This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 22
[{"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/0.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "1689", "970", "1918"], "fr": "Hahaha, ne vous f\u00e2chez pas, ne vous f\u00e2chez pas, en voyant que vous avez juste perdu quelques cheveux, nous sommes soulag\u00e9s pour vous, hahaha...", "id": "Hahaha, jangan marah, jangan marah. Kami lega melihatmu hanya kehilangan sedikit rambut, hahaha...", "pt": "HAHAHA, N\u00c3O SE IRRITE, N\u00c3O SE IRRITE. VER QUE VOC\u00ca S\u00d3 PERDEU UM POUCO DE CABELO NOS DEIXOU ALIVIADOS, HAHAHA...", "text": "HAHAHA, DON\u0027T BE ANGRY, DON\u0027T BE ANGRY. SEEING AS YOU\u0027VE ONLY LOST A BIT OF HAIR, WE\u0027RE RELIEVED FOR YOU, HAHAHA...", "tr": "Hahaha, k\u0131zma, k\u0131zma. Sadece biraz sa\u00e7\u0131n\u0131n d\u00f6k\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc g\u00f6r\u00fcnce senin i\u00e7in rahatlad\u0131k, hahaha..."}, {"bbox": ["702", "3747", "911", "3938"], "fr": "Alors l\u00e0, c\u0027est difficile \u00e0 dire, les anciens dictons le disent... on n\u0027ose pas ne pas y croire.", "id": "Sulit dikatakan, pepatah lama mengatakan begitu... jadi kita tidak berani untuk tidak percaya.", "pt": "A\u00cd J\u00c1 \u00c9 DIF\u00cdCIL DIZER, OS ANTIGOS DIZEM ASSIM... N\u00c3O D\u00c1 PARA N\u00c3O ACREDITAR.", "text": "THAT\u0027S HARD TO SAY. OLD LI PUTS IT THIS WAY... AND IT\u0027S HARD NOT TO BELIEVE HIM.", "tr": "O zaman bir \u015fey s\u00f6ylemek zor, eski deyi\u015fler b\u00f6yle der... \u0130nanmamak da olmaz."}, {"bbox": ["500", "2957", "721", "3141"], "fr": "Oh oh... C\u0027est vrai ! Troisi\u00e8me Grand-p\u00e8re, trouvez vite une solution !", "id": "Oh, oh... benar! Kakek San, cepat pikirkan cara!", "pt": "OH, OH... \u00c9 VERDADE! TERCEIRO MESTRE, PENSE R\u00c1PIDO EM UMA SOLU\u00c7\u00c3O!", "text": "OH OH... RIGHT! THIRD MASTER, YOU HAVE TO THINK OF A SOLUTION!", "tr": "Oh oh... Do\u011fru ya! \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, \u00e7abuk bir \u00e7are d\u00fc\u015f\u00fcn!"}, {"bbox": ["441", "2645", "712", "2849"], "fr": "Compar\u00e9 aux cheveux, \u00e9viter d\u0027\u00eatre touch\u00e9 une troisi\u00e8me fois par le \u00ab Pendentif \u00bb est plus important, non...", "id": "Dibandingkan rambut, menghindari \"Zhui Er\" menepukmu untuk ketiga kalinya jauh lebih penting, kan...", "pt": "COMPARADO COM O CABELO, EVITAR SER ATINGIDO PELA \"COISA QUE CAI\" PELA TERCEIRA VEZ \u00c9 MAIS IMPORTANTE, N\u00c3O ACHA?", "text": "COMPARED TO HAIR, AVOIDING BEING SLAPPED BY THE \u0027ZHUI\u0027 A THIRD TIME IS MORE IMPORTANT...", "tr": "Sa\u00e7la kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131r\u0131ld\u0131\u011f\u0131nda, \"Zhui\u0027er\" taraf\u0131ndan \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc kez vurulmaktan ka\u00e7\u0131nmak daha \u00f6nemli, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["822", "4199", "1054", "4421"], "fr": "Ahhhhh ! Ma vie est en danger, je vais appeler la police !", "id": "Aaaah! Nyawaku terancam, aku mau lapor polisi!", "pt": "[SFX] AAAAAH! MINHA VIDA EST\u00c1 EM PERIGO, VOU CHAMAR A POL\u00cdCIA!", "text": "AAAAAH! MY LIFE IS ACTUALLY THREATENED! I\u0027M CALLING THE POLICE!", "tr": "Aaaah! Hayat\u0131m tehlikede, polisi arayaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["94", "2258", "352", "2461"], "fr": "Les cheveux sont tr\u00e8s importants, d\u0027accord ! Je soup\u00e7onne que m\u00eame les follicules pileux ont disparu...", "id": "Rambut itu penting sekali, tahu! Aku curiga folikelnya juga ikut hilang...", "pt": "CABELO \u00c9 MUITO IMPORTANTE, T\u00c1! SUSPEITO QUE AT\u00c9 OS FOL\u00cdCULOS CAPILARES SUMIRAM...", "text": "HAIR IS IMPORTANT, OKAY?! I SUSPECT EVEN THE HAIR FOLLICLES HAVE DISAPPEARED...", "tr": "Sa\u00e7 \u00e7ok \u00f6nemli tamam m\u0131! Sa\u00e7 k\u00f6klerimin bile yok oldu\u011fundan \u015f\u00fcpheleniyorum..."}, {"bbox": ["694", "3379", "939", "3563"], "fr": "\u00ab Au troisi\u00e8me coup, m\u00eame Yama ne peut l\u0027\u00e9viter. \u00bb Si j\u0027\u00e9tais touch\u00e9 encore une fois, je ne vais pas vraiment mourir, hein...", "id": "Tiga tepukan dari Raja Yama tidak bisa dihindari... Kalau ditepuk sekali lagi, apa aku benar-benar akan mati...", "pt": "\u0027TR\u00caS TAPAS E NEM O REI YAMA ESCAPA\u0027... SE EU FOR ATINGIDO DE NOVO, N\u00c3O VOU MORRER DE VERDADE, N\u00c9?", "text": "THE THIRD SLAP EVEN THE KING OF HELL CAN\u0027T AVOID\u0027. IF I\u0027M SLAPPED AGAIN, WILL I REALLY DIE...?", "tr": "Yama\u0027n\u0131n \u00fc\u00e7 vuru\u015fundan ka\u00e7\u0131lmaz... Bir daha vurulursam ger\u00e7ekten \u00f6lmeyece\u011fim, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["102", "1112", "333", "1319"], "fr": "Vous deux, vous \u00eates venus m\u0027aider, n\u0027est-ce pas ? Qu\u0027y a-t-il de si dr\u00f4le ?", "id": "Kalian berdua datang untuk membantuku, kan? Apa yang lucu?", "pt": "VOC\u00caS DOIS VIERAM ME AJUDAR, CERTO? QUAL \u00c9 A GRA\u00c7A?", "text": "YOU TWO CAME TO CHECK ON ME, RIGHT...? WHAT\u0027S SO FUNNY?", "tr": "\u0130kiniz bana yard\u0131m etmeye geldiniz, de\u011fil mi? Nesi komik?"}, {"bbox": ["94", "4505", "352", "4721"], "fr": "Ne criez pas, ne criez pas, les autorit\u00e9s ne s\u0027occupent pas de \u00e7a...", "id": "Jangan teriak, jangan teriak, pihak berwenang tidak mengurusi hal ini...", "pt": "N\u00c3O GRITE, N\u00c3O GRITE, AS AUTORIDADES N\u00c3O CUIDAM DISSO...", "text": "DON\u0027T SHOUT, DON\u0027T SHOUT. THE AUTHORITIES DON\u0027T CARE ABOUT THIS...", "tr": "Ba\u011f\u0131rma, ba\u011f\u0131rma, yetkililer bununla ilgilenmez..."}, {"bbox": ["158", "445", "410", "648"], "fr": "Hahaha, il ressemble vraiment plus au gar\u00e7on potel\u00e9 des peintures du Nouvel An.", "id": "Hahaha, memang lebih mirip anak gemuk di lukisan tahun baru.", "pt": "HAHAHA, REALMENTE PARECE MAIS COM O MENINO GORDINHO DAS PINTURAS DE ANO NOVO.", "text": "HAHAHA, HE REALLY DOES LOOK MORE LIKE THE CHUBBY KID HOLDING A CARP IN THE NEW YEAR PAINTINGS.", "tr": "Hahaha, ger\u00e7ekten de yeni y\u0131l resimlerindeki tombul \u00e7ocu\u011fa daha \u00e7ok benziyor."}, {"bbox": ["159", "2027", "294", "2119"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "HMPH!", "tr": "[SFX] Hmph!"}], "width": 1200}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/1.webp", "translations": [{"bbox": ["498", "4136", "793", "4372"], "fr": "Oh oh, oui, il y a deux ans, nous y sommes all\u00e9es avec quelques vieilles dames, j\u0027en ai demand\u00e9 un zhang, et je ne l\u0027ai pas encore tout utilis\u00e9.", "id": "Oh, oh, ada. Dua tahun lalu kami beberapa nenek pergi bersama, aku meminta sepanjang satu zhang, belum habis dipakai.", "pt": "OH, OH, TENHO. NO ANO RETRASADO, ALGUMAS DE N\u00d3S, SENHORAS, FOMOS JUNTAS E EU PEDI UM ZHANG, AINDA N\u00c3O USEI TUDO.", "text": "OH OH, YES. I WENT WITH A FEW OLD LADIES THE YEAR BEFORE LAST. I ASKED FOR A WHOLE BOLT, AND I HAVEN\u0027T USED IT ALL UP YET.", "tr": "Oh evet, \u00f6nceki y\u0131l birka\u00e7 ya\u015fl\u0131 han\u0131mla gitmi\u015ftik. Bir par\u00e7a istemi\u015ftim, daha bitmedi."}, {"bbox": ["391", "3367", "665", "3568"], "fr": "Vieille belle-s\u0153ur, \u00eates-vous all\u00e9e r\u00e9cemment au temple de la Grand-m\u00e8re du Mont Tai pour demander du tissu rouge protecteur ?", "id": "Kakak ipar, apakah akhir-akhir ini kau pergi ke Kuil Nenek Gunung Tai untuk meminta kain merah pelindung?", "pt": "VELHA CUNHADA, VOC\u00ca FOI RECENTEMENTE AO TEMPLO DA VOV\u00d3 TAISHAN PEDIR UM PANO VERMELHO DE PROTE\u00c7\u00c3O?", "text": "SISTER-IN-LAW, HAVE YOU RECENTLY GONE TO GRANDMA TAI\u0027S TEMPLE TO ASK FOR A PROTECTIVE RED CLOTH?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 yenge, son zamanlarda Taishan Nine Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na gidip koruyucu k\u0131rm\u0131z\u0131 kuma\u015f istedin mi?"}, {"bbox": ["563", "1474", "750", "1654"], "fr": "A\u00efe, mon Dieu, \u00e7a recommence, pauvre de lui, pauvre de lui.", "id": "Ya ampun, mulai lagi, kasihan sekali.", "pt": "AI MEU DEUS, COME\u00c7OU DE NOVO, QUE D\u00d3, QUE D\u00d3.", "text": "OH MY GOD, IT\u0027S STARTING AGAIN, POOR THING...", "tr": "Aman Tanr\u0131m, yine ba\u015flad\u0131, zavall\u0131c\u0131k, zavall\u0131c\u0131k."}, {"bbox": ["482", "4676", "713", "4896"], "fr": "Apportez-le pour coudre une amulette de protection sur le dos du professeur.", "id": "Bawa kemari, jahitkan jimat pelindung di punggung Guru.", "pt": "TRAGA AQUI PARA COSTURAR UM AMULETO DE PROTE\u00c7\u00c3O NAS COSTAS DO PROFESSOR.", "text": "BRING IT HERE AND SEW A PROTECTIVE CHARM ONTO THE TEACHER\u0027S BACK.", "tr": "Getir de \u00f6\u011fretmenin s\u0131rt\u0131na bir koruma muskas\u0131 dikelim."}, {"bbox": ["78", "2892", "308", "3048"], "fr": "Ouaah, je veux rentrer chez moi !", "id": "[SFX] WAAH, AKU MAU PULANG!", "pt": "UAU! QUERO IR PARA CASA!", "text": "WAAAAH, I WANT TO GO HOME!", "tr": "Vay, eve gitmek istiyorum."}, {"bbox": ["481", "2484", "626", "2622"], "fr": "L\u00e0, il a vraiment eu peur.", "id": "Ini benar-benar mengejutkan.", "pt": "ISSO REALMENTE ME ASSUSTOU.", "text": "THIS IS REALLY TERRIFYING...", "tr": "Bu ger\u00e7ekten \u015fok edici."}, {"bbox": ["902", "2981", "1134", "3173"], "fr": "Maman...", "id": "Mama...", "pt": "MAM\u00c3E...", "text": "MOMMY...", "tr": "Anne..."}, {"bbox": ["582", "62", "687", "351"], "fr": "[SFX] Mmmh mmmh mmmh", "id": "[SFX] HU HU HU...", "pt": "[SFX] MMM-MMM-MMM", "text": "WAAAAAH...", "tr": "[SFX] Mmm mmm mmm."}, {"bbox": ["525", "2283", "660", "2420"], "fr": "C\u0027est \u00e0 mourir de piti\u00e9.", "id": "Kasihan sekali...", "pt": "QUE PENA, COITADINHO.", "text": "SO PITIFUL...", "tr": "\u00c7ok ac\u0131nas\u0131."}, {"bbox": ["671", "1949", "752", "2023"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["201", "832", "393", "982"], "fr": "[SFX] Ouah !", "id": "[SFX] WAAH!", "pt": "[SFX] UAU!", "text": "WAAAAH!", "tr": "[SFX] Vay!"}, {"bbox": ["311", "73", "418", "232"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/2.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "3373", "668", "3565"], "fr": "Troisi\u00e8me Grand-p\u00e8re, regardez, il y a encore tant de tissu rouge. Pour le professeur Zhang, on coud un \u00ab Envol d\u0027Hirondelle \u00bb ou un \u00ab Tourbillon de Fleurs \u00bb ?", "id": "Kakek San, lihat, masih banyak kain merah. Mau dijahitkan \"Sheng Yan\" (Burung Walet Naik) atau \"Hua Xuan\" (Pusaran Bunga) untuk Guru Zhang?", "pt": "TERCEIRO MESTRE, OLHE, AINDA TEM TANTO PANO VERMELHO. PARA O PROFESSOR ZHANG, COSTURAMOS UM \"P\u00c1SSARO ASCENDENTE\" OU UM \"REDEMOINHO DE FLORES\"?", "text": "THIRD MASTER, LOOK, THERE\u0027S STILL SO MUCH RED CLOTH. SHOULD WE SEW A \u0027SWALLOW\u0027 OR A \u0027WHIRLPOOL\u0027 FOR TEACHER ZHANG?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede bak, hala bu kadar k\u0131rm\u0131z\u0131 kuma\u015f var. Zhang \u00d6\u011fretmen i\u00e7in \"Y\u00fckselen K\u0131rlang\u0131\u00e7\" m\u0131 yoksa \"\u00c7i\u00e7ek Girdab\u0131\" m\u0131 dikelim?"}, {"bbox": ["86", "3026", "305", "3205"], "fr": "J\u0027ai directement apport\u00e9 la corbeille \u00e0 couture.", "id": "Aku langsung membawa keranjang jahitnya kemari.", "pt": "EU TROUXE DIRETAMENTE A CESTA DE COSTURA.", "text": "I BROUGHT THE NEEDLE AND THREAD BASKET DIRECTLY.", "tr": "Diki\u015f sepetini do\u011frudan getirdim."}, {"bbox": ["1", "73", "196", "269"], "fr": "Oh oh, \u00e7a marche, c\u0027est \u00e7a ? Je rentre tout de suite le chercher !", "id": "Oh, oh, itu manjur, ya? Aku pulang sekarang untuk mengambilnya!", "pt": "OH, OH, AQUILO FUNCIONA, N\u00c9? VOU J\u00c1 PARA CASA BUSCAR!", "text": "OH OH, THAT\u0027S EFFECTIVE, RIGHT? I\u0027LL GO HOME AND GET IT!", "tr": "Oh oh, o i\u015fe yar\u0131yor, de\u011fil mi? Hemen eve gidip alay\u0131m!"}, {"bbox": ["916", "3759", "1108", "3919"], "fr": "Apr\u00e8s tout, c\u0027est un gar\u00e7on, cousons un \u00ab Envol d\u0027Hirondelle \u00bb.", "id": "Lagipula dia laki-laki, jahitkan \"Sheng Yan\" (Burung Walet Naik) saja.", "pt": "AFINAL, \u00c9 UM RAPAZ, COSTURE UM \"P\u00c1SSARO ASCENDENTE\".", "text": "HE\u0027S A BOY AFTER ALL, LET\u0027S SEW A \u0027SWALLOW\u0027.", "tr": "Sonu\u00e7ta o bir erkek \u00e7ocuk, \"Y\u00fckselen K\u0131rlang\u0131\u00e7\" dikelim."}, {"bbox": ["200", "1978", "392", "2129"], "fr": "Je suis de retour, je suis de retour !", "id": "Sudah kembali, sudah kembali.", "pt": "VOLTEI, VOLTEI!", "text": "I\u0027M BACK, I\u0027M BACK!", "tr": "Geldim, geldim."}, {"bbox": ["606", "39", "722", "149"], "fr": "[SFX] Hmph hmph...", "id": "[SFX] NGIK... NGIK...", "pt": "[SFX] HMPH, HMPH...", "text": "SNIFFLE, SNIFFLE...", "tr": "[SFX] H\u0131h h\u0131h..."}, {"bbox": ["1054", "90", "1159", "168"], "fr": "Hmm.", "id": "Mm.", "pt": "[SFX] HUM.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1200}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/3.webp", "translations": [{"bbox": ["806", "1731", "1051", "1935"], "fr": "Si on coud des v\u00eatements alors qu\u0027ils sont port\u00e9s, l\u0027\u00e2me peut \u00eatre piqu\u00e9e. Mais si on m\u00e2che un brin d\u0027herbe s\u00e8che, \u00e7a n\u0027arrivera pas.", "id": "Kalau menjahit baju yang sedang dipakai, arwahnya bisa tertusuk. Tapi kalau sambil menggigit rumput kering, tidak akan terjadi.", "pt": "SE COSTURAR A ROUPA ENQUANTO ELA EST\u00c1 NO CORPO, A ALMA PODE SER ESPETADA. SEGURAR UM TALO DE CAPIM SECO NA BOCA EVITA ISSO.", "text": "IF YOU SEW WITH CLOTHES ON, THE NEEDLE WILL PRICK YOUR SOUL. HOLDING A PIECE OF DRY GRASS PREVENTS THAT.", "tr": "Elbise \u00fczerindeyken i\u011fne iplikle u\u011fra\u015f\u0131rsan ruhun delinir, a\u011fz\u0131na bir par\u00e7a kuru ot al\u0131rsan olmaz."}, {"bbox": ["512", "1094", "722", "1273"], "fr": "Professeur Zhang, mettez cette herbe dans votre bouche.", "id": "Guru Zhang kecil, gigit rumput ini.", "pt": "PROFESSORZINHO ZHANG, SEGURE ESTE CAPIM NA BOCA.", "text": "LITTLE TEACHER ZHANG, HOLD THIS GRASS IN YOUR MOUTH.", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhang \u00d6\u011fretmen, bu otu a\u011fz\u0131na al."}, {"bbox": ["259", "1732", "433", "1881"], "fr": "H\u00e9... C\u0027est quoi encore cette coutume ?", "id": "Hei... ada kepercayaan apa lagi ini?", "pt": "EI... QUE COSTUME \u00c9 ESTE AGORA?", "text": "UH... WHAT\u0027S THE REASONING BEHIND THIS?", "tr": "Hey... Bu da neyin nesi \u015fimdi?"}, {"bbox": ["287", "507", "470", "655"], "fr": "Troisi\u00e8me Grand-p\u00e8re, cette taille convient, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kakek San, ukuran segini pas, kan?", "pt": "TERCEIRO MESTRE, DESTE TAMANHO EST\u00c1 BOM, N\u00c9?", "text": "THIRD MASTER, IS THIS SIZE ALRIGHT?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu b\u00fcy\u00fckl\u00fck uygun mu?"}, {"bbox": ["143", "34", "331", "183"], "fr": "Oh oh, d\u0027accord.", "id": "Oh, oh, baiklah.", "pt": "OH, OH, ENTENDIDO.", "text": "OH OH, OKAY.", "tr": "Oh oh, tamamd\u0131r."}, {"bbox": ["733", "898", "888", "1026"], "fr": "Hmm, \u00e7a va.", "id": "Mm, boleh.", "pt": "HUM, EST\u00c1 BEM.", "text": "MM, FINE.", "tr": "H\u0131mm, olur."}, {"bbox": ["729", "2244", "856", "2356"], "fr": "Hmm.", "id": "Mm.", "pt": "[SFX] HUM.", "text": "MM.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/4.webp", "translations": [{"bbox": ["346", "736", "607", "932"], "fr": "Madame, une fois que cette chose sera cousue, mes cheveux vont repousser, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Bibi, setelah benda ini dijahit, apakah rambutku akan tumbuh lagi?", "pt": "TIA, DEPOIS QUE COSTURAR ESTA COISA, MEU CABELO VAI CRESCER DE VOLTA?", "text": "AUNTIE, AFTER THIS THING IS SEWN, WILL MY HAIR GROW BACK?", "tr": "Teyze, bu \u015fey dikildikten sonra sa\u00e7lar\u0131m geri \u00e7\u0131kacak m\u0131?"}, {"bbox": ["841", "744", "1116", "936"], "fr": "Ce n\u0027est pas une \u00ab chose \u00bb, c\u0027est une protection demand\u00e9e \u00e0 la Grand-m\u00e8re du Mont Tai.", "id": "Ini bukan \"benda\", ini jimat pelindung yang diminta dari Nenek Gunung Tai.", "pt": "ISTO N\u00c3O \u00c9 UMA \"COISA\", \u00c9 UMA PROTE\u00c7\u00c3O PEDIDA \u00c0 VOV\u00d3 TAISHAN.", "text": "THIS ISN\u0027T A \u0027THING\u0027. THIS IS A PROTECTIVE CHARM FROM GRANDMA TAI.", "tr": "Bu bir \"\u015fey\" de\u011fil, bu Taishan Nine\u0027den istenmi\u015f bir koruma."}], "width": 1200}, {"height": 4198, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/5.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "2428", "341", "2629"], "fr": "Avec la protection de la Grand-m\u00e8re du Mont Tai, aucun mal n\u0027osera s\u0027approcher, aucun mal n\u0027osera s\u0027approcher !", "id": "Dengan perlindungan Nenek Gunung Tai, seratus iblis tidak berani mendekat, seratus iblis tidak berani mendekat!", "pt": "COM A PROTE\u00c7\u00c3O DA VOV\u00d3 TAISHAN, NENHUM MAL OUSA SE APROXIMAR, NENHUM MAL OUSA SE APROXIMAR!", "text": "WITH GRANDMA TAI\u0027S PROTECTION, NO EVIL DARES APPROACH, NO EVIL DARES APPROACH!", "tr": "Taishan Nine\u0027nin korumas\u0131yla, hi\u00e7bir k\u00f6t\u00fcl\u00fck yakla\u015famaz, hi\u00e7bir k\u00f6t\u00fcl\u00fck yakla\u015famaz!"}, {"bbox": ["866", "3971", "1120", "4159"], "fr": "Ce talisman de protection pli\u00e9 en forme de coin, portez-le sur vous ces temps-ci, c\u0027est une double assurance.", "id": "Jimat pelindung yang dilipat ini, bawa terus akhir-akhir ini untuk perlindungan ganda.", "pt": "ESTE AMULETO DE PROTE\u00c7\u00c3O DOBRADO EM FORMA DE CUNHA, LEVE-O CONSIGO POR ESTES DIAS PARA DUPLA SEGURAN\u00c7A.", "text": "KEEP THIS FOLDED CHARM ON YOU AT ALL TIMES FOR DOUBLE PROTECTION.", "tr": "Bu katlanm\u0131\u015f koruma muskas\u0131 takozu, bu aralar \u00fczerinde ta\u015f\u0131, \u00e7ifte g\u00fcvence olur."}, {"bbox": ["718", "3376", "942", "3542"], "fr": "Dormez avec ce v\u00eatement ce soir, une nuit suffira pour que tout soit r\u00e9gl\u00e9.", "id": "Malam ini tidurlah memakai baju ini, pakai semalam saja sudah aman.", "pt": "DURMA COM ESTA ROUPA HOJE \u00c0 NOITE, UMA NOITE E ESTAR\u00c1 TUDO SEGURO.", "text": "WEAR THIS SHIRT TO SLEEP TONIGHT. ONE NIGHT WILL BE ENOUGH.", "tr": "Bu gece bu elbiseyle uyu, bir gece giyersen g\u00fcvende olursun."}, {"bbox": ["970", "505", "1175", "648"], "fr": "Je me suis piqu\u00e9e la main par inadvertance, ce n\u0027est rien, ce n\u0027est rien.", "id": "Tidak sengaja tertusuk tangan, tidak apa-apa, tidak apa-apa.", "pt": "ESPETEI A M\u00c3O SEM QUERER, N\u00c3O FOI NADA, N\u00c3O FOI NADA.", "text": "I ACCIDENTALLY PRICKED MY HAND. IT\u0027S FINE, IT\u0027S FINE.", "tr": "Yanl\u0131\u015fl\u0131kla elime batt\u0131, bir \u015fey yok, bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["532", "3128", "718", "3306"], "fr": "De rien, de rien. Hahaha.", "id": "Sama-sama, sama-sama. Hahaha.", "pt": "DE NADA, DE NADA. HAHAHA.", "text": "YOU\u0027RE WELCOME, YOU\u0027RE WELCOME. HAHAHA.", "tr": "Rica ederim, rica ederim. Hahaha."}, {"bbox": ["377", "473", "529", "596"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il, Madame ?", "id": "Ada apa, Bibi?", "pt": "O QUE FOI, TIA?", "text": "WHAT\u0027S WRONG, AUNTIE?", "tr": "Ne oldu teyze?"}, {"bbox": ["537", "2706", "718", "2856"], "fr": "Merci, Madame.", "id": "Terima kasih, Bibi.", "pt": "OBRIGADO, TIA.", "text": "THANK YOU, AUNTIE.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler teyze."}, {"bbox": ["127", "1767", "339", "1964"], "fr": "C\u0027est fait !", "id": "Selesai!", "pt": "PRONTO!", "text": "DONE!", "tr": "Tamamd\u0131r!"}, {"bbox": ["697", "3743", "843", "3857"], "fr": "Hmm hmm !", "id": "Mm-hm!", "pt": "[SFX] UHUM!", "text": "MM-HMM!", "tr": "H\u0131 h\u0131!"}, {"bbox": ["424", "3677", "529", "3764"], "fr": "Oh...", "id": "Oh...", "pt": "[SFX] OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh..."}, {"bbox": ["866", "1358", "1034", "1514"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 4199, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/22/6.webp", "translations": [{"bbox": ["806", "2072", "1101", "2394"], "fr": "Ce n\u0027est pas appropri\u00e9. Le \u00ab Pendentif \u00bb est une \u00ab justice de l\u0027ombre \u00bb. Si on le prend, le monde des vivants perdra un poids de balance, et cela causera des probl\u00e8mes encore plus grands. Donc, on ne peut que l\u0027\u00e9viter, pas le provoquer.", "id": "Itu tidak pantas. \"Zhui Er\" adalah \"Keadilan Alam Baka\". Jika diambil, dunia orang hidup akan kehilangan penyeimbang, dan akan timbul masalah yang lebih besar. Jadi, hanya bisa dihindari, tidak bisa diganggu.", "pt": "ISSO N\u00c3O \u00c9 APROPRIADO. A \"COISA QUE CAI\" \u00c9 DO \"CAMINHO DO YIN\". SE FOR TIRADA, ESTE MUNDO YANG PERDER\u00c1 UM \"PRATO DA BALAN\u00c7A\" E CAUSAR\u00c1 PROBLEMAS MAIORES. ENT\u00c3O, S\u00d3 PODEMOS NOS ESCONDER, N\u00c3O PROVOCAR.", "text": "THAT WOULDN\u0027T BE APPROPRIATE. THE \u0027ZHUI\u0027 BELONGS TO THE \u0027YIN REALM\u0027. IF WE TAKE IT, THE MORTAL REALM WILL LOSE BALANCE, CAUSING BIGGER PROBLEMS. SO WE CAN ONLY AVOID IT, NOT PROVOKE IT.", "tr": "Bu uygun de\u011fil. \"Zhui\u0027er\", \"Yin Adaleti\"dir. E\u011fer al\u0131n\u0131rsa, bu \u00f6l\u00fcml\u00fc d\u00fcnya bir terazi kefesini kaybeder ve daha b\u00fcy\u00fck sorunlar \u00e7\u0131kar. O y\u00fczden sadece saklanabiliriz, onu k\u0131\u015fk\u0131rtamay\u0131z."}, {"bbox": ["634", "2777", "952", "3001"], "fr": "Le m\u00e9decin de l\u0027h\u00f4pital a dit qu\u0027il n\u0027y avait plus de probl\u00e8me, mais il est toujours somnolent et reste toute la journ\u00e9e sur le kang, l\u0027air abattu.", "id": "Dokter di rumah sakit bilang sudah tidak apa-apa, tapi dia selalu mengantuk, seharian lesu di atas kang dan terlihat tidak bersemangat.", "pt": "O M\u00c9DICO DO HOSPITAL DISSE QUE N\u00c3O ERA NADA GRAVE, MAS ELE EST\u00c1 SEMPRE SONOLENTO, FICA O DIA TODO NA CAMA (KANG) PARECENDO SEM ENERGIA.", "text": "THE DOCTOR AT THE HOSPITAL SAID HE\u0027S FINE, BUT HE\u0027S ALWAYS SLEEPY AND LIES LISTLESSLY ON THE KANG ALL DAY.", "tr": "Hastanedeki doktor bir \u015feyi kalmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi ama s\u00fcrekli uykusu geliyor, b\u00fct\u00fcn g\u00fcn sedirde yat\u0131yor, halsiz g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}, {"bbox": ["53", "541", "330", "727"], "fr": "Alors, Professeur Zhang, nous allons rentrer. Cet apr\u00e8s-midi, je vous pr\u00e9parerai des raviolis et je vous les apporterai.", "id": "Kalau begitu, Guru Zhang kecil, kami pulang dulu. Nanti sore aku akan membuatkan pangsit dan mengantarkannya untukmu.", "pt": "ENT\u00c3O, PROFESSORZINHO ZHANG, N\u00d3S VAMOS INDO PRIMEIRO. \u00c0 TARDE, FAREI UNS BOLINHOS (JIAOZI) E TRAREI PARA VOC\u00ca.", "text": "LITTLE TEACHER ZHANG, WE\u0027LL GO BACK NOW. I\u0027LL MAKE YOU DUMPLINGS AND BRING THEM OVER THIS AFTERNOON.", "tr": "O zaman K\u00fc\u00e7\u00fck Zhang \u00d6\u011fretmen, biz \u00f6nce d\u00f6nelim. \u00d6\u011fleden sonra sana mant\u0131 yap\u0131p getiririm."}, {"bbox": ["101", "940", "332", "1137"], "fr": "Troisi\u00e8me Grand-p\u00e8re, tout \u00e0 l\u0027heure, devant le Professeur Zhang, je n\u0027en ai pas parl\u00e9...", "id": "Kakek San, tadi di depan Guru Zhang kecil aku tidak menyebutkannya...", "pt": "TERCEIRO MESTRE, AGORA H\u00c1 POUCO, NA FRENTE DO PROFESSORZINHO ZHANG, EU N\u00c3O MENCIONEI...", "text": "THIRD MASTER, I DIDN\u0027T MENTION IT IN FRONT OF LITTLE TEACHER ZHANG JUST NOW...", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, az \u00f6nce K\u00fc\u00e7\u00fck Zhang \u00d6\u011fretmen\u0027in yan\u0131nda bahsetmedim..."}, {"bbox": ["177", "2611", "508", "2913"], "fr": "Vieille belle-s\u0153ur, la blessure de votre Qiangzi, je l\u0027avais examin\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9poque. Il a subi un vrai revers, mais rien de surnaturel. Comment se fait-il qu\u0027il ne soit pas encore compl\u00e8tement gu\u00e9ri apr\u00e8s si longtemps ?", "id": "Kakak ipar, luka Qiang-mu itu, waktu itu sudah kulihat. Dia memang menderita kerugian besar, tapi tidak ada yang aneh. Kenapa sudah lama sekali belum sembuh total?", "pt": "VELHA CUNHADA, O FERIMENTO DO SEU QIANGZI, EU EXAMINEI NA \u00c9POCA. ELE SOFREU UM BAQUE S\u00c9RIO, MAS N\u00c3O HAVIA NADA DE MALIGNO. COMO \u00c9 QUE DEPOIS DE TANTO TEMPO ELE AINDA N\u00c3O SE RECUPEROU COMPLETAMENTE?", "text": "SISTER-IN-LAW, I CHECKED YOUR QIANGZI\u0027S INJURY AT THE TIME. HE SUFFERED A GENUINE LOSS, BUT THERE WAS NOTHING SUPERNATURAL ABOUT IT. WHY HASN\u0027T IT HEALED PROPERLY AFTER SO LONG?", "tr": "Ya\u015fl\u0131 yenge, o\u011flun Qiangzi\u0027nin yaras\u0131na o zaman bakm\u0131\u015ft\u0131m. Ciddi bir darbe alm\u0131\u015ft\u0131 ama u\u011fursuz bir \u015fey yoktu. Nas\u0131l oldu da bu kadar zamand\u0131r tam iyile\u015fmedi?"}, {"bbox": ["79", "1611", "311", "1807"], "fr": "Le \u00ab Pendentif \u00bb de Zheng Jialin, pourquoi n\u0027allez-vous pas le prendre ?", "id": "\"Zhui Er\" milik keluarga Zheng itu, kenapa tidak kau ambil saja?", "pt": "AQUELA \"COISA QUE CAI\" DO ZHENG JIALIN, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O FOI PEG\u00c1-LA?", "text": "WHY DON\u0027T YOU JUST TAKE THAT \u0027ZHUI\u0027 FROM ZHENG FAMILY FOREST?", "tr": "Zheng Jialin\u0027in \"Zhui\u0027er\"ini neden gidip alm\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["838", "3051", "1089", "3267"], "fr": "Ah ! Puisque vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 l\u00e0, Troisi\u00e8me Oncle, passez donc le voir en chemin.", "id": "Ah! Sudah sampai di sini, Paman San, sekalian saja mampir untuk memeriksanya lagi.", "pt": "AH! J\u00c1 QUE CHEGAMOS AT\u00c9 AQUI, TERCEIRO TIO, APROVEITE O CAMINHO E D\u00ca UMA OLHADA NELE DE NOVO.", "text": "AH! SINCE WE\u0027RE ALREADY HERE, THIRD UNCLE, WHY DON\u0027T YOU GO OVER AND TAKE A LOOK?", "tr": "Ah! Madem buraya kadar geldik, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bir u\u011fray\u0131p tekrar bak\u0131ver."}, {"bbox": ["119", "3326", "324", "3490"], "fr": "Hmm, d\u0027accord. Ce que vous dites me rend aussi un peu perplexe.", "id": "Mm, boleh juga. Kau bicara begitu, aku jadi sedikit penasaran.", "pt": "HUM, PODE SER. O QUE VOC\u00ca DISSE TAMB\u00c9M ME DEIXOU UM POUCO INTRIGADO.", "text": "MM, ALRIGHT, NOW THAT YOU MENTION IT, I\u0027M A BIT CURIOUS TOO.", "tr": "H\u0131mm, olur. S\u00f6ylediklerin beni de biraz merakland\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["896", "605", "1074", "749"], "fr": "Merci \u00e0 vous deux.", "id": "Terima kasih kalian berdua.", "pt": "OBRIGADO A VOC\u00caS DOIS.", "text": "THANK YOU BOTH.", "tr": "\u0130kinize de te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["109", "43", "251", "156"], "fr": "Oh...", "id": "Oh...", "pt": "[SFX] OH...", "text": "OH...", "tr": "Oh......"}, {"bbox": ["869", "1043", "997", "1129"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "[SFX] HUM?", "text": "HM?", "tr": "H\u0131m?"}], "width": 1200}]
Manhua