This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 30
[{"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/0.webp", "translations": [{"bbox": ["773", "2705", "939", "2845"], "fr": "Quoi ? Qu\u0027est-ce qui se passe ? Hein ?", "id": "ADA APA? ADA APA? HAH?", "pt": "O QUE FOI? O QUE ACONTECEU? H\u00c3?", "text": "What\u0027s wrong? What happened?", "tr": "NE OLDU? NE VAR? HA?"}, {"bbox": ["363", "2894", "509", "3039"], "fr": "Lib\u00e8re... lib\u00e8re... lib\u00e8re...", "id": "LEPAS, LEPAS, LEPAS...", "pt": "DESFAZER... DESFAZER...", "text": "Liu, Liu, Liu...", "tr": "\u00c7\u00d6Z... \u00c7\u00d6Z... \u00c7\u00d6Z..."}, {"bbox": ["140", "4007", "285", "4172"], "fr": "Liu Hei Qi !", "id": "LIU HEIQI!", "pt": "LIU HEI QI!", "text": "Liu Heiqi!", "tr": "LIU HEI QI!"}, {"bbox": ["517", "2594", "607", "2695"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["804", "4101", "1095", "4199"], "fr": "Ce Liu Hei Qi, ce salaud \u00e0 la r\u00e9putation tristement c\u00e9l\u00e8bre !", "id": "SI BRENGSEK CHEXI YANG TERKENAL JAHAT INI.", "pt": "ESSE INFAME C\u00c3O DESPREZ\u00cdVEL!", "text": "That notorious scoundrel!", "tr": "K\u00d6T\u00dc \u015e\u00d6HRETL\u0130 K\u00d6PEK HER\u0130F LIU HEI QI BU!"}, {"bbox": ["1067", "2553", "1161", "2642"], "fr": "[SFX] Hmph !", "id": "[SFX] HMPH!", "pt": "[SFX] HMPH!", "text": "Hmph!", "tr": "HMPH!"}, {"bbox": ["566", "1629", "1177", "1695"], "fr": "Remerciements \u00e0 mon ami, le vieux professeur, pour m\u0027avoir aid\u00e9 \u00e0 dessiner la page de titre.", "id": "TERIMA KASIH KEPADA TEMAN BAIKKU, GURU LAO TOU, YANG TELAH MEMBANTUKU MENGGAMBAR HALAMAN JUDUL.", "pt": "AGRADE\u00c7O AO MEU AMIGO, O VELHO PROFESSOR, POR ME AJUDAR A DESENHAR A P\u00c1GINA DE T\u00cdTULO.", "text": "Thanks to my friend, Old Man Teacher, for drawing this title page for me.", "tr": "KAPAK SAYFASINI \u00c7\u0130ZEN DOSTUM YA\u015eLI USTA\u0027YA TE\u015eEKK\u00dcRLER."}], "width": 1200}, {"height": 4200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/1.webp", "translations": [{"bbox": ["891", "3780", "1151", "4057"], "fr": "Il ne reste plus qu\u0027\u00e0 attacher les sept \u00ab po \u00bb aux sept feuilles du m\u00fbrier. D\u00e9sormais, il n\u0027y a plus d\u0027autre moyen de faire monter l\u0027\u00e2me...", "id": "TINGGAL MENUNGGU TUJUH ROH MENEMPEL PADA TUJUH HELAI DAUN POHON MURBEI, SEKARANG TIDAK ADA CARA LAIN LAGI UNTUK MENAIKKAN ARWAH...", "pt": "S\u00d3 PRECISO ANEXAR AS SETE ALMAS \u00c0S SETE FOLHAS DA AMOREIRA. AGORA N\u00c3O H\u00c1 OUTRA MANEIRA DE ELEVAR A ALMA...", "text": "I was just waiting to attach the seven Po souls to the seven leaves of the mulberry tree. Now, there\u0027s no other way to ascend...", "tr": "YED\u0130 RUHU DUT A\u011eACININ YED\u0130 YAPRA\u011eINA BA\u011eLAMAYI BEKL\u0130YORUM, \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K RUHU Y\u00dcKSELTMEN\u0130N BA\u015eKA YOLU YOK..."}, {"bbox": ["96", "2531", "359", "2754"], "fr": "Tant que l\u0027on conna\u00eet le nom et le BaZi, mon grand-p\u00e8re peut utiliser une \u00ab Pagode de Papier \u00bb pour t\u0027aider \u00e0 faire monter l\u0027\u00e2me.", "id": "ASALKAN TAHU NAMA DAN TANGGAL LAHIR (BAZI), KAKEKU BISA MENGGUNAKAN \"STUPA KERTAS\" UNTUK MEMBANTUMU MENAIKKAN ARWAH.", "pt": "DESDE QUE SAIBA O NOME E OS OITO CARACTERES, MEU AV\u00d4 PODE USAR UM \"PAGODE DE PAPEL\" PARA AJUD\u00c1-LO A ELEVAR SUA ALMA.", "text": "As long as I know the name and birth date, my grandpa can use a \u0027Paper Stupa\u0027 to help you ascend.", "tr": "ADINI VE DO\u011eUM TAR\u0130H\u0130N\u0130 B\u0130LD\u0130\u011e\u0130 S\u00dcRECE, DEDEM RUHUNU Y\u00dcKSELTMENE YARDIMCI OLMAK \u0130\u00c7\u0130N \u0027KA\u011eIT PAGODA\u0027YI KULLANAB\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["789", "1412", "1080", "1659"], "fr": "Bon sang, plus j\u0027y pense, plus \u00e7a m\u0027\u00e9nerve ! J\u0027ai vraiment envie de faire subir les mille coupures \u00e0 ce l\u00e2che de Liu Hei Qi pour Chun Tao !", "id": "SIALAN, SEMAKIN DIPIKIRKAN SEMAKIN MARAH, AKU BENAR-BENAR INGIN MENGHUKUM MATI SI PENGECUT LIU HEIQI ITU DEMI CHUNTAO!", "pt": "DROGA, QUANTO MAIS PENSO NISSO, MAIS IRRITADO FICO. QUERIA PODER ESQUARTEJAR AQUELE COVARDE DO LIU HEI QI PELA CHUN TAO!", "text": "Damn it, the more I think about it, the angrier I get! I really want to cut that coward Liu Heiqi into a thousand pieces for Chun Tao!", "tr": "LANET OLSUN, D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcK\u00c7E DAHA DA S\u0130N\u0130RLEN\u0130YORUM, CHUN TAO \u0130\u00c7\u0130N O KORKAK P\u0130SL\u0130K LIU HEI QI\u0027Y\u0130 B\u0130N PAR\u00c7AYA AYIRMAK \u0130ST\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["48", "3583", "327", "3844"], "fr": "Effectivement, il y a un ma\u00eetre ici, mais j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 utilis\u00e9 les sept \u00ab po \u00bb pour former les marches de l\u0027\u00e2me, essayant de l\u0027\u00e9lever ainsi.", "id": "TERNYATA MEMANG ADA ORANG HEBAT DI SINI, TAPI AKU SUDAH MENGGUNAKAN TUJUH ROHKU UNTUK MEMBENTUK TANGGA JIWA, MENCOBA MENGANGKAT ARWAH DENGAN ROH.", "pt": "COM CERTEZA H\u00c1 UM MESTRE AQUI, MAS J\u00c1 TRANSFORMEI MINHAS SETE ALMAS EM UM N\u00cdVEL DE ALMA, TENTANDO USAR AS ALMAS PARA ELEVAR O ESP\u00cdRITO.", "text": "As expected, there are experts here. But I\u0027ve already transformed my seven Po souls into a soul rank, trying to lift my soul with my Po.", "tr": "GER\u00c7EKTEN DE BURALARDA B\u0130R USTA VARMI\u015e, AMA BEN YED\u0130 RUHUMU KULLANARAK RUH BASAMA\u011eINA ULA\u015eTIM, RUHLARIMLA RUHUMU Y\u00dcKSELTMEY\u0130 DEN\u0130YORUM."}, {"bbox": ["879", "2765", "1097", "2963"], "fr": "Il s\u0027agit de confectionner une tour en papier, et de l\u0027allumer \u00e9tage par \u00e9tage pour t\u0027aider \u00e0 te lib\u00e9rer de tes entraves.", "id": "YAITU MEMBUAT PAGODA KERTAS, LALU MEMBAKARNYA LAPIS DEMI LAPIS UNTUK MEMBANTUMU MELEPASKAN DIRI DARI IKATAN.", "pt": "\u00c9 FAZER UMA TORRE DE PAPEL E QUEIM\u00c1-LA CAMADA POR CAMADA PARA AJUD\u00c1-LO A SE LIBERTAR DAS AMARRAS.", "text": "It\u0027s just making a paper tower and burning it layer by layer to help you break free from your restraints.", "tr": "BU, B\u0130R KA\u011eIT KULE YAPIP, TUTSAKLIKTAN KURTULMANA YARDIMCI OLMAK \u0130\u00c7\u0130N KATMAN KATMAN YAKMAKTIR."}, {"bbox": ["433", "3097", "670", "3280"], "fr": "Oh oh ! Tu peux toujours faire confiance \u00e0 Grand-p\u00e8re San !", "id": "OH, OH! KAU SELALU BISA PERCAYA PADA KAKEK SAN!", "pt": "OH, OH! VOC\u00ca SEMPRE PODE CONFIAR NO TERCEIRO AV\u00d4!", "text": "Oh, oh! You can always trust Third Grandpa!", "tr": "OH OH! \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc DEDE\u0027YE HER ZAMAN G\u00dcVENEB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["798", "28", "1075", "133"], "fr": "Maintenant, je le trouve pire qu\u0027une b\u00eate !", "id": "SEKARANG AKU MERASA DIA LEBIH BURUK DARI BINATANG!", "pt": "AGORA ACHO QUE ELE \u00c9 PIOR QUE UM ANIMAL!", "text": "The next update will make him seem even more beastly!", "tr": "HAYVANDAN B\u0130LE A\u015eA\u011eILIK OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM!"}, {"bbox": ["39", "889", "205", "1047"], "fr": "Je ne t\u0027ai pas encore demand\u00e9 ton nom.", "id": "AKU BELUM BERTANYA SIAPA NAMAMU.", "pt": "AINDA N\u00c3O PERGUNTEI SEU NOME.", "text": "I haven\u0027t asked your name yet.", "tr": "SANA ADINI SORMADIM HEN\u00dcZ."}, {"bbox": ["543", "366", "699", "526"], "fr": "Oui !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "Hmm!", "tr": "EVET!"}, {"bbox": ["537", "1072", "739", "1245"], "fr": "Chun Tao.", "id": "CHUNTAO.", "pt": "CHUN TAO.", "text": "Chun Tao.", "tr": "CHUN TAO."}, {"bbox": ["580", "588", "658", "664"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "[SFX] EL OVU\u015eTURMA", "zh": ""}, {"bbox": ["381", "3312", "479", "3417"], "fr": "Oui !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "Hmm!", "tr": "EVET!"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/2.webp", "translations": [{"bbox": ["764", "1035", "991", "1251"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 trop loin tout \u00e0 l\u0027heure, pardonne-moi s\u0027il te pla\u00eet.", "id": "AKU TADI KETERLALUAN, MAAFKAN AKU.", "pt": "EU FUI LONGE DEMAIS AGORA H\u00c1 POUCO, POR FAVOR, ME PERDOE.", "text": "I was too much just now, please forgive me.", "tr": "AZ \u00d6NCE \u00c7OK \u0130LER\u0130 G\u0130TT\u0130M, L\u00dcTFEN BEN\u0130 AFFET."}, {"bbox": ["98", "58", "401", "362"], "fr": "Consid\u00e8re juste que je traverse encore cette \u00ab \u00e9preuve d\u0027enfant \u00bb...", "id": "ANGGAP SAJA AKU MASIH MENGALAMI \"MUSIBAH ANAK\" INI...", "pt": "S\u00d3 POSSO ACEITAR QUE ESTA \u00c9 MINHA \"TRIBULA\u00c7\u00c3O INFANTIL\"...", "text": "Just consider it my \u0027Child Tribulation\u0027...", "tr": "BU \u0027\u00c7OCUK BELASI\u0027NI DA ATLATMAM GEREKT\u0130\u011e\u0130N\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN..."}, {"bbox": ["134", "657", "340", "860"], "fr": "Mon enfant, c\u0027\u00e9tait une erreur involontaire de ta part...", "id": "NAK, KAU JUGA TIDAK SENGAJA MELAKUKANNYA...", "pt": "CRIAN\u00c7A, VOC\u00ca TAMB\u00c9M COMETEU UM ERRO SEM QUERER...", "text": "Child, you didn\u0027t do it on purpose...", "tr": "\u00c7OCUK, SEN DE BUNU \u0130STEMEDEN YAPTIN..."}, {"bbox": ["830", "1433", "987", "1557"], "fr": "[SFX] Soupir...", "id": "[SFX] HUHH...", "pt": "[SFX] AI...", "text": "Sigh...", "tr": "AH..."}], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/3.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "773", "350", "1010"], "fr": "Attendez-moi un instant, je vais voir !", "id": "KALIAN TUNGGU SEBENTAR, AKU PERGI LIHAT DULU!", "pt": "ESPEREM UM POUCO, VOU DAR UMA OLHADA!", "text": "Wait a moment, I\u0027ll go take a look!", "tr": "S\u0130Z B\u0130RAZ BEKLEY\u0130N, G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKAYIM!"}, {"bbox": ["764", "130", "1021", "337"], "fr": "Ce jeune m\u00fbrier, \u00e0 quel point a-t-il \u00e9t\u00e9 pi\u00e9tin\u00e9...", "id": "SEBENARNYA BIBIT POHON MURBEI ITU TERINJAK SAMPAI JADI SEPERTI APA...", "pt": "EM QUE ESTADO FICOU AQUELA MUDA DE AMOREIRA DEPOIS DE PISADA...", "text": "What state is that mulberry sapling in...?", "tr": "O DUT F\u0130DANI EZ\u0130L\u0130NCE NE HALE GELD\u0130 ACABA..."}, {"bbox": ["789", "827", "902", "989"], "fr": "[SFX] Hein ?", "id": "EH?", "pt": "HEIN?", "text": "Huh?", "tr": "HA?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/4.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/5.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "707", "291", "866"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "[SFX] \u0130TEREK A\u00c7MA", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/6.webp", "translations": [{"bbox": ["637", "4178", "941", "4420"], "fr": "Heureusement, il n\u0027est pas compl\u00e8tement cass\u00e9, une partie de l\u0027\u00e9corce tient encore. Je l\u0027ai pans\u00e9 avec un sac en plastique.", "id": "UNTUNGNYA TIDAK PATAH TOTAL, MASIH ADA SEBAGIAN KULIT KAYU YANG MENYAMBUNG, AKU SUDAH MEMBALUTNYA DENGAN KANTONG PLASTIK.", "pt": "FELIZMENTE, N\u00c3O QUEBROU COMPLETAMENTE, AINDA H\u00c1 UM POUCO DE CASCA CONECTANDO. EU ENFAIXEI COM UM SACO PL\u00c1STICO.", "text": "Fortunately, it\u0027s not completely broken. There\u0027s still some bark connecting it. I\u0027ve wrapped it in a plastic bag.", "tr": "NEYSE K\u0130 TAMAMEN KIRILMAMI\u015e, B\u0130R KISMI HALA KABU\u011eUYLA BA\u011eLI. PLAST\u0130K B\u0130R PO\u015eETLE SARDIM."}, {"bbox": ["276", "1791", "464", "2006"], "fr": "[SFX] Hi hi.", "id": "[SFX] HIHI.", "pt": "[SFX] HIHI", "text": "...", "tr": "[SFX] H\u0130H\u0130"}, {"bbox": ["163", "678", "313", "820"], "fr": "[SFX] *Tap* *tap* *tap*.", "id": "[SFX] KUTAK-KATIK.", "pt": "MEXENDO, MEXENDO, MEXENDO.", "text": "Do, do, do it.", "tr": "[SFX] U\u011eRA\u015e, U\u011eRA\u015e, U\u011eRA\u015e."}, {"bbox": ["841", "93", "984", "227"], "fr": "[SFX] D\u00e9chire.", "id": "[SFX] SOBEK.", "pt": "RASGA.", "text": "Tear it open.", "tr": "[SFX] YIRTMA."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/7.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "949", "1038", "1150"], "fr": "Effectivement, je peux sentir faiblement le \u00ab po \u00bb qui y est li\u00e9.", "id": "BENAR SAJA, AKU BISA MERASAKAN SAMAR-SAMAR ROH YANG BERSEMAYAM DI ATASNYA.", "pt": "DE FATO, CONSIGO SENTIR FRACAMENTE AS ALMAS CONFIDADAS A ELA.", "text": "As expected, I can faintly sense the Po soul attached to it.", "tr": "BEKLEND\u0130\u011e\u0130 G\u0130B\u0130, \u00dcZER\u0130NE YERLE\u015eM\u0130\u015e RUHU ZAYIF\u00c7A H\u0130SSEDEB\u0130L\u0130YORUM."}, {"bbox": ["792", "377", "1165", "613"], "fr": "Il devrait y avoir de l\u0027espoir. Heureusement qu\u0027il n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 expos\u00e9 au soleil apr\u00e8s s\u0027\u00eatre cass\u00e9. Je fais des greffes dans le verger familial depuis mes huit ans, il devrait pouvoir se r\u00e9tablir !", "id": "SEHARUSNYA MASIH BISA DISELAMATKAN, UNTUNG SETELAH PATAH TIDAK TERKENA SINAR MATAHARI LANGSUNG. AKU SUDAH MELAKUKAN OKULASI DI KEBUN BUAH KELUARGAKU SEJAK UMUR DELAPAN TAHUN, SEHARUSNYA BISA PULIH!", "pt": "DEVE TER SALVA\u00c7\u00c3O. AINDA BEM QUE, DEPOIS DE QUEBRAR, N\u00c3O FOI EXPOSTA AO SOL. EU FA\u00c7O ENXERTOS NO POMAR DA MINHA FAM\u00cdLIA DESDE OS OITO ANOS, DEVE SE RECUPERAR!", "text": "There should still be a way to save it. Thankfully, it wasn\u0027t exposed to the sun after it broke. I\u0027ve been grafting in my family\u0027s orchard since I was eight, so I should be able to fix it!", "tr": "KURTARILAB\u0130L\u0130R OLMALI. NEYSE K\u0130 KIRILDIKTAN SONRA G\u00dcNE\u015eTE KALMAMI\u015e. SEK\u0130Z YA\u015eIMDAYKEN B\u0130Z\u0130M MEYVE BAH\u00c7ES\u0130NDE A\u015eILAMA YAPARDIM, TAM\u0130R EDEB\u0130L\u0130R\u0130M!"}, {"bbox": ["70", "54", "263", "220"], "fr": "Pourtant, les vaisseaux sont clairement sectionn\u00e9s...", "id": "JELAS-JELAS JALUR AIRNYA SUDAH PUTUS...", "pt": "CLARAMENTE, O FLUXO DE SEIVA ESTAVA INTERROMPIDO...", "text": "But the waterline is clearly broken...", "tr": "SU KANALLARI KES\u0130NL\u0130KLE KOPMU\u015eTU..."}, {"bbox": ["147", "1021", "314", "1179"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "[SFX] HMM...", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/8.webp", "translations": [{"bbox": ["657", "0", "870", "173"], "fr": "G\u00e9nial ! Alors il y a de l\u0027espoir !", "id": "BAGUS SEKALI, BERARTI MASIH BISA DISELAMATKAN, YA!", "pt": "QUE \u00d3TIMO, ENT\u00c3O TEM SALVA\u00c7\u00c3O!", "text": "That\u0027s great, so there\u0027s still hope!", "tr": "HAR\u0130KA, O ZAMAN KURTULU\u015eU VAR DEMEKT\u0130R, DE\u011e\u0130L M\u0130!"}], "width": 1200}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/9.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1791", "940", "2091"], "fr": "Je ne peux pas rester trop longtemps sur toi, cela nuirait \u00e0 ton \u00e9nergie Yang. Merci \u00e0 vous, je ferais mieux de retourner dans ma tombe...", "id": "AKU TIDAK BISA BERLAMA-LAMA DI TUBUHMU, NANTI AKAN MERUSAK ENERGI YANG-MU. TERIMA KASIH, SEBAIKNYA AKU KEMBALI KE MAKAMKU SAJA...", "pt": "N\u00c3O POSSO FICAR NO SEU CORPO POR MUITO TEMPO, VAI PREJUDICAR SUA ENERGIA YANG. OBRIGADA, \u00c9 MELHOR EU VOLTAR PARA O T\u00daMULO...", "text": "I can\u0027t stay in your body for too long, it\u0027ll drain your Yang energy. Thank you. I\u0027ll go back to my grave...", "tr": "\u00dcZER\u0130NDE \u00c7OK UZUN S\u00dcRE KALAMAM, YANG ENERJ\u0130NE ZARAR VER\u0130R. TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M S\u0130ZE, EN \u0130Y\u0130S\u0130 MEZARIMA D\u00d6NEY\u0130M..."}, {"bbox": ["16", "917", "332", "1197"], "fr": "Bien jou\u00e9, Xiao Gai ! Quand le petit m\u00fbrier aura sept feuilles, nous viendrons aider Chun Tao \u00e0 faire monter son \u00e2me !", "id": "KERJA BAGUS, XIAO GAI! NANTI KALAU BIBIT POHON MURBEI KECIL ITU SUDAH TUMBUH TUJUH HELAI DAUN, KITA AKAN MENGANTAR ARWAH CHUNTAO NAIK!", "pt": "MUITO BEM, XIAO GAI! QUANDO A MUDINHA DE AMOREIRA TIVER SETE FOLHAS, N\u00d3S AJUDAREMOS A ALMA DE CHUN TAO A ASCENDER!", "text": "Well done, Xiao Gai! When the little mulberry sapling grows seven leaves, we\u0027ll come and help Chun Tao ascend!", "tr": "HAR\u0130KA \u0130\u015e, XIAO GAI! K\u00dc\u00c7\u00dcK DUT F\u0130DANI YED\u0130 YAPRAK VERD\u0130\u011e\u0130NDE, CHUN TAO\u0027NUN RUHUNU U\u011eURLAMAYA GELECE\u011e\u0130Z!"}, {"bbox": ["468", "1549", "829", "1788"], "fr": "Non, attendez qu\u0027il ait huit feuilles. La nuit o\u00f9 le petit m\u00fbrier aura huit feuilles, venez \u00e0 l\u0027heure Hai (entre 21h et 23h). N\u0027oubliez pas d\u0027apporter un objet en fer.", "id": "TIDAK, TUNGGU SAMPAI TUMBUH DELAPAN HELAI DAUN BARU PERGI. MALAM KETIKA POHON MURBEI KECIL ITU SUDAH TUMBUH DELAPAN HELAI DAUN, KALIAN DATANG PADA JAM HAI (JAM 9-11 MALAM), JANGAN LUPA BAWA ALAT DARI BESI.", "pt": "N\u00c3O, ESPERE AT\u00c9 CRESCEREM OITO FOLHAS. NA NOITE EM QUE A PEQUENA AMOREIRA TIVER OITO FOLHAS, VOC\u00caS V\u00caM NA HORA HAI (21-23H). LEMBREM-SE DE TRAZER UMA FERRAMENTA DE FERRO.", "text": "No, wait until it grows eight leaves. On the night it grows eight leaves, come at the Hai hour (9-11 pm). Remember to bring a piece of iron.", "tr": "HAYIR, SEK\u0130Z YAPRAK \u00c7IKANA KADAR BEKLEY\u0130N. K\u00dc\u00c7\u00dcK DUT A\u011eACI SEK\u0130Z YAPRAK \u00c7IKARDI\u011eI GECE, HA\u0130 SAAT\u0130NDE (21:00-23:00) GEL\u0130N. O ZAMAN YANINIZDA DEM\u0130R B\u0130R ALET GET\u0130RMEY\u0130 UNUTMAYIN."}, {"bbox": ["687", "2653", "878", "2821"], "fr": "Je te ferai traverser.", "id": "AKU AKAN MEMBANTUMU MENYEBERANG.", "pt": "EU TE AJUDAREI A PARTIR.", "text": "I\u0027ll help you cross over.", "tr": "SEN\u0130 KAR\u015eIYA GE\u00c7\u0130RECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["226", "38", "400", "209"], "fr": "Merci...", "id": "TERIMA KASIH...", "pt": "OBRIGADA...", "text": "Thank you...", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M..."}, {"bbox": ["136", "2648", "278", "2776"], "fr": "D\u0027accord !", "id": "BAIK!", "pt": "CERTO!", "text": "Okay!", "tr": "TAMAM!"}, {"bbox": ["346", "2736", "492", "2863"], "fr": "[SFX] Saisit.", "id": "[SFX] CEKAL.", "pt": "AGARRA.", "text": "Grab it.", "tr": "[SFX] YAKALA."}, {"bbox": ["704", "3205", "843", "3339"], "fr": "[SFX] Redresse.", "id": "LURUSKAN.", "pt": "ENDIREITA.", "text": "Release.", "tr": "[SFX] D\u00dcZELTME."}, {"bbox": ["726", "706", "930", "879"], "fr": "De rien, de rien !", "id": "JANGAN SUNGKAN, JANGAN SUNGKAN!", "pt": "DE NADA, DE NADA!", "text": "You\u0027re welcome, you\u0027re welcome!", "tr": "LAFI B\u0130LE OLMAZ, LAFI B\u0130LE OLMAZ!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/10.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/11.webp", "translations": [{"bbox": ["572", "545", "767", "725"], "fr": "[SFX] Ha... Je suis \u00e9puis\u00e9, j\u0027ai froid jusqu\u0027aux os...", "id": "HAH, SELURUH BADAN TERASA LELAH, TULANG-TULANG TERASA DINGIN...", "pt": "HA, MEU CORPO TODO EST\u00c1 T\u00c3O CANSADO, UM FRIO NOS OSSOS...", "text": "Ha, I\u0027m so exhausted, my bones feel cold...", "tr": "HA, B\u00dcT\u00dcN V\u00dcCUDUM \u00c7OK YORGUN, KEM\u0130KLER\u0130M\u0130N ARASI \u00dc\u015e\u00dcYOR..."}, {"bbox": ["72", "1139", "249", "1313"], "fr": "Oui, moi aussi...", "id": "IYA, KAN? AKU JUGA...", "pt": "N\u00c9, EU TAMB\u00c9M...", "text": "Yeah, me too...", "tr": "DE\u011e\u0130L M\u0130, BEN DE..."}, {"bbox": ["1017", "299", "1152", "456"], "fr": "Chun Tao est repartie !", "id": "CHUNTAO SUDAH KEMBALI!", "pt": "A CHUN TAO VOLTOU!", "text": "Let\u0027s go back, Chun Tao!", "tr": "CHUN TAO GER\u0130 D\u00d6ND\u00dc!"}, {"bbox": ["687", "1514", "786", "1668"], "fr": "[SFX] Cro\u00e2 !", "id": "[SFX] KWAK!", "pt": "[SFX] QU\u00c1!", "text": "[SFX] Croak!", "tr": "[SFX] VRAK!"}], "width": 1200}, {"height": 3324, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/30/12.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "33", "407", "259"], "fr": "Les jours suivants, gr\u00e2ce aux soins m\u00e9ticuleux de Xiao Gai, le petit m\u00fbrier a vraiment surv\u00e9cu.", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN, BERKAT PERAWATAN XIAO GAI YANG TELATEN, BIBIT POHON MURBEI KECIL INI BENAR-BENAR HIDUP KEMBALI.", "pt": "NOS DIAS SEGUINTES, SOB OS CUIDADOS ATENTOS DE XIAO GAI, ESTA PEQUENA AMOREIRA REALMENTE SOBREVIVEU.", "text": "Over the next few days, under Xiao Gai\u0027s careful tending, the little mulberry tree actually survived.", "tr": "SONRAK\u0130 B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN, XIAO GAI\u0027N\u0130N \u00d6ZENL\u0130 BAKIMIYLA BU K\u00dc\u00c7\u00dcK DUT A\u011eACI GER\u00c7EKTEN HAYATTA KALDI."}, {"bbox": ["940", "1661", "1173", "1847"], "fr": "Super, huit feuilles ! Ce soir, Chun Tao pourra faire monter son \u00e2me !", "id": "BAGUS SEKALI, SUDAH DELAPAN HELAI DAUN, MALAM INI CHUNTAO BISA MENAIKKAN ARWAHNYA!", "pt": "QUE \u00d3TIMO, OITO FOLHAS! ESTA NOITE A CHUN TAO PODE ELEVAR SUA ALMA!", "text": "Great, eight leaves! Chun Tao can ascend tonight!", "tr": "HAR\u0130KA, SEK\u0130Z YAPRAK OLDU! BU GECE CHUN TAO\u0027NUN RUHU Y\u00dcKSELEB\u0130L\u0130R!"}, {"bbox": ["762", "1251", "1114", "1446"], "fr": "Finalement, huit feuilles ont pouss\u00e9.", "id": "AKHIRNYA TUMBUH DELAPAN HELAI DAUN.", "pt": "FINALMENTE, CRESCERAM OITO FOLHAS.", "text": "It finally has eight leaves.", "tr": "SONUNDA SEK\u0130Z YAPRAK \u00c7IKARDI."}, {"bbox": ["516", "2082", "679", "2211"], "fr": "Xiao Gai a des doigts de f\u00e9e !", "id": "KEAHLIAN XIAO GAI MEMANG HEBAT!", "pt": "AS HABILIDADES DE XIAO GAI S\u00c3O DE PRIMEIRA!", "text": "Xiao Gai\u0027s skills are top-notch!", "tr": "XIAO GAI\u0027N\u0130N BECER\u0130S\u0130 M\u00dcKEMMEL!"}, {"bbox": ["184", "2390", "386", "2549"], "fr": "Alors, rendez-vous ce soir \u00e0 dix heures,", "id": "KALAU BEGITU, MALAM INI KITA BERKUMPUL JAM SEPULUH.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS NOS ENCONTRAR \u00c0S DEZ DESTA NOITE,", "text": "Then let\u0027s meet at ten tonight,", "tr": "O ZAMAN BU GECE SAAT ON\u0027DA TOPLANALIM,"}, {"bbox": ["811", "2536", "1013", "2695"], "fr": "pour accompagner Chun Tao !", "id": "UNTUK MENGANTAR CHUNTAO!", "pt": "PARA DESPEDIRMOS DA CHUN TAO!", "text": "to send Chun Tao on her way!", "tr": "CHUN TAO\u0027YU U\u011eURLAMAYA GELEL\u0130M!"}, {"bbox": ["488", "2990", "687", "3151"], "fr": "Oui !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "Okay!", "tr": "EVET!"}], "width": 1200}]
Manhua