This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 50
[{"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/0.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "2710", "390", "2983"], "fr": "Un cri de d\u00e9sespoir se perd \u00e0 mille lieues, on l\u00e8ve les yeux et une montagne venue de l\u0027est ne repart pas vers l\u0027ouest, un encha\u00eenement sans fin.", "id": "MENANGIS SEJAUH RIBUAN LI, MENDONGAK LAGI MELIHAT GUNUNG LAINNYA. DARI TIMUR TAK BISA KE BARAT, RANTAI DEMI RANTAI.", "pt": "CHORO A MIL MILHAS DE DIST\u00c2NCIA, LEVANTO OS OLHOS E VEJO OUTRA MONTANHA. DO LESTE N\u00c3O SE VAI PARA O OESTE, CORRENTES INTERLIGADAS.", "text": "CRY A THOUSAND MILES AWAY, LOOK UP AND SEE ANOTHER MOUNTAIN, EAST DOESN\u0027T GO WEST, CHAIN AFTER CHAIN.", "tr": "A\u011flama sesi binlerce mil uzaktan gelir, g\u00f6z\u00fcn\u00fc kald\u0131rd\u0131\u011f\u0131nda bir da\u011f daha belirir. Do\u011fudan gelir, bat\u0131ya gitmez; halka halka kilitlenmi\u015f."}, {"bbox": ["719", "638", "988", "834"], "fr": "J\u0027\u00e9tais trop occup\u00e9 \u00e0 conduire, je n\u0027ai pas fait attention. Grand-p\u00e8re San, cette pierre a-t-elle quelque chose de particulier ?", "id": "AKU SIBUK MENYETIR JADI TIDAK MEMPERHATIKAN, KAKEK KETIGA, APA ADA YANG ISTIMEWA DENGAN BATU INI?", "pt": "EU ESTAVA T\u00c3O CONCENTRADO EM DIRIGIR QUE N\u00c3O PERCEBI. MESTRE TR\u00caS, ESTA PEDRA TEM ALGUMA HIST\u00d3RIA?", "text": "I WAS BUSY DRIVING AND DIDN\u0027T NOTICE, THIRD GRANDPA, WHAT\u0027S SPECIAL ABOUT THIS STONE?", "tr": "Sadece araba kullanmaya odaklanm\u0131\u015ft\u0131m, fark etmedim. \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu ta\u015f\u0131n bir \u00f6zelli\u011fi var m\u0131?"}, {"bbox": ["247", "1782", "432", "1955"], "fr": "C\u0027est une \u00ab pierre qui tire le sol \u00bb, sortie de terre.", "id": "INI ADALAH \"BATU PENYEDOT TANAH\" YANG MUNCUL DARI DALAM TANAH.", "pt": "ESTA \u00c9 UMA \u0027PEDRA QUE EMERGE DA TERRA\u0027.", "text": "THIS IS A \u0027GROUND-SUCKING STONE\u0027 THAT EMERGED FROM THE EARTH.", "tr": "Bu yerden \u00e7\u0131kan \u0027Yer \u00c7eken Ta\u015f\u0027."}, {"bbox": ["948", "2305", "1105", "2440"], "fr": "Hein ? Qu\u0027est-ce que c\u0027est que \u00e7a ?", "id": "HAH? APA ITU?", "pt": "AH? O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "AH? WHAT\u0027S THAT?", "tr": "Ha? O da ne?"}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/1.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "56", "414", "272"], "fr": "Cette chose nous donne du fil \u00e0 retordre, \u00e0 nous deux. C\u0027est ce qu\u0027on appelle commun\u00e9ment un \u00ab mur fant\u00f4me \u00bb.", "id": "BENDA INI MENAMBAH PEKERJAAN BAGI KITA BERDUA, INILAH YANG DISEBUT \"TEMBOK HANTU\".", "pt": "ESSA COISA EST\u00c1 NOS DANDO TRABALHO, N\u00d3S DOIS. \u00c9 O QUE CHAMAM DE \u0027PAREDE FANTASMA\u0027.", "text": "THIS THING IS GIVING US TROUBLE. IT\u0027S WHAT PEOPLE CALL A \u0027GHOST WALL\u0027.", "tr": "Bu \u015fey ikimize de i\u015f \u00e7\u0131kar\u0131yor. Bu, halk aras\u0131nda \u0027Hayalet Duvar\u0131\u0027 denilen \u015fey."}, {"bbox": ["952", "862", "1127", "1021"], "fr": "Avec ou sans, la peur te le fera sortir.", "id": "MAU KENCING ATAU TIDAK, PASTI AKAN KELUAR KARENA TAKUT.", "pt": "COM VONTADE OU N\u00c3O, VAI ACABAR SE ASSUSTANDO E FAZENDO XIXI.", "text": "IF THERE WEREN\u0027T ANY BEFORE, THERE WILL BE AFTER THIS SCARE.", "tr": "Korkudan alt\u0131ma edecektim, \u00e7i\u015fim olsa da olmasa da."}, {"bbox": ["12", "831", "223", "1008"], "fr": "N\u0027aie pas peur, je peux m\u0027en occuper. Tu as envie d\u0027uriner, l\u00e0 ?", "id": "JANGAN TAKUT, AKU BISA MENGATASINYA. APA KAU MAU KENCING SEKARANG?", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, EU CONSIGO LIDAR COM ISSO. VOC\u00ca PRECISA URINAR AGORA?", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, I CAN HANDLE IT. DO YOU NEED TO PEE?", "tr": "Korkma, ben hallederim. \u015eimdi \u00e7i\u015fin var m\u0131?"}, {"bbox": ["976", "513", "1160", "662"], "fr": "Mais alors, que faire, Grand-p\u00e8re San ?", "id": "LALU BAGAIMANA INI, KAKEK KETIGA?", "pt": "ENT\u00c3O O QUE FAREMOS, MESTRE TR\u00caS?", "text": "WHAT SHOULD WE DO, THIRD GRANDPA?", "tr": "O zaman ne yapaca\u011f\u0131z, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede?"}], "width": 1200}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/2.webp", "translations": [{"bbox": ["533", "2462", "812", "2792"], "fr": "QUI OSE RETARDER LES AFFAIRES DE VOTRE P\u00c8RE, ESP\u00c8CES DE CHIENS AVEUGLES !", "id": "BERANI-BERANINYA MENUNDA URUSANKU, BUTA MATAMU ITU!", "pt": "AT\u00c9 OUSA ATRASAR OS ASSUNTOS DESTE VELHO! SEU C\u00c3O CEGO!", "text": "HOW DARE YOU DELAY ME! ARE YOU BLIND?!", "tr": "Benim i\u015fimi bile aksatmaya c\u00fcret edersin, k\u00f6r olas\u0131ca!"}, {"bbox": ["916", "713", "1135", "875"], "fr": "C\u0027est \u00e7a, pisse dessus uniform\u00e9ment, imbibe-le compl\u00e8tement !", "id": "YA, SIRAM SECARA MERATA, BASAHI SAMPAI MERESAP!", "pt": "ISSO, URINE DE FORMA UNIFORME, ENCHARQUE-A BEM!", "text": "YES, NICE AND EVENLY, SOAK IT THOROUGHLY!", "tr": "Evet, e\u015fit\u00e7e ve iyice \u00fczerine i\u015fe, tamamen \u0131slans\u0131n!"}, {"bbox": ["264", "2000", "420", "2145"], "fr": "Hmm, recule-toi un peu.", "id": "HMM, KAMU MUNDUR SEDIKIT.", "pt": "HUM, AFASTE-SE UM POUCO.", "text": "MM, MOVE BACK A BIT.", "tr": "Hmm, biraz geri \u00e7ekil."}, {"bbox": ["246", "83", "419", "219"], "fr": "Va pisser dessus !", "id": "PERGI KE SANA DAN KENCINGI ITU!", "pt": "V\u00c1 L\u00c1 E URINE NELA!", "text": "GO PEE ON IT!", "tr": "Git \u00fczerine i\u015fe!"}, {"bbox": ["929", "1725", "1079", "1875"], "fr": "C\u0027est fait, Grand-p\u00e8re San.", "id": "SUDAH SELESAI, KAKEK KETIGA.", "pt": "TERMINEI, MESTRE TR\u00caS.", "text": "I\u0027M DONE, THIRD GRANDPA.", "tr": "Bitti, \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede."}, {"bbox": ["837", "1377", "989", "1504"], "fr": "Oh, hmm hmm hmm...", "id": "OH, HMM HMM HMM...", "pt": "OH, HUM, HUM, HUM...", "text": "OH, MM-HMM...", "tr": "Oh, hmm hmm hmm..."}, {"bbox": ["326", "397", "433", "518"], "fr": "Vas-y vite !", "id": "CEPAT PERGI!", "pt": "V\u00c1 LOGO!", "text": "HURRY UP!", "tr": "\u00c7abuk git!"}, {"bbox": ["926", "3098", "1054", "3222"], "fr": "A\u00efe...", "id": "AIH...", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "UH...", "tr": "Ay..."}, {"bbox": ["1006", "245", "1132", "347"], "fr": "A\u00efe...", "id": "AIH...", "pt": "[SFX] SUSPIRO...", "text": "UH...", "tr": "Ay..."}], "width": 1200}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/3.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "188", "778", "342"], "fr": "Grand-p\u00e8re San, c\u0027est quoi ce bruit ?", "id": "KAKEK KETIGA, SUARA APA ITU?", "pt": "MESTRE TR\u00caS, QUE BARULHO \u00c9 ESSE?", "text": "THIRD GRANDPA, WHAT WAS THAT SOUND?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu ses de ne?"}, {"bbox": ["871", "1586", "1148", "1742"], "fr": "Soudain, une rafale de vent passa,", "id": "TIBA-TIBA ANGIN KENCANG BERHEMBUS,", "pt": "[SFX] VUUUUSHH! UMA RAJADA DE VENTO PASSOU DE REPENTE,", "text": "A SUDDEN GUST OF WIND BLEW PAST,", "tr": "Aniden sert bir r\u00fczgar esti,"}, {"bbox": ["504", "577", "661", "726"], "fr": "Pas de panique !", "id": "JANGAN PANIK!", "pt": "N\u00c3O ENTRE EM P\u00c2NICO!", "text": "DON\u0027T PANIC!", "tr": "Panik yapma!"}, {"bbox": ["681", "842", "792", "968"], "fr": "[SFX] Ouah~", "id": "[SFX] WUSH~", "pt": "[SFX] UAU~", "text": "WOW~", "tr": "Vay~"}], "width": 1200}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/4.webp", "translations": [{"bbox": ["775", "120", "1075", "288"], "fr": "L\u0027atmosph\u00e8re devint soudainement claire et fra\u00eeche.", "id": "DUNIA TIBA-TIBA MENJADI SEGAR.", "pt": "O MUNDO DE REPENTE FICOU CLARO E FRESCO.", "text": "THE AIR SUDDENLY FELT REFRESHING.", "tr": "Birdenbire her yer ferahlad\u0131."}], "width": 1200}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/5.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "1000", "928", "1175"], "fr": "En fait, notre village est juste devant nous.", "id": "SEBENARNYA DESA KITA SUDAH DI DEPAN MATA.", "pt": "NA VERDADE, NOSSA ALDEIA EST\u00c1 BEM NA NOSSA FRENTE.", "text": "ACTUALLY, OUR VILLAGE IS RIGHT IN FRONT OF US.", "tr": "Asl\u0131nda k\u00f6y\u00fcm\u00fcz hemen \u00f6n\u00fcm\u00fczdeydi."}, {"bbox": ["486", "288", "706", "465"], "fr": "Grand-p\u00e8re San, il s\u0027av\u00e8re que nous sommes arriv\u00e9s au Tertre de la Carapace de Tortue.", "id": "KAKEK KETIGA, TERNYATA KITA SUDAH SAMPAI DI BUKIT TEMPURUNG KURA-KURA.", "pt": "MESTRE TR\u00caS, ENT\u00c3O J\u00c1 CHEGAMOS \u00c0 COLINA DA CARAPA\u00c7A DE TARTARUGA.", "text": "THIRD GRANDPA, WE\u0027VE ALREADY REACHED TURTLE SHELL MOUND.", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, me\u011fer Kaplumba\u011fa Kabu\u011fu H\u00f6y\u00fc\u011f\u00fc\u0027ne gelmi\u015fiz."}, {"bbox": ["418", "748", "551", "855"], "fr": "Hmm.", "id": "HMM.", "pt": "HUM.", "text": "MM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1200}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/6.webp", "translations": [{"bbox": ["397", "1397", "585", "1543"], "fr": "Il a pris peur depuis longtemps, il s\u0027est terr\u00e9 et s\u0027est enfui !", "id": "SUDAH KETAKUTAN DARI TADI, MENYUSUT KE DALAM TANAH LALU KABUR!", "pt": "J\u00c1 SE ACOVARDOU E FUGIU PARA DEBAIXO DA TERRA!", "text": "IT GOT SCARED AND DUG ITSELF INTO THE GROUND TO ESCAPE!", "tr": "\u00c7oktan t\u0131rsm\u0131\u015f, topra\u011f\u0131n alt\u0131na ka\u00e7m\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["921", "974", "1125", "1147"], "fr": "Grand-p\u00e8re San, et cette pierre alors ?", "id": "KAKEK KETIGA, BATU ITU BAGAIMANA?", "pt": "MESTRE TR\u00caS, E AQUELA PEDRA?", "text": "THIRD GRANDPA, WHERE\u0027S THE STONE?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, o ta\u015f nerede?"}, {"bbox": ["582", "1884", "731", "2009"], "fr": "Ah... Oh...", "id": "AH... OH...", "pt": "AH... OH...", "text": "AH... OH...", "tr": "Ah... Oh..."}], "width": 1200}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/7.webp", "translations": [{"bbox": ["943", "170", "1146", "363"], "fr": "Grand-p\u00e8re San, d\u0027o\u00f9 viennent ces bruits de p\u00e9tards ?", "id": "KAKEK KETIGA, SUARA PETASAN APA INI?", "pt": "MESTRE TR\u00caS, O QUE S\u00c3O ESSES BARULHOS DE FOGOS DE ARTIF\u00cdCIO?", "text": "THIRD GRANDPA, WHAT WERE THOSE FIRECRACKER SOUNDS?", "tr": "\u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, bu patlama sesleri de ne?"}, {"bbox": ["145", "708", "399", "910"], "fr": "Hahaha, sois tranquille, c\u0027est le \u00ab Tonton Huiti\u00e8me \u00bb qui nous aide !", "id": "HAHAHA, TENANG SAJA, ITU PASUKAN LOKAL KEDELAPAN YANG MEMBANTU KITA!", "pt": "HAHAHA, FIQUEM TRANQUILOS, \u00c9 O MESTRE OITO DA TERRA NOS AJUDANDO!", "text": "HAHAHA, DON\u0027T WORRY, IT\u0027S EARTH GOD EIGHT HELPING US!", "tr": "Hahaha, i\u00e7in rahat olsun, Toprak Sekizinci Efendi bize yard\u0131m ediyor!"}, {"bbox": ["613", "1350", "779", "1497"], "fr": "Le Tonton Huiti\u00e8me ?", "id": "PASUKAN LOKAL KEDELAPAN?", "pt": "MESTRE OITO DA TERRA?", "text": "EARTH GOD EIGHT?", "tr": "Toprak Sekizinci Efendi mi?"}], "width": 1200}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/8.webp", "translations": [{"bbox": ["512", "5914", "697", "6073"], "fr": "M\u00eame les mauvais esprits craignent notre Huiti\u00e8me Arm\u00e9e de Route !", "id": "BAHKAN MAKHLUK KOTOR PUN TAKUT PADA TENTARA RUTE KEDELAPAN KITA!", "pt": "AT\u00c9 AS COISAS IMPURAS T\u00caM MEDO DO NOSSO OITAVO EX\u00c9RCITO DE ROTA!", "text": "EVEN EVIL SPIRITS FEAR OUR EIGHTH ROUTE ARMY!", "tr": "Pis \u015feyler bile bizim Sekizinci Yol Ordusu\u0027ndan korkar!"}, {"bbox": ["27", "92", "216", "236"], "fr": "Ce sont les gu\u00e9rilleros de notre Huiti\u00e8me Arm\u00e9e de Route locale !", "id": "ITU ADALAH PASUKAN GERILYA DARI TENTARA RUTE KEDELAPAN KITA!", "pt": "\u00c9 A NOSSA GUERRILHA DO OITAVO EX\u00c9RCITO DE ROTA!", "text": "IT\u0027S THE GUERRILLA FORCE OF OUR EIGHTH ROUTE ARMY!", "tr": "Bizim yerel Sekizinci Yol gerilla birli\u011fimiz!"}, {"bbox": ["92", "2545", "367", "2800"], "fr": "En arrivant \u00e0 ce Tertre de la Carapace de Tortue, un \u00e9pais brouillard s\u0027est lev\u00e9 tout autour, et le cheval, d\u00e9sob\u00e9issant, refusait d\u0027avancer.", "id": "SAAT SAMPAI DI BUKIT TEMPURUNG KURA-KURA INI, TIBA-TIBA KABUT TEBAL MUNCUL DI SEKITAR, KUDA PUN TIDAK MAU MENURUT DAN TIDAK MAU MAJU.", "pt": "QUANDO CHEGUEI A ESTA COLINA DA CARAPA\u00c7A DE TARTARUGA, UMA N\u00c9VOA DENSA TAMB\u00c9M SURGIU DE REPENTE, E O CAVALO DESOBEDECEU, RECUSANDO-SE A AVAN\u00c7AR.", "text": "WHEN THEY REACHED THIS TURTLE SHELL MOUND, A THICK FOG SUDDENLY APPEARED, AND THEIR HORSES REFUSED TO MOVE FORWARD.", "tr": "Bu Kaplumba\u011fa Kabu\u011fu H\u00f6y\u00fc\u011f\u00fc\u0027ne geldi\u011fimizde, etraf\u0131 birden yo\u011fun bir sis kaplam\u0131\u015ft\u0131, at da s\u00f6z dinlemiyor, ileri gitmek istemiyordu."}, {"bbox": ["155", "1877", "410", "2083"], "fr": "Un de nos soldats de la Huiti\u00e8me Arm\u00e9e de Route est parti de nuit porter un message \u00e0 Dadingzi !", "id": "ADA SEORANG PRAJURIT TENTARA RUTE KEDELAPAN DARI PIHAK KITA YANG PERGI SEMALAMAN KE DA DINGZI UNTUK MENGIRIM INFORMASI!", "pt": "UM SOLDADO DO NOSSO OITAVO EX\u00c9RCITO DE ROTA DAQUI FOI ENTREGAR INFORMA\u00c7\u00d5ES EM DADINGSHAN DURANTE A NOITE!", "text": "ONE OF OUR EIGHTH ROUTE ARMY SOLDIERS WAS ON HIS WAY TO DELIVER INTELLIGENCE TO BIG TOP MOUNTAIN!", "tr": "Bizim buralarda bir Sekizinci Yol Ordusu askeri, geceleyin Da Dingzi\u0027ye istihbarat g\u00f6t\u00fcr\u00fcyordu!"}, {"bbox": ["772", "5112", "1040", "5347"], "fr": "Puis, tout s\u0027est \u00e9clairci d\u0027un coup, le cheval est redevenu docile, et la mission n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 retard\u00e9e.", "id": "LALU TIBA-TIBA SUASANA MENJADI SEGAR KEMBALI, KUDA ITU PUN MENURUT, SEHINGGA MISINYA TIDAK TERTUNDA.", "pt": "ENT\u00c3O, DE REPENTE, TUDO FICOU CLARO, O CAVALO OBEDECEU, E A MISS\u00c3O N\u00c3O FOI ATRASADA.", "text": "THEN, THE AIR SUDDENLY CLEARED, THE HORSES BECAME OBEDIENT, AND THE MISSION WASN\u0027T DELAYED.", "tr": "Sonra birdenbire hava a\u00e7\u0131ld\u0131, at da uysalla\u015ft\u0131, b\u00f6ylece g\u00f6rev aksamad\u0131."}, {"bbox": ["209", "759", "539", "1085"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque de la r\u00e9sistance contre les Japonais, nos informateurs en ville ont appris qu\u0027une compagnie ennemie pr\u00e9voyait d\u0027encercler de nuit notre d\u00e9tachement d\u0027une dizaine de r\u00e9sistants sur le mont Dadingzi.", "id": "SAAT PERANG MELAWAN JEPANG DULU, INFORMASI DARI MATA-MATA KITA DI KOTA MENYEBUTKAN: SATU KOMPI TENTARA JEPANG AKAN PERGI KE GUNUNG DA DINGZI PADA MALAM HARI UNTUK MENGEPUNG PASUKAN ANTI-JEPANG KITA YANG BERJUMLAH BELASAN ORANG.", "pt": "NA \u00c9POCA DA RESIST\u00caNCIA CONTRA OS \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027 JAPONESES, NOSSOS INFORMANTES NA CIDADE OBTIVERAM INFORMA\u00c7\u00d5ES: UMA COMPANHIA DE \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027 IRIA PARA A MONTANHA DADINGSHAN \u00c0 NOITE PARA CERCAR NOSSA EQUIPE DE RESIST\u00caNCIA DE CERCA DE DEZ PESSOAS.", "text": "DURING THE WAR OF RESISTANCE AGAINST JAPAN, OUR INFORMANTS IN THE CITY RECEIVED INTELLIGENCE: A JAPANESE COMPANY WAS PLANNING TO ATTACK A SMALL GROUP OF OUR RESISTANCE FIGHTERS, ABOUT A DOZEN MEN, STATIONED AT BIG TOP MOUNTAIN.", "tr": "O zamanlar Japon i\u015fgaline kar\u015f\u0131 sava\u015f\u0131rken, \u015fehirdeki muhbirimizden bir istihbarat ald\u0131k: O \u015feytanlar\u0131n bir b\u00f6l\u00fc\u011f\u00fc geceleyin Da Dingzi Da\u011f\u0131\u0027na gidip on k\u00fcsur ki\u015filik direni\u015f birli\u011fimizi ku\u015fatacakt\u0131."}, {"bbox": ["825", "3789", "1051", "4132"], "fr": "QUI OSE RETARDER LES AFFAIRES DE VOTRE P\u00c8RE, ESP\u00c8CES DE CHIENS AVEUGLES !", "id": "BERANI-BERANINYA MENUNDA URUSANKU, BUTA MATAMU ITU!", "pt": "AT\u00c9 OUSA ATRASAR OS ASSUNTOS DESTE VELHO! SEU C\u00c3O CEGO!", "text": "HOW DARE YOU DELAY ME! ARE YOU BLIND?!", "tr": "Benim i\u015fimi bile aksatmaya c\u00fcret edersin, k\u00f6r olas\u0131ca!"}, {"bbox": ["626", "551", "759", "656"], "fr": "Oh !", "id": "OH!", "pt": "OH!", "text": "OH!", "tr": "Oh!"}, {"bbox": ["508", "6205", "627", "6305"], "fr": "Hmm !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "MM!", "tr": "Hmm!"}], "width": 1200}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/9.webp", "translations": [{"bbox": ["907", "93", "1164", "323"], "fr": "Mais Grand-p\u00e8re San, ce soldat de la Huiti\u00e8me Arm\u00e9e, en tirant ici, ne craignait-il pas d\u0027attirer les Japonais ?", "id": "TAPI KAKEK KETIGA, APAKAH PRAJURIT TENTARA RUTE KEDELAPAN ITU TIDAK TAKUT MENARIK PERHATIAN TENTARA JEPANG JIKA MENEMBAK DI SINI?", "pt": "MAS MESTRE TR\u00caS, AQUELE SOLDADO DO OITAVO EX\u00c9RCITO DE ROTA DISPARANDO AQUI, N\u00c3O TINHA MEDO DE ATRAIR OS \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027?", "text": "BUT THIRD GRANDPA, WOULDN\u0027T FIRING A GUN HERE ATTRACT THE JAPANESE?", "tr": "Ama \u00dc\u00e7\u00fcnc\u00fc Dede, o Sekizinci Yol Ordusu askeri burada ate\u015f ederek o \u015feytanlar\u0131 buraya \u00e7ekmekten korkmad\u0131 m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 5931, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-one-going-to-the-underworld/50/10.webp", "translations": [{"bbox": ["400", "4297", "833", "4676"], "fr": "Qu\u0027ils aient port\u00e9 le destin de cette vieille nation ou que le destin les ait choisis, ces vrais r\u00e9volutionnaires d\u0027antan, avec une passion d\u00e9vorante, ont regagn\u00e9 la fortune du pays. Leur droiture prot\u00e8ge cette terre natale !", "id": "ENTAH MEREKA YANG MEMIKUL NASIB TERAKHIR NEGARA TUA INI, ATAU NASIB TERAKHIR YANG MEMILIH MEREKA UNTUK MEWARISINYA, PARA REVOLUSIONER SEJATI DI MASA ITU ADALAH ORANG-ORANG YANG MEMPERTARUHKAN SEMANGAT MEMBARA MEREKA DAN MEMENANGKAN KEMBALI TAKDIR NEGARA. AURA KEADILAN DI TUBUH MEREKA MAMPU MENJAGA TANAH AIR INI!", "pt": "SEJA PORQUE ELES CARREGARAM O DESTINO FINAL DESTA VELHA NA\u00c7\u00c3O, OU PORQUE O DESTINO FINAL OS ESCOLHEU PARA HERDAR, AQUELES VERDADEIROS REVOLUCION\u00c1RIOS DA \u00c9POCA, TODOS APOSTARAM SEU SANGUE FERVOROSO E RECONQUISTARAM A SORTE DA NA\u00c7\u00c3O. A RETID\u00c3O EM SEUS CORPOS PODIA SUBJUGAR ESTA TERRA NATAL!", "text": "WHETHER THEY SHOULDERED THE LAST VESTIGE OF HOPE FOR THIS OLD NATION, OR WHETHER THE LAST VESTIGE OF HOPE CHOSE THEM TO INHERIT IT, THOSE TRUE REVOLUTIONARIES OF THE PAST GAMBLED EVERYTHING, SPILLED THEIR BLOOD, AND WON BACK THE FORTUNE OF OUR COUNTRY. THEIR RIGHTEOUSNESS PROTECTS THIS LAND!", "tr": "\u0130ster bu ya\u015fl\u0131 \u00fclkenin son kaderini onlar omuzlam\u0131\u015f olsun, ister son kader onlar\u0131 miras\u00e7\u0131 olarak se\u00e7mi\u015f olsun, o zamanlar\u0131n ger\u00e7ek devrimcileri, t\u00fcm tutkular\u0131yla m\u00fccadele edip \u00fclkenin kaderini geri kazanan insanlard\u0131. Onlar\u0131n ta\u015f\u0131d\u0131\u011f\u0131 do\u011fru enerji, bu vatan topra\u011f\u0131n\u0131 koruyabilirdi!"}, {"bbox": ["419", "257", "755", "580"], "fr": "Hahaha, tu crois que ce soldat n\u0027y avait pas pens\u00e9 ? Il venait de la ville \u00e0 l\u0027ouest, et les Japonais allaient \u00e0 Dadingzi par le sud. S\u0027il les attirait, cela ne ferait que leur faire faire un d\u00e9tour.", "id": "HAHAHA, KAU KIRA PRAJURIT ITU TIDAK MEMPERTIMBANGKANNYA? DIA DATANG DARI KOTA DI BARAT, SEMENTARA TENTARA JEPANG DATANG DARI SELATAN MENUJU DA DINGZI. KALAU PUN MEREKA TERPANCING, ITU HANYA AKAN MEMBUAT MEREKA MENGAMBIL JALAN MEMUTAR.", "pt": "HAHAHA, VOC\u00ca ACHA QUE AQUELE SOLDADO N\u00c3O CONSIDEROU ISSO? ELE VEIO DA CIDADE A OESTE, E OS \u0027PEQUENOS DEM\u00d4NIOS\u0027 ESTAVAM INDO PARA DADINGSHAN PELO SUL. SE REALMENTE OS ATRA\u00cdSSE, FARIA COM QUE ELES DESVIASSEM O CAMINHO.", "text": "HAHAHA, DO YOU THINK THAT SOLDIER DIDN\u0027T CONSIDER THAT? HE CAME FROM THE CITY TO THE WEST, AND THE JAPANESE WERE HEADING TO BIG TOP MOUNTAIN FROM THE SOUTH. IF HE ATTRACTED THEM, IT WOULD ONLY MAKE THEM TAKE A DETOUR.", "tr": "Hahaha, o askerin bunu d\u00fc\u015f\u00fcnmedi\u011fini mi sand\u0131n? O bat\u0131daki \u015fehirden geliyordu, o k\u00fc\u00e7\u00fck \u015feytanlar ise g\u00fcneyden Da Dingzi\u0027ye gidiyordu. Ger\u00e7ekten onlar\u0131 buraya \u00e7ekse bile, yollar\u0131n\u0131 uzatm\u0131\u015f olurdu."}, {"bbox": ["100", "1536", "403", "1796"], "fr": "Apr\u00e8s la bataille, le soldat messager a demand\u00e9 aux gu\u00e9rilleros s\u0027ils avaient entendu trois coups de feu venant de l\u0027ouest auparavant.", "id": "SETELAH PERTEMPURAN BERAKHIR, PRAJURIT PENGANTAR PESAN ITU BERTANYA KEPADA PARA ANGGOTA GERILYA APAKAH MEREKA MENDENGAR TIGA SUARA TEMBAKAN DARI ARAH BARAT SEBELUMNYA,", "pt": "AP\u00d3S O FIM DA BATALHA, O SOLDADO QUE ENTREGOU A MENSAGEM PERGUNTOU AOS GUERRILHEIROS SE ELES TINHAM OUVIDO TR\u00caS TIROS VINDOS DO OESTE ANTES,", "text": "AFTER THE BATTLE, THE SOLDIER WHO DELIVERED THE MESSAGE ASKED THE GUERRILLAS IF THEY HAD HEARD THREE GUNSHOTS FROM THE WEST,", "tr": "\u00c7at\u0131\u015fma bittikten sonra, o mesaj\u0131 getiren asker gerilla \u00fcyelerine daha \u00f6nce bat\u0131dan gelen \u00fc\u00e7 el silah sesi duyup duymad\u0131klar\u0131n\u0131 sormu\u015f."}, {"bbox": ["53", "2646", "339", "2882"], "fr": "Au contraire, par la suite, les villageois qui se perdaient ici \u00e0 cause d\u0027un \u00ab mur fant\u00f4me \u00bb entendaient souvent trois coups de feu, et leur situation se d\u00e9nouait.", "id": "SEBALIKNYA, WARGA DESA YANG KEMUDIAN MENGALAMI \"TEMBOK HANTU\" DI SINI SERING KALI MENDENGAR TIGA SUARA TEMBAKAN, LALU KESULITAN MEREKA PUN TERATASI.", "pt": "PELO CONTR\u00c1RIO, DEPOIS DISSO, OS ALDE\u00d5ES QUE ENCONTRAVAM \u0027PAREDES FANTASMAS\u0027 AQUI FREQUENTEMENTE OUVIAM TR\u00caS TIROS, E A SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL SE RESOLVIA.", "text": "ON THE CONTRARY, VILLAGERS WHO ENCOUNTER GHOST WALLS HERE OFTEN HEAR THREE GUNSHOTS BEFORE THE WALL DISAPPEARS.", "tr": "Aksine, daha sonralar\u0131 burada \u0027Hayalet Duvar\u0131\u0027 ile kar\u015f\u0131la\u015fan k\u00f6yl\u00fcler, s\u0131k s\u0131k \u00fc\u00e7 el silah sesi duyduktan sonra bu zor durumdan kurtulurlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["481", "1861", "666", "2009"], "fr": "Mais personne ne les avait entendus.", "id": "HASILNYA, SEMUA ORANG MENGATAKAN TIDAK MENDENGARNYA.", "pt": "NO FINAL, TODOS DISSERAM QUE N\u00c3O TINHAM OUVIDO.", "text": "BUT NO ONE SAID THEY HAD HEARD ANYTHING.", "tr": "Sonu\u00e7 olarak herkes duymad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6ylemi\u015f."}, {"bbox": ["55", "934", "261", "1170"], "fr": "Apr\u00e8s avoir re\u00e7u l\u0027information, la dizaine de gu\u00e9rilleros s\u0027est post\u00e9e sur le chemin que les Japonais devaient emprunter.", "id": "SETELAH MENERIMA INFORMASI, BELASAN ANGGOTA GERILYA ITU DENGAN SUKARELA PERGI KE JALUR YANG PASTI AKAN DILALUI TENTARA JEPANG.", "pt": "DEPOIS DE RECEBER A INFORMA\u00c7\u00c3O, AQUELES MAIS DE DEZ GUERRILHEIROS FORAM PROATIVAMENTE PARA O CAMINHO QUE OS \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027 TERIAM QUE TOMAR.", "text": "AFTER RECEIVING THE INTELLIGENCE, THE DOZEN OR SO GUERRILLAS TOOK THE INITIATIVE TO POSITION THEMSELVES ALONG THE JAPANESE ARMY\u0027S ONLY PATH.", "tr": "\u0130stihbarat\u0131 ald\u0131ktan sonra o on k\u00fcsur ki\u015filik gerilla birli\u011fi, o \u015feytanlar\u0131n ge\u00e7mek zorunda oldu\u011fu yola kendileri gitmi\u015fler."}, {"bbox": ["836", "3639", "1087", "3843"], "fr": "Oh oh ! Pas \u00e9tonnant que vous ayez dit que le Tonton Huiti\u00e8me nous aidait !", "id": "OH, OH! PANTAS SAJA TADI ANDA BILANG PASUKAN LOKAL KEDELAPAN MEMBANTU KITA!", "pt": "OH, OH! N\u00c3O \u00c9 \u00c0 TOA QUE O SENHOR DISSE ANTES QUE O MESTRE OITO DA TERRA ESTAVA NOS AJUDANDO!", "text": "OH OH! NO WONDER YOU SAID EARLIER THAT EARTH GOD EIGHT WAS HELPING US!", "tr": "Oh oh! Demek bu y\u00fczden daha \u00f6nce Toprak Sekizinci Efendi\u0027nin bize yard\u0131m etti\u011fini s\u00f6ylediniz!"}, {"bbox": ["123", "1235", "368", "1428"], "fr": "Ils ont tendu une embuscade aux Japonais et leur ont inflig\u00e9 de lourdes pertes avec des explosifs artisanaux.", "id": "MEREKA MEMBUAT LINGKARAN PENGEPUNGAN UNTUK TENTARA JEPANG, DAN MALAH MENGHANCURKAN MEREKA DENGAN BOM RAKITAN.", "pt": "ELES MONTARAM UM CERCO PARA OS \u0027DEM\u00d4NIOS\u0027 E, EM VEZ DISSO, INFLIGIRAM-LHES PESADAS PERDAS COM EXPLOSIVOS CASEIROS.", "text": "THEY SET AN AMBUSH FOR THE JAPANESE AND USED HOMEMADE EXPLOSIVES TO INFLICT HEAVY CASUALTIES.", "tr": "O \u015feytanlara bir ku\u015fatma haz\u0131rlam\u0131\u015flar, aksine el yap\u0131m\u0131 patlay\u0131c\u0131larla onlara a\u011f\u0131r zayiat verdirmi\u015fler."}, {"bbox": ["666", "1040", "780", "1156"], "fr": "Bien jou\u00e9 !", "id": "KERJA BAGUS!", "pt": "BEM FEITO!", "text": "WELL DONE!", "tr": "Harika i\u015f!"}, {"bbox": ["999", "491", "1138", "630"], "fr": "Oh oh, c\u0027est vrai !", "id": "OH OH, BENAR JUGA!", "pt": "OH OH, \u00c9 VERDADE!", "text": "OH OH, RIGHT!", "tr": "Oh oh, do\u011fru ya!"}, {"bbox": ["577", "2115", "685", "2209"], "fr": "Oh ?", "id": "OH?", "pt": "OH?", "text": "OH?", "tr": "Oh?"}, {"bbox": ["1005", "4838", "1113", "4949"], "fr": "Hmm !", "id": "HMM!", "pt": "HUM!", "text": "MM!", "tr": "Hmm!"}], "width": 1200}]
Manhua