00c3O CONVERSANDO E SE DANDO MUITO BEM!", "text": "Oh~ The brother and sister are chatting quite congenially!", "tr": "OO~ AB\u0130 KARDE\u015e (KUZENLER) BAYA\u011eI \u0130Y\u0130 ANLA\u015eIYOR BAKALIM!"}, {"bbox": ["104", "1193", "251", "1295"], "fr": "Oh, Maman, si elle est heureuse, alors je suis heureux. N\u0027est-ce pas que...", "id": "Aduh, Bu, kalau dia senang, aku juga senang.", "pt": "AI, M\u00c3E, SE ELA EST\u00c1 FELIZ, EU ESTOU FELIZ, VOC\u00ca N\u00c3O?", "text": "Oh Mother, I\u0027m happy when she\u0027s happy. Aren\u0027t you?", "tr": "AH ANNE, O MUTLUYSA BEN DE MUTLUYUM, S\u0130Z DE..."}, {"bbox": ["192", "1261", "417", "1397"], "fr": "Vous n\u0027aviez pas dit que si j\u0027\u00e9tais heureux, vous seriez heureuse aussi ?", "id": "Bukankah Ibu bilang kalau aku senang, Ibu juga senang?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE SE EU ESTIVESSE FELIZ, VOC\u00ca ESTARIA FELIZ?", "text": "Didn\u0027t you say that you\u0027re happy when I\u0027m happy?", "tr": "BEN MUTLUYSAM S\u0130Z DE MUTLU OLURSUNUZ DEMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N\u0130Z?"}, {"bbox": ["417", "1318", "574", "1389"], "fr": "Plus tard, il suffira que je m\u0027occupe de vous~", "id": "Nanti aku saja yang merawat Ibu~", "pt": "NO FUTURO, BASTA EU CUIDAR DE VOC\u00ca~", "text": "I\u0027ll serve you in the future~", "tr": "GELECEKTE S\u0130ZE BEN BAKARIM, YETER K\u0130 S\u0130Z \u0130Y\u0130 OLUN~"}, {"bbox": ["326", "937", "541", "1005"], "fr": "Quelle plaie tu as ramen\u00e9e \u00e0 la maison !", "id": "Leluhur macam apa yang kau nikahi ini!", "pt": "QUE TIPO DE \"ANCESTRAL\" VOC\u00ca TROUXE PARA CASA AO SE CASAR!", "text": "What kind of ancestor did you marry back!", "tr": "SEN NE B\u0130\u00c7\u0130M B\u0130R\u0130N\u0130 ALIP GET\u0130RD\u0130N BA\u015eIMIZA!"}, {"bbox": ["48", "118", "249", "191"], "fr": "Cousin, ce que tu joues est vraiment magnifique !", "id": "Kakak Sepupu, tiupanmu merdu sekali!", "pt": "PRIMO, O QUE VOC\u00ca TOCA \u00c9 T\u00c3O BONITO!", "text": "Cousin, you play it so well!", "tr": "KUZEN, \u00c7OK G\u00dcZEL \u00c7ALIYORSUN!"}, {"bbox": ["843", "630", "1009", "711"], "fr": "J\u0027ai quelqu\u0027un que j\u0027aime depuis longtemps d\u00e9j\u00e0...", "id": "Aku sudah lama menyukai seseorang...", "pt": "EU J\u00c1 GOSTO DE ALGU\u00c9M H\u00c1 MUITO TEMPO...", "text": "I already have someone I like...", "tr": "ZATEN UZUN ZAMANDIR HO\u015eLANDI\u011eIM B\u0130R\u0130 VAR..."}, {"bbox": ["783", "1221", "932", "1306"], "fr": "Comment pourrais-je supporter que tu t\u0027occupes de moi ?", "id": "Mana tega Ibu membiarkanmu merawat Ibu.", "pt": "COMO EU PODERIA DEIXAR VOC\u00ca CUIDAR DE MIM?", "text": "How could I bear to have you serve me?", "tr": "SEN\u0130N BANA H\u0130ZMET ETMENE NASIL KIYARIM?"}, {"bbox": ["75", "496", "229", "590"], "fr": "Tu es aussi en \u00e2ge de te marier et d\u0027avoir des enfants.", "id": "Kau juga sudah mencapai usia menikah dan punya anak.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M J\u00c1 EST\u00c1 NA IDADE DE CASAR E TER FILHOS.", "text": "You\u0027ve reached the age to marry and have children.", "tr": "SEN DE EVLEN\u0130P \u00c7OCUK SAH\u0130B\u0130 OLACAK YA\u015eA GELD\u0130N."}, {"bbox": ["227", "1029", "425", "1136"], "fr": "Si ma belle-fille ne se comporte pas comme il se doit, comment puis-je \u00eatre tranquille !", "id": "Menantu tidak bersikap seperti menantu, bagaimana Ibu bisa tenang!", "pt": "A NORA N\u00c3O AGE COMO NORA, COMO POSSO FICAR TRANQUILA!", "text": "How can I be at ease when my daughter-in-law doesn\u0027t act like one!", "tr": "GEL\u0130N DED\u0130\u011e\u0130N GEL\u0130N G\u0130B\u0130 OLMAYINCA \u0130\u00c7\u0130M NASIL RAHAT ETS\u0130N!"}, {"bbox": ["808", "1312", "969", "1399"], "fr": "Et puis, qui s\u0027occupera de toi ?", "id": "Lagipula, lalu siapa yang akan merawatmu?", "pt": "AL\u00c9M DISSO, QUEM VAI CUIDAR DE VOC\u00ca ENT\u00c3O?", "text": "Besides, who will serve you?", "tr": "HEM SONRA, SANA K\u0130M BAKACAK?"}, {"bbox": ["869", "170", "1017", "267"], "fr": "[SFX] Hi hi~ Tu aimes vraiment plaisanter !", "id": "Hihi~ Kau suka sekali bercanda!", "pt": "HIHI~ VOC\u00ca GOSTA MESMO DE BRINCAR!", "text": "Hehe~ You\u0027re such a joker!", "tr": "H\u0130 H\u0130~ \u015eAKAYI NE \u00c7OK SEV\u0130YORSUN!"}, {"bbox": ["787", "560", "966", "614"], "fr": "Maman, en fait, je...", "id": "Bu, sebenarnya aku...", "pt": "M\u00c3E, NA VERDADE EU...", "text": "Mother, actually I...", "tr": "ANNE, ASLINDA BEN..."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/5.webp", "translations": [{"bbox": ["738", "80", "947", "183"], "fr": "Comme j\u0027aurais aim\u00e9 qu\u0027\u00e0 l\u0027\u00e9poque... tu n\u0027aies pas \u00e9pous\u00e9 cette porte-malheur et ne l\u0027aies pas ramen\u00e9e \u00e0 la maison !!", "id": "Betapa Ibu berharap dulu kau tidak menikahi pembawa sial itu!!", "pt": "COMO EU QUERIA QUE VOC\u00ca N\u00c3O TIVESSE SE CASADO COM AQUELA AZARADA E A TRAZIDO PARA CASA!!", "text": "I wish you hadn\u0027t brought that jinx home in the first place!!", "tr": "KE\u015eKE O U\u011eURSUZU EN BA\u015eINDA EVE GET\u0130RMESEYD\u0130N!!"}, {"bbox": ["153", "594", "364", "663"], "fr": "Il/Elle n\u0027aurait certainement pas support\u00e9 de me voir ainsi.", "id": "pasti juga tidak tega melihatku seperti ini.", "pt": "CERTAMENTE TAMB\u00c9M N\u00c3O SUPORTARIA ME VER ASSIM.", "text": "She definitely wouldn\u0027t have the heart to see me like this either.", "tr": "BEN\u0130M BU HAL\u0130M\u0130 G\u00d6RMEYE KES\u0130NL\u0130KLE DAYANAMAZDI."}, {"bbox": ["750", "660", "976", "763"], "fr": "Je ne veux pas qu\u0027elle revienne !! Je veux juste que toi, Yi\u0027er, tu ailles bien !", "id": "Aku tidak mau dia kembali!! Aku hanya ingin Yi\u0027er-ku baik-baik saja!", "pt": "EU N\u00c3O QUERO QUE ELA VOLTE!! S\u00d3 QUERO QUE VOC\u00ca, YI\u0027ER, FIQUE BEM!", "text": "I don\u0027t want her back!! I just want my Yi\u0027er to be well.", "tr": "ONUN GER\u0130 GELMES\u0130N\u0130 \u0130STEM\u0130YORUM!! BEN SADECE Y\u0130\u0027ER\u0027\u0130M\u0130N \u0130Y\u0130 OLMASINI \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["765", "408", "942", "476"], "fr": "Je vais bien, elle est juste en train de bouder.", "id": "Aku tidak apa-apa, dia hanya sedang merajuk.", "pt": "EU ESTOU BEM, ELA S\u00d3 EST\u00c1 FAZENDO BIRRA.", "text": "I\u0027m fine, she\u0027s just throwing a tantrum.", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M, O SADECE SURAT ASIYOR."}, {"bbox": ["128", "224", "407", "319"], "fr": "Cette garce, pour qui se prend-elle !! Tourmenter mon Yi\u0027er \u00e0 ce point !!", "id": "Dasar wanita jalang itu!! Membuat Yi\u0027er-ku menderita seperti ini!!", "pt": "AQUELA VADIA N\u00c3O \u00c9 NADA!! TORTURANDO MEU YI\u0027ER DESTA FORMA!!", "text": "What is that bitch! Torturing my Yi\u0027er like this!!", "tr": "O A\u015eA\u011eILIK KADIN DA K\u0130M OLUYOR!! BEN\u0130M Y\u0130\u0027ER\u0027\u0130ME BU KADAR EZ\u0130YET ED\u0130YOR!!"}, {"bbox": ["189", "692", "428", "765"], "fr": "Le moment venu, je lui ferai vous pr\u00e9senter ses excuses...", "id": "Nanti, biar dia meminta maaf pada Ibu...", "pt": "QUANDO CHEGAR A HORA, FAREI ELA SE DESCULPAR COM VOC\u00ca...", "text": "When the time comes, have her apologize to you...", "tr": "ZAMANI GEL\u0130NCE, ONDAN S\u0130ZE \u00d6Z\u00dcR D\u0130LEMES\u0130N\u0130 \u0130STER\u0130M..."}, {"bbox": ["132", "511", "255", "574"], "fr": "Quand elle reviendra...", "id": "Tunggu dia kembali...", "pt": "ESPERE ELA VOLTAR...", "text": "When she comes back...", "tr": "O GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc\u011e\u00dcNDE..."}, {"bbox": ["72", "324", "309", "393"], "fr": "Maman aimerait tant pouvoir souffrir \u00e0 ta place.", "id": "Ibu berharap bisa menggantikan penderitaanmu.", "pt": "A M\u00c3E QUERIA TANTO PODER SOFRER EM SEU LUGAR.", "text": "Mother wishes she could suffer in your place.", "tr": "ANNEN SEN\u0130N YER\u0130NE ACI \u00c7EKMEY\u0130 NE \u00c7OK \u0130STERD\u0130."}, {"bbox": ["704", "908", "861", "972"], "fr": "Je vais bien...", "id": "Aku tidak apa-apa...", "pt": "EU ESTOU BEM...", "text": "I\u0027m fine...", "tr": "BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M..."}, {"bbox": ["126", "115", "297", "198"], "fr": "Quelle terrible r\u00e9tribution !", "id": "Karma buruk apa ini!", "pt": "QUE PECADO \u00c9 ESTE!", "text": "What kind of sin is this!", "tr": "BU NEY\u0130N G\u00dcNAHI B\u00d6YLE!"}, {"bbox": ["27", "43", "196", "99"], "fr": "L\u0027\u00c2GE DE RUOGUAN", "id": "TAHUN RUOGUAN", "pt": "ANO DA MAIORIDADE.", "text": "Age of Manhood", "tr": "R\u00dc\u015eT YA\u015eI"}, {"bbox": ["849", "361", "915", "415"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["791", "311", "859", "362"], "fr": "Maman...", "id": "Bu...", "pt": "M\u00c3E...", "text": "Mother...", "tr": "ANNE..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/6.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/7.webp", "translations": [{"bbox": ["135", "3", "1005", "371"], "fr": "Dans ce r\u00e9cit, nous tentons de raconter cette histoire du point de vue de Madame Qin, un personnage cl\u00e9 qui est rest\u00e9 en retrait mais qui est \u00e0 l\u0027origine de cette trag\u00e9die. Le chapitre \u3010\u5f26\u6b4c\u95ee\u60c5\u3011 (Chant des Cordes, Interrogation des Sentiments) se termine officiellement avec cet \u00e9pisode. Un concours \u00ab Commentaires avec r\u00e9compenses \u00bb sera \u00e9galement organis\u00e9. Nous attendons avec impatience votre participation enthousiaste ! ~", "id": "Dalam bagian ini, kami mencoba mereka ulang kisah ini dari sudut pandang Nyonya Qin\u2014tokoh kunci di balik tragedi ini yang selama ini tersembunyi. Dengan ini, bab [Xian Ge Wen Qing] akan resmi berakhir. Nantinya juga akan ada sesi [Komentar Berhadiah], kami menantikan partisipasi antusias dari teman-teman semua ya~", "pt": "NESTE CAP\u00cdTULO, TENTAMOS RECONTAR ESTA HIST\u00d3RIA PELA PERSPECTIVA DA SENHORA QIN, UMA FIGURA CHAVE QUE ESTEVE OCULTA, MAS \u00c9 RESPONS\u00c1VEL POR ESTA TRAG\u00c9DIA. O CAP\u00cdTULO \u3010CAN\u00c7\u00c3O DAS CORDAS E QUESTIONAMENTO DOS SENTIMENTOS\u3011 SER\u00c1 OFICIALMENTE CONCLU\u00cdDO. HAVER\u00c1 TAMB\u00c9M UM EVENTO DE \u3010COMENTE E GANHE PR\u00caMIOS\u3011. AGUARDAMOS A PARTICIPA\u00c7\u00c3O ENTUSIASMADA DE TODOS~", "text": "In this chapter, we attempt to recreate this story from the perspective of Madam Qin, a key figure who has been hidden all along but is the cause of this tragedy. The [String Song Asks for Love] chapter will officially end, and there will also be a [Comments for Prizes] event. We look forward to everyone\u0027s enthusiastic participation!", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcMDE, H\u0130K\u00c2YEY\u0130, G\u00d6LGEDE KALARAK BU TRAJED\u0130N\u0130N YA\u015eANMASINDA K\u0130L\u0130T ROL OYNAYAN MADAM QIN\u0027\u0130N PERSPEKT\u0130F\u0130NDEN YEN\u0130DEN SUNMAYA \u00c7ALI\u015eTIK. [G\u00d6N\u00dcL TEL\u0130NE DOKUNAN \u015eARKI] B\u00d6L\u00dcM\u00dc BURADA RESMEN SONA ER\u0130YOR. AYRICA B\u0130R [YORUM YAP \u0026 KAZAN] ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 DE D\u00dcZENLENECEKT\u0130R. T\u00dcM OKUYUCULARIMIZIN HEYECANLI KATILIMINI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUZ~"}, {"bbox": ["135", "3", "1005", "371"], "fr": "Dans ce r\u00e9cit, nous tentons de raconter cette histoire du point de vue de Madame Qin, un personnage cl\u00e9 qui est rest\u00e9 en retrait mais qui est \u00e0 l\u0027origine de cette trag\u00e9die. Le chapitre \u3010\u5f26\u6b4c\u95ee\u60c5\u3011 (Chant des Cordes, Interrogation des Sentiments) se termine officiellement avec cet \u00e9pisode. Un concours \u00ab Commentaires avec r\u00e9compenses \u00bb sera \u00e9galement organis\u00e9. Nous attendons avec impatience votre participation enthousiaste ! ~", "id": "Dalam bagian ini, kami mencoba mereka ulang kisah ini dari sudut pandang Nyonya Qin\u2014tokoh kunci di balik tragedi ini yang selama ini tersembunyi. Dengan ini, bab [Xian Ge Wen Qing] akan resmi berakhir. Nantinya juga akan ada sesi [Komentar Berhadiah], kami menantikan partisipasi antusias dari teman-teman semua ya~", "pt": "NESTE CAP\u00cdTULO, TENTAMOS RECONTAR ESTA HIST\u00d3RIA PELA PERSPECTIVA DA SENHORA QIN, UMA FIGURA CHAVE QUE ESTEVE OCULTA, MAS \u00c9 RESPONS\u00c1VEL POR ESTA TRAG\u00c9DIA. O CAP\u00cdTULO \u3010CAN\u00c7\u00c3O DAS CORDAS E QUESTIONAMENTO DOS SENTIMENTOS\u3011 SER\u00c1 OFICIALMENTE CONCLU\u00cdDO. HAVER\u00c1 TAMB\u00c9M UM EVENTO DE \u3010COMENTE E GANHE PR\u00caMIOS\u3011. AGUARDAMOS A PARTICIPA\u00c7\u00c3O ENTUSIASMADA DE TODOS~", "text": "In this chapter, we attempt to recreate this story from the perspective of Madam Qin, a key figure who has been hidden all along but is the cause of this tragedy. The [String Song Asks for Love] chapter will officially end, and there will also be a [Comments for Prizes] event. We look forward to everyone\u0027s enthusiastic participation!", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcMDE, H\u0130K\u00c2YEY\u0130, G\u00d6LGEDE KALARAK BU TRAJED\u0130N\u0130N YA\u015eANMASINDA K\u0130L\u0130T ROL OYNAYAN MADAM QIN\u0027\u0130N PERSPEKT\u0130F\u0130NDEN YEN\u0130DEN SUNMAYA \u00c7ALI\u015eTIK. [G\u00d6N\u00dcL TEL\u0130NE DOKUNAN \u015eARKI] B\u00d6L\u00dcM\u00dc BURADA RESMEN SONA ER\u0130YOR. AYRICA B\u0130R [YORUM YAP \u0026 KAZAN] ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 DE D\u00dcZENLENECEKT\u0130R. T\u00dcM OKUYUCULARIMIZIN HEYECANLI KATILIMINI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUZ~"}, {"bbox": ["135", "3", "1005", "371"], "fr": "Dans ce r\u00e9cit, nous tentons de raconter cette histoire du point de vue de Madame Qin, un personnage cl\u00e9 qui est rest\u00e9 en retrait mais qui est \u00e0 l\u0027origine de cette trag\u00e9die. Le chapitre \u3010\u5f26\u6b4c\u95ee\u60c5\u3011 (Chant des Cordes, Interrogation des Sentiments) se termine officiellement avec cet \u00e9pisode. Un concours \u00ab Commentaires avec r\u00e9compenses \u00bb sera \u00e9galement organis\u00e9. Nous attendons avec impatience votre participation enthousiaste ! ~", "id": "Dalam bagian ini, kami mencoba mereka ulang kisah ini dari sudut pandang Nyonya Qin\u2014tokoh kunci di balik tragedi ini yang selama ini tersembunyi. Dengan ini, bab [Xian Ge Wen Qing] akan resmi berakhir. Nantinya juga akan ada sesi [Komentar Berhadiah], kami menantikan partisipasi antusias dari teman-teman semua ya~", "pt": "NESTE CAP\u00cdTULO, TENTAMOS RECONTAR ESTA HIST\u00d3RIA PELA PERSPECTIVA DA SENHORA QIN, UMA FIGURA CHAVE QUE ESTEVE OCULTA, MAS \u00c9 RESPONS\u00c1VEL POR ESTA TRAG\u00c9DIA. O CAP\u00cdTULO \u3010CAN\u00c7\u00c3O DAS CORDAS E QUESTIONAMENTO DOS SENTIMENTOS\u3011 SER\u00c1 OFICIALMENTE CONCLU\u00cdDO. HAVER\u00c1 TAMB\u00c9M UM EVENTO DE \u3010COMENTE E GANHE PR\u00caMIOS\u3011. AGUARDAMOS A PARTICIPA\u00c7\u00c3O ENTUSIASMADA DE TODOS~", "text": "In this chapter, we attempt to recreate this story from the perspective of Madam Qin, a key figure who has been hidden all along but is the cause of this tragedy. The [String Song Asks for Love] chapter will officially end, and there will also be a [Comments for Prizes] event. We look forward to everyone\u0027s enthusiastic participation!", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcMDE, H\u0130K\u00c2YEY\u0130, G\u00d6LGEDE KALARAK BU TRAJED\u0130N\u0130N YA\u015eANMASINDA K\u0130L\u0130T ROL OYNAYAN MADAM QIN\u0027\u0130N PERSPEKT\u0130F\u0130NDEN YEN\u0130DEN SUNMAYA \u00c7ALI\u015eTIK. [G\u00d6N\u00dcL TEL\u0130NE DOKUNAN \u015eARKI] B\u00d6L\u00dcM\u00dc BURADA RESMEN SONA ER\u0130YOR. AYRICA B\u0130R [YORUM YAP \u0026 KAZAN] ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 DE D\u00dcZENLENECEKT\u0130R. T\u00dcM OKUYUCULARIMIZIN HEYECANLI KATILIMINI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUZ~"}, {"bbox": ["135", "3", "1005", "371"], "fr": "Dans ce r\u00e9cit, nous tentons de raconter cette histoire du point de vue de Madame Qin, un personnage cl\u00e9 qui est rest\u00e9 en retrait mais qui est \u00e0 l\u0027origine de cette trag\u00e9die. Le chapitre \u3010\u5f26\u6b4c\u95ee\u60c5\u3011 (Chant des Cordes, Interrogation des Sentiments) se termine officiellement avec cet \u00e9pisode. Un concours \u00ab Commentaires avec r\u00e9compenses \u00bb sera \u00e9galement organis\u00e9. Nous attendons avec impatience votre participation enthousiaste ! ~", "id": "Dalam bagian ini, kami mencoba mereka ulang kisah ini dari sudut pandang Nyonya Qin\u2014tokoh kunci di balik tragedi ini yang selama ini tersembunyi. Dengan ini, bab [Xian Ge Wen Qing] akan resmi berakhir. Nantinya juga akan ada sesi [Komentar Berhadiah], kami menantikan partisipasi antusias dari teman-teman semua ya~", "pt": "NESTE CAP\u00cdTULO, TENTAMOS RECONTAR ESTA HIST\u00d3RIA PELA PERSPECTIVA DA SENHORA QIN, UMA FIGURA CHAVE QUE ESTEVE OCULTA, MAS \u00c9 RESPONS\u00c1VEL POR ESTA TRAG\u00c9DIA. O CAP\u00cdTULO \u3010CAN\u00c7\u00c3O DAS CORDAS E QUESTIONAMENTO DOS SENTIMENTOS\u3011 SER\u00c1 OFICIALMENTE CONCLU\u00cdDO. HAVER\u00c1 TAMB\u00c9M UM EVENTO DE \u3010COMENTE E GANHE PR\u00caMIOS\u3011. AGUARDAMOS A PARTICIPA\u00c7\u00c3O ENTUSIASMADA DE TODOS~", "text": "In this chapter, we attempt to recreate this story from the perspective of Madam Qin, a key figure who has been hidden all along but is the cause of this tragedy. The [String Song Asks for Love] chapter will officially end, and there will also be a [Comments for Prizes] event. We look forward to everyone\u0027s enthusiastic participation!", "tr": "BU B\u00d6L\u00dcMDE, H\u0130K\u00c2YEY\u0130, G\u00d6LGEDE KALARAK BU TRAJED\u0130N\u0130N YA\u015eANMASINDA K\u0130L\u0130T ROL OYNAYAN MADAM QIN\u0027\u0130N PERSPEKT\u0130F\u0130NDEN YEN\u0130DEN SUNMAYA \u00c7ALI\u015eTIK. [G\u00d6N\u00dcL TEL\u0130NE DOKUNAN \u015eARKI] B\u00d6L\u00dcM\u00dc BURADA RESMEN SONA ER\u0130YOR. AYRICA B\u0130R [YORUM YAP \u0026 KAZAN] ETK\u0130NL\u0130\u011e\u0130 DE D\u00dcZENLENECEKT\u0130R. T\u00dcM OKUYUCULARIMIZIN HEYECANLI KATILIMINI D\u00d6RT G\u00d6ZLE BEKL\u0130YORUZ~"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/8.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "362", "598", "570"], "fr": "Merci \u00e0 tous les jeunes h\u00e9ros pour votre soutien !", "id": "Terima kasih para pendekar muda atas dukungannya!", "pt": "OBRIGADO A TODOS OS JOVENS HER\u00d3IS POR ME APOIAREM!", "text": "Thank you, young heroes, for adding ingredients to my dish.", "tr": "DESTE\u011e\u0130N\u0130Z \u0130\u00c7\u0130N T\u00dcM GEN\u00c7 KAHRAMANLARA TE\u015eEKK\u00dcRLER!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/9.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-legend-of-sword-and-fairy/46/10.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua