This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/0.webp", "translations": [{"bbox": ["69", "1344", "548", "1648"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : Y\u00c8 M\u0100O\nENCRAGE : LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTE : X\u012aN JI\u00c0NG\nSC\u00c9NARISTE : COCO\n\u00c9DITEUR : N\u01cdIZU\u01cf\nPRODUCTION : STUDIO M\u0100O P\u00da\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE SH\u016aD\u0100N W\u01cdNG", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/1.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "2119", "566", "2274"], "fr": "CETTE SC\u00c8NE, ESSAYONS DE LA FAIRE EN UNE SEULE PRISE, NE T\u0027INQUI\u00c8TE PAS.", "id": "Adegan itu akan berusaha diselesaikan dalam sekali take, tenang saja.", "pt": "Tentarei filmar aquela cena de uma vez, n\u00e3o se preocupe.", "text": "Try to do that scene in one take, don\u0027t worry.", "tr": "O sahneyi tek seferde halletmeye \u00e7al\u0131\u015faca\u011f\u0131m, merak etme."}, {"bbox": ["24", "1616", "275", "1758"], "fr": "JE SERAI SUR LE PLATEAU \u00c0 L\u0027HEURE DEMAIN.", "id": "Besok akan tiba di lokasi syuting tepat waktu.", "pt": "Estarei no set pontualmente amanh\u00e3.", "text": "I\u0027ll be there on time tomorrow.", "tr": "Yar\u0131n sete zaman\u0131nda gelece\u011fim."}, {"bbox": ["349", "2397", "489", "2489"], "fr": "MMH.", "id": "Hn, hn.", "pt": "Uhum.", "text": "Mm-hmm.", "tr": "Hmm hmm."}, {"bbox": ["11", "1047", "248", "1185"], "fr": "MMH, D\u0027ACCORD.", "id": "Hn, hn, baiklah.", "pt": "Uhum, est\u00e1 bem.", "text": "Mm-hmm, okay.", "tr": "Hmm hmm, tamam."}, {"bbox": ["199", "1992", "410", "2094"], "fr": "D\u0027ACCORD... \u00c7A VA.", "id": "Baik... oke.", "pt": "Ok... Certo.", "text": "Okay... alright.", "tr": "Tamam..... olur."}, {"bbox": ["8", "835", "455", "1037"], "fr": "OUI, JE SUIS \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL AVEC MA GRAND-M\u00c8RE EN CE MOMENT...", "id": "Hn, sekarang sedang menemani Nenek di rumah sakit...", "pt": "Uhum, estou no hospital com a vov\u00f3 agora...", "text": "Mm, I\u0027m at the hospital with Grandma now...", "tr": "Hmm, \u015fimdi hastanede b\u00fcy\u00fckanneme e\u015flik ediyorum..."}, {"bbox": ["8", "835", "455", "1037"], "fr": "OUI, JE SUIS \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL AVEC MA GRAND-M\u00c8RE EN CE MOMENT...", "id": "Hn, sekarang sedang menemani Nenek di rumah sakit...", "pt": "Uhum, estou no hospital com a vov\u00f3 agora...", "text": "Mm, I\u0027m at the hospital with Grandma now...", "tr": "Hmm, \u015fimdi hastanede b\u00fcy\u00fckanneme e\u015flik ediyorum..."}], "width": 900}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/2.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "1110", "472", "1351"], "fr": "SI ON AVAIT TOURN\u00c9 PLUS D\u0027INTERACTIONS ENTRE LE MUSICIEN ET LE G\u00c9N\u00c9RAL AU D\u00c9BUT, ET LES SC\u00c8NES D\u0027AMOUR \u00c0 LA FIN, \u00c7\u0027AURAIT PEUT-\u00caTRE \u00c9T\u00c9 BEAUCOUP PLUS SIMPLE.", "id": "Jika di awal lebih banyak mengambil adegan interaksi antara pemain piano dan jenderal, lalu baru mengambil adegan cinta di akhir, mungkin akan jauh lebih mudah.", "pt": "Se film\u00e1ssemos mais intera\u00e7\u00f5es entre o m\u00fasico e o general no in\u00edcio e deix\u00e1ssemos as cenas de amor para o final, talvez fosse muito mais f\u00e1cil.", "text": "If we film more interactions between the Qin player and the General first, and then the love scenes, it might be much easier.", "tr": "E\u011fer ba\u015flang\u0131\u00e7ta \u00e7alg\u0131c\u0131 ve generalin etkile\u015fim sahnelerini daha \u00e7ok \u00e7ekip a\u015fk sahnelerini sona b\u0131raksayd\u0131k, i\u015fimiz \u00e7ok daha kolay olurdu."}, {"bbox": ["450", "2201", "847", "2388"], "fr": "TOURNER LES SC\u00c8NES D\u0027AMOUR EN PREMIER, EST-CE POUR LES DIFFUSER EN AVANCE COMME MAT\u00c9RIEL PROMOTIONNEL ?", "id": "Adegan cinta diambil di awal, apakah ini dimaksudkan sebagai materi promosi untuk diungkapkan lebih awal?", "pt": "Filmar as cenas de amor primeiro... ser\u00e1 que querem us\u00e1-las como material promocional e revel\u00e1-las antecipadamente?", "text": "Filming the love scenes first... do they want to use them as promotional material?", "tr": "A\u015fk sahnelerini en ba\u015fta \u00e7ekmelerinin nedeni, acaba tan\u0131t\u0131m malzemesi olarak erkenden s\u0131zd\u0131rmak m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/3.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "94", "883", "213"], "fr": "J\u0027AI QUAND M\u00caME ENVIE D\u0027ALLER ME PROMENER DANS LE JARDIN EN BAS,", "id": "Masih ingin jalan-jalan ke taman di bawah,", "pt": "Ainda quero dar uma volta no jardim l\u00e1 embaixo,", "text": "I still want to go for a walk in the garden downstairs.", "tr": "Yine de a\u015fa\u011f\u0131daki bah\u00e7ede biraz y\u00fcr\u00fcmek istiyorum,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/4.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "330", "573", "486"], "fr": "L\u0027OP\u00c9RATION EST IMMINENTE, IL NE FAUT PAS QU\u0027IL Y AIT LE MOINDRE PROBL\u00c8ME.", "id": "Sebentar lagi akan operasi, tidak boleh ada kesalahan.", "pt": "A cirurgia \u00e9 em breve, n\u00e3o pode haver erros.", "text": "The surgery is about to happen, there can\u0027t be any mistakes.", "tr": "Hemen ameliyat olaca\u011f\u0131m, bir aksilik olmamal\u0131."}, {"bbox": ["475", "70", "830", "204"], "fr": "J\u0027AI TOUJOURS L\u0027IMPRESSION QUE LE COULOIR, C\u0027EST ENCORE \u00caTRE \u00c0 L\u0027INT\u00c9RIEUR.", "id": "Selalu merasa seperti di koridor atau di dalam ruangan.", "pt": "Sempre sinto que o corredor ou o interior...", "text": "I always feel like the hallway is still indoors.", "tr": "Koridor da, oda da i\u00e7imi s\u0131k\u0131yor."}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/6.webp", "translations": [{"bbox": ["75", "1940", "409", "2191"], "fr": "COMMENT SE FAIT-IL QU\u0027IL SOIT ENCORE L\u00c0 ? ON SE CROISE UN PEU TROP SOUVENT. DE QUELLE MALADIE SOUFFRE-T-IL ?", "id": "Kenapa dia di sini lagi? Kita sudah terlalu sering bertemu, dia sakit apa ya?", "pt": "Por que ele est\u00e1 aqui de novo? Estamos nos encontrando com muita frequ\u00eancia. Que doen\u00e7a ele tem?", "text": "Why is he here again? We\u0027ve been bumping into each other too much. Is he sick?", "tr": "O neden yine burada? Fazla s\u0131k kar\u015f\u0131la\u015fmaya ba\u015flad\u0131k, acaba bir rahats\u0131zl\u0131\u011f\u0131 m\u0131 var?"}, {"bbox": ["424", "3567", "891", "3775"], "fr": "SI VOUS N\u0027\u00c9TIEZ PAS EN TRAIN DE CHERCHER \u00c0 OBTENIR DES RAGOTS SUR MOI, EST-CE QUE JE POURRAIS R\u00c9FL\u00c9CHIR TRANQUILLEMENT AU SC\u00c9NARIO, SEULE ?", "id": "Kalau bukan karena masih ingin mencari tahu gosip tentangku, aku ingin sendirian dan memikirkan naskahnya dengan tenang?", "pt": "Se n\u00e3o \u00e9 para tentar descobrir fofocas sobre mim, ser\u00e1 que posso pensar um pouco no roteiro em paz?", "text": "If you\u0027re not here to dig up gossip about me, I want to be left alone to think about the script.", "tr": "E\u011fer dedikodumu merak etmiyorsan, senaryo hakk\u0131nda biraz yaln\u0131z d\u00fc\u015f\u00fcnebilir miyim?"}, {"bbox": ["39", "932", "351", "1111"], "fr": "MONSIEUR QIN, VOUS VENEZ AUSSI \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL POUR UNE CONSULTATION ?", "id": "Tuan Qin, Anda juga datang ke rumah sakit untuk berobat?", "pt": "Sr. Qin, voc\u00ea tamb\u00e9m veio ao hospital para uma consulta?", "text": "Mr. Qin, are you here to see a doctor too?", "tr": "Bay Qin, siz de mi hastaneye muayeneye geldiniz?"}, {"bbox": ["43", "2503", "345", "2687"], "fr": "MA\u00ceTRE SANXIAN, PRENEZ BIEN SOIN DE VOUS.", "id": "Guru Sanxian, harap jaga kesehatan.", "pt": "Professor Sanxian, cuide-se bem.", "text": "Teacher Sanxian, please take care of yourself.", "tr": "Sanxian Hoca, kendine iyi bak."}, {"bbox": ["27", "770", "228", "883"], "fr": "C\u0027EST MONSIEUR QIN, QUELLE CO\u00cfNCIDENCE.", "id": "Tuan Qin, kebetulan sekali.", "pt": "\u00c9 o Sr. Qin, que coincid\u00eancia.", "text": "It\u0027s Mr. Qin, what a coincidence.", "tr": "Bay Qin, ne tesad\u00fcf."}, {"bbox": ["256", "2399", "513", "2480"], "fr": "JE VIENS VOIR UN PATIENT,", "id": "Menjenguk orang sakit,", "pt": "Vim visitar um paciente,", "text": "I\u0027m here to visit a patient.", "tr": "Hastay\u0131 ziyarete geldim,"}, {"bbox": ["390", "108", "515", "161"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/7.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/8.webp", "translations": [{"bbox": ["72", "2624", "352", "2768"], "fr": "TU SERAS AVEC MOI PENDANT L\u0027OP\u00c9RATION, N\u0027EST-CE PAS ?", "id": "Kamu akan menemaniku saat operasi, kan?", "pt": "Voc\u00ea vai ficar comigo durante a cirurgia, n\u00e3o vai?", "text": "Will you be with me during the surgery?", "tr": "Ameliyat s\u0131ras\u0131nda yan\u0131mda olacaks\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["119", "1372", "406", "1521"], "fr": "RETOURNE D\u0027ABORD DANS LA CHAMBRE ET ATTENDS-MOI.", "id": "Kamu kembali dulu ke kamar pasien dan tunggu aku.", "pt": "Volte para o quarto e me espere.", "text": "Go back to your ward and wait for me.", "tr": "Sen \u00f6nce odaya d\u00f6n\u00fcp beni bekle."}, {"bbox": ["653", "3541", "777", "3629"], "fr": "MMH.", "id": "Hn.", "pt": "Uhum.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}, {"bbox": ["580", "878", "811", "991"], "fr": "\u00c7A NE TE REGARDE PAS.", "id": "Tidak ada hubungannya denganmu.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 da sua conta.", "text": "It has nothing to do with you.", "tr": "Seninle bir ilgisi yok."}, {"bbox": ["184", "31", "423", "134"], "fr": "HE YANG, JE...", "id": "He Yang, aku......", "pt": "He Yang, eu...", "text": "He Yang, I...", "tr": "He Yang, ben..."}, {"bbox": ["235", "1105", "421", "1197"], "fr": "MAIS...", "id": "Tapi", "pt": "Mas...", "text": "But...", "tr": "Ama"}], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/9.webp", "translations": [{"bbox": ["34", "3068", "402", "3234"], "fr": "IL VA BIENT\u00d4T SE FAIRE OP\u00c9RER, IL NE FAUT PAS LE PERTURBER.", "id": "Dia sebentar lagi akan operasi, tidak boleh tertekan.", "pt": "Ele vai fazer uma cirurgia em breve, n\u00e3o pode se estressar.", "text": "He\u0027s about to have surgery, he can\u0027t be stimulated.", "tr": "Hemen ameliyat olacak, strese girmemeli."}, {"bbox": ["432", "1720", "639", "1855"], "fr": "TU REVIENS TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, C\u0027EST S\u00dbR ?", "id": "Nanti pasti kembali, kan?", "pt": "Voc\u00ea vai voltar daqui a pouco, n\u00e9?", "text": "You have to come back later?", "tr": "Birazdan kesin d\u00f6neceksin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["133", "3579", "239", "3641"], "fr": "OH.", "id": "Oh.", "pt": "Oh.", "text": "Oh.", "tr": "Oh."}, {"bbox": ["624", "1004", "793", "1091"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["316", "2973", "474", "3051"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["631", "2022", "794", "2103"], "fr": "MMH.", "id": "Hn.", "pt": "Uhum.", "text": "Mm.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/10.webp", "translations": [{"bbox": ["666", "1202", "899", "1379"], "fr": "ALORS, JE LUI SOUHAITE UNE OP\u00c9RATION R\u00c9USSIE.", "id": "Kalau begitu, semoga operasinya berhasil.", "pt": "Ent\u00e3o, desejo a ele uma cirurgia bem-sucedida.", "text": "Then I wish him a successful surgery.", "tr": "O zaman ameliyat\u0131n\u0131n ba\u015far\u0131l\u0131 ge\u00e7mesini dilerim."}, {"bbox": ["511", "1702", "683", "1774"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/11.webp", "translations": [{"bbox": ["18", "2097", "396", "2269"], "fr": "JE VOUDRAIS RESTER \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL AVEC MA GRAND-M\u00c8RE CE SOIR, ET ALLER DIRECTEMENT SUR LE PLATEAU DEMAIN.", "id": "Hari ini aku ingin menginap di rumah sakit menemani Nenek, besok langsung ke lokasi syuting,", "pt": "Hoje quero ficar no hospital com a vov\u00f3 e ir direto para o set amanh\u00e3,", "text": "I want to stay at the hospital with Grandma today, and go directly to the set tomorrow.", "tr": "Bug\u00fcn hastanede b\u00fcy\u00fckannemle kal\u0131p yar\u0131n do\u011frudan sete ge\u00e7meyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["556", "3097", "799", "3242"], "fr": "JE TE RECONTACTE D\u00c8S QUE J\u0027AI FINI.", "id": "Setelah selesai, aku akan menghubungimu lagi.", "pt": "Quando eu estiver livre, entro em contato.", "text": "I\u0027ll contact you after I\u0027m done.", "tr": "\u0130\u015fim bitince seninle ileti\u015fime ge\u00e7erim."}, {"bbox": ["33", "152", "369", "299"], "fr": "J\u0027AI \u00c9T\u00c9 KIDNAPP\u00c9 AUTREFOIS,", "id": "Dulu aku pernah diculik,", "pt": "Eu fui sequestrado antes,", "text": "I was kidnapped before,", "tr": "Daha \u00f6nce ka\u00e7\u0131r\u0131lm\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["21", "1062", "324", "1221"], "fr": "SHEN XIUZHU M\u0027A SAUV\u00c9.", "id": "Shen Xiuzhu menyelamatkanku.", "pt": "Shen Xiuzhu me salvou.", "text": "Shen Xiuzhu saved me.", "tr": "Shen Xiuzhu beni kurtarm\u0131\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["675", "1876", "836", "1980"], "fr": "VRAIMENT ?", "id": "Begitukah?", "pt": "S\u00e9rio?", "text": "Is that so?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 900}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/12.webp", "translations": [{"bbox": ["511", "1397", "846", "1611"], "fr": "TES AFFAIRES PERSONNELLES NE M\u0027INT\u00c9RESSENT PAS, ET TU N\u0027AS PLUS BESOIN DE M\u0027EN PARLER \u00c0 L\u0027AVENIR,", "id": "Aku tidak tertarik dengan urusan pribadimu, ke depannya juga tidak perlu memberitahuku lagi,", "pt": "N\u00e3o estou interessado nos seus assuntos pessoais, n\u00e3o precisa me contar mais no futuro,", "text": "I\u0027m not interested in your private matters, and you don\u0027t have to tell me about them anymore.", "tr": "\u00d6zel meselelerinle ilgilenmiyorum, bundan sonra bana anlatmana gerek yok,"}, {"bbox": ["40", "361", "325", "533"], "fr": "ET PUIS, ENTRE NOUS, C\u0027EST UNE TRANSACTION,", "id": "Lagi pula, hubungan kita ini transaksi,", "pt": "Al\u00e9m disso, o que temos \u00e9 um acordo,", "text": "Also, what\u0027s between us is a transaction,", "tr": "Ayr\u0131ca, aram\u0131zdaki bir anla\u015fma,"}, {"bbox": ["34", "3015", "350", "3200"], "fr": "MMH, QU\u0027EST-CE QUE \u00c7A POURRAIT \u00caTRE D\u0027AUTRE ?", "id": "Hn, memangnya bisa apa lagi?", "pt": "Hum, poderia ser outra coisa?", "text": "Mm, what else could it be?", "tr": "Hmm, ba\u015fka ne olabilirdi ki?"}, {"bbox": ["92", "1905", "308", "2018"], "fr": "TRANSACTION...", "id": "Transaksi...", "pt": "Um acordo...", "text": "A transaction...", "tr": "Anla\u015fma..."}, {"bbox": ["559", "4802", "899", "5011"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/13.webp", "translations": [{"bbox": ["654", "2662", "843", "2796"], "fr": "...HMPH.", "id": "...Oh.", "pt": "...Hum.", "text": "...Throat.", "tr": "\u2026H\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/14.webp", "translations": [{"bbox": ["375", "1361", "707", "1614"], "fr": "J\u0027AI ACHET\u00c9 PLEIN DE CHOSES QUE TU AIMES MANGER. JE VAIS CUISINER ET T\u0027ATTENDRE.", "id": "Aku membeli banyak sayuran kesukaanmu, sudah kumasak dan menunggumu pulang.", "pt": "Comprei muitos dos seus pratos favoritos, j\u00e1 preparei e estou esperando voc\u00ea voltar.", "text": "I bought a lot of groceries, all your favorites. I\u0027ll cook them and wait for you to come back.", "tr": "Sevdi\u011fin bir s\u00fcr\u00fc \u015fey ald\u0131m, haz\u0131rlay\u0131p seni bekliyorum."}, {"bbox": ["51", "4873", "481", "5190"], "fr": "QUAND TU ME REGARDES, C\u0027EST COMME SI JE NE T\u0027AVAIS JAMAIS APPARTENU, ET QUE JE NE T\u0027APPARTIENDRAI PLUS JAMAIS, MAIS...", "id": "Saat kamu menatapku, seolah-olah aku tidak pernah memilikimu, dan di masa depan pun tidak akan memilikimu lagi, tapi...", "pt": "Quando voc\u00ea olha para mim, \u00e9 como se eu nunca tivesse te possu\u00eddo, e como se n\u00e3o fosse te ter no futuro, mas...", "text": "When you look at me, it\u0027s like I never had you, and I won\u0027t have you in the future, but...", "tr": "Bana bakt\u0131\u011f\u0131nda sanki sana hi\u00e7 sahip olmam\u0131\u015f\u0131m ve gelecekte de olmayacakm\u0131\u015f\u0131m gibi, ama..."}, {"bbox": ["57", "1890", "373", "2062"], "fr": "AU FAIT, J\u0027AI \u00c9CRIT UN NOUVEAU MORCEAU,", "id": "Oh ya, aku sudah menulis lagu baru,", "pt": "Ah, \u00e9 mesmo, escrevi uma m\u00fasica nova,", "text": "By the way, I wrote a new song,", "tr": "Bu arada, yeni bir beste yapt\u0131m,"}, {"bbox": ["390", "6180", "807", "6357"], "fr": "YAN YAN, JE VEUX TOUJOURS ME RACHETER.", "id": "Yanyan, aku masih ingin menebusnya.", "pt": "Yanyan, eu ainda quero compensar.", "text": "Yanyan, I still want to make it up to you.", "tr": "Yan Yan, h\u00e2l\u00e2 telafi etmek istiyorum."}, {"bbox": ["407", "907", "658", "1065"], "fr": "A-YANG, TU RENTRERAS TR\u00c8S TARD CE SOIR ?", "id": "A Yang, apa malam ini akan pulang larut?", "pt": "A-Yang, voc\u00ea vai voltar muito tarde hoje \u00e0 noite?", "text": "Ah Yang, will you be back late tonight?", "tr": "A-Yang, bu ak\u015fam ge\u00e7 mi d\u00f6neceksin?"}, {"bbox": ["68", "2672", "362", "2948"], "fr": "JE TE L\u0027ENVOIE TOUT \u00c0 L\u0027HEURE. \u00c9COUTE-LE ET DIS-MOI S\u0027IL Y A DES CHOSES \u00c0 MODIFIER.", "id": "Nanti kukirimkan padamu, coba dengarkan dan lihat apa ada bagian yang perlu diubah?", "pt": "Vou te enviar daqui a pouco, ou\u00e7a e veja se h\u00e1 algo para mudar.", "text": "I\u0027ll send it to you later, listen to it and see if there\u0027s anything that needs changing.", "tr": "Birazdan sana yollar\u0131m, bir dinle bakal\u0131m d\u00fczeltilmesi gereken bir yer var m\u0131?"}, {"bbox": ["412", "4395", "859", "4594"], "fr": "JE SAIS, ME FAIRE FACE...", "id": "Aku tahu, menghadapiku...", "pt": "Eu sei, quando estou diante de voc\u00ea...", "text": "I know, facing me...", "tr": "Biliyorum, benimle y\u00fczle\u015fmek..."}, {"bbox": ["97", "463", "662", "639"], "fr": "AVANT, TU AVAIS TOUJOURS UNE INFINIT\u00c9 DE CHOSES \u00c0 DIRE, MAIS MAINTENANT...", "id": "Dulu kamu selalu punya banyak hal untuk dibicarakan, tapi sekarang...", "pt": "Antes voc\u00ea sempre tinha tanto para dizer, mas agora...", "text": "You used to have so much to say, but now...", "tr": "Eskiden konu\u015facak ne \u00e7ok \u015feyin olurdu ama \u015fimdi..."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/15.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/16.webp", "translations": [{"bbox": ["257", "188", "632", "287"], "fr": "JE VAIS PERS\u00c9V\u00c9RER.", "id": "Aku akan terus bertahan.", "pt": "Eu vou perseverar.", "text": "I will persevere.", "tr": "Vazge\u00e7meyece\u011fim."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/17.webp", "translations": [{"bbox": ["17", "123", "383", "262"], "fr": "LA DERNI\u00c8RE FOIS, J\u0027AI \u00c9CHAPP\u00c9 DE JUSTESSE \u00c0 LA MORT,", "id": "Terakhir kali aku beruntung bisa lolos dari tangan maut,", "pt": "Da \u00faltima vez, escapei da morte por um triz,", "text": "Last time, I luckily escaped death,", "tr": "Ge\u00e7en sefer Azrail\u0027in elinden k\u0131l pay\u0131 kurtuldum,"}, {"bbox": ["561", "1529", "868", "1735"], "fr": "DE LA M\u00caME MANI\u00c8RE QUE TU TE SOUVIENS DE XU CHENGYAN,", "id": "Akankah kamu mengingatku seperti kamu mengingat Xu Chengyan,", "pt": "Voc\u00ea se lembrar\u00e1 de mim da mesma forma que se lembra de Xu Chengyan,", "text": "Will you remember me,", "tr": "Xu Chengyan\u0027\u0131 hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131n gibi,"}, {"bbox": ["193", "299", "679", "491"], "fr": "CETTE FOIS, EST-CE QUE JE NE ME R\u00c9VEILLERAI JAMAIS DE LA TABLE D\u0027OP\u00c9RATION ?", "id": "Kali ini, apakah aku tidak akan pernah bangun lagi dari meja operasi?", "pt": "Desta vez, ser\u00e1 que n\u00e3o vou acordar mais na mesa de cirurgia?", "text": "Could this be the time I never wake up from surgery?", "tr": "Bu kez ameliyat masas\u0131ndan hi\u00e7 uyanamayacak m\u0131y\u0131m?"}, {"bbox": ["0", "1646", "415", "1758"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/18.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "1203", "345", "1425"], "fr": "TE SOUVIENDRAS-TU TOUJOURS DE MOI ?", "id": "selalu mengingatku?", "pt": "Vai se lembrar de mim para sempre?", "text": "like you remember Xu Chengyan?", "tr": "Beni hep hat\u0131rlayacak m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/19.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "581", "861", "780"], "fr": "MES CH\u00c9RIS, MISE \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET SAMEDIS ! NE MANQUEZ PAS LES MOMENTS FORTS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE VENIR VOIR !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu, ya! Jangan lewatkan keseruannya, jangan lupa ditonton!", "pt": "Queridos leitores, atualizamos toda quarta e s\u00e1bado! N\u00e3o percam os cap\u00edtulos emocionantes, lembrem-se de vir conferir!", "text": "DEAR READERS, THERE WILL BE UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY! DON\u0027T MISS THE EXCITEMENT, REMEMBER TO COME AND WATCH!", "tr": "Canlar\u0131m, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncelleme gelecek! Harika b\u00f6l\u00fcmleri ka\u00e7\u0131rmamak i\u00e7in takipte kal\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1544, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/100/20.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua