This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "662", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/1.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "3105", "689", "3344"], "fr": "Yan Yan, si tu sais quelque chose, tu dois absolument me le dire.", "id": "Yanyan, kalau kamu tahu sesuatu, kamu harus memberitahuku.", "pt": "Yanyan, se voc\u00ea souber de alguma coisa, n\u00e3o deixe de me contar.", "text": "YANYAN, IF YOU KNOW ANYTHING, YOU MUST TELL ME.", "tr": "Yan Yan, e\u011fer bildi\u011fin bir \u015fey varsa, mutlaka bana s\u00f6yle."}, {"bbox": ["581", "1624", "960", "1792"], "fr": "S\u0027il n\u0027y a rien d\u0027autre, je vais d\u0027abord \u00e0 la cantine ?", "id": "Kalau tidak ada urusan lain, aku ke kantin dulu?", "pt": "Se n\u00e3o houver mais nada, posso ir ao refeit\u00f3rio primeiro?", "text": "IF THERE\u0027S NOTHING ELSE, I\u0027LL GO TO THE CAFETERIA?", "tr": "Ba\u015fka bir i\u015f yoksa, \u00f6nce kantine gideyim mi?"}, {"bbox": ["413", "1434", "764", "1597"], "fr": "Rien, je disais \u00e7a comme \u00e7a.", "id": "Tidak apa-apa, hanya asal bicara saja.", "pt": "N\u00e3o \u00e9 nada, s\u00f3 estava falando por falar.", "text": "NOTHING, JUST CASUALLY MENTIONING IT.", "tr": "\u00d6nemli bir \u015fey de\u011fil, \u00f6ylesine s\u00f6yledim."}, {"bbox": ["535", "409", "880", "583"], "fr": "Qu\u0027est-ce que \u00e7a veut dire ?", "id": "...Apa maksudnya?", "pt": "...O que voc\u00ea quer dizer?", "text": "WHAT DO YOU MEAN?", "tr": "Ne demek istiyorsun?"}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/2.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "1464", "1067", "1729"], "fr": "Ton Yan Yan n\u0027est-il pas mort dans un accident de voiture il y a trois ans ?", "id": "Bukankah Yanyan-mu sudah meninggal dalam kecelakaan mobil tiga tahun lalu?", "pt": "O seu Yanyan n\u00e3o morreu no acidente de carro h\u00e1 tr\u00eas anos?", "text": "DIDN\u0027T YOUR YANYAN DIE IN THAT CAR ACCIDENT THREE YEARS AGO?", "tr": "Senin Yan Yan\u0027\u0131n \u00fc\u00e7 y\u0131l \u00f6nceki araba kazas\u0131nda \u00f6lmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["36", "190", "408", "411"], "fr": "Que pourrais-je savoir ?", "id": "Apa yang bisa kutahu?", "pt": "O que eu poderia saber?", "text": "WHAT WOULD I KNOW?", "tr": "Ben ne bilebilirim ki?"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/3.webp", "translations": [{"bbox": ["589", "1880", "1044", "2150"], "fr": "R\u00e9cemment, j\u0027ai aussi pr\u00e9vu de retourner vivre au dortoir, c\u0027est plus pratique pour discuter du sc\u00e9nario avec les coll\u00e8gues de l\u0027\u00e9quipe de tournage.", "id": "Belakangan ini aku juga berencana pindah kembali ke asrama, agar lebih mudah membahas naskah dengan rekan-rekan kru.", "pt": "Recentemente, tamb\u00e9m planejo voltar para o dormit\u00f3rio primeiro, para facilitar a discuss\u00e3o do roteiro com os colegas da equipe de filmagem.", "text": "I\u0027M PLANNING TO MOVE BACK TO THE DORM SOON, IT\u0027S MORE CONVENIENT TO DISCUSS THE SCRIPT WITH THE CREW.", "tr": "Yak\u0131n zamanda ben de yurda geri ta\u015f\u0131nmay\u0131 planl\u0131yorum, yap\u0131m ekibindeki i\u015f arkada\u015flar\u0131mla senaryoyu tart\u0131\u015fmak daha kolay olur."}, {"bbox": ["19", "1306", "577", "1519"], "fr": "Demain, je ne pourrai pas te conduire sur le lieu de tournage, j\u0027ai un d\u00eener impr\u00e9vu ce soir.", "id": "Besok aku tidak bisa mengantarmu ke lokasi syuting, malam ini ada pertemuan makan malam mendadak.", "pt": "Amanh\u00e3 n\u00e3o poderei te levar de carro para o set, tenho um jantar de neg\u00f3cios de \u00faltima hora esta noite.", "text": "I CAN\u0027T DRIVE YOU TO THE SET TOMORROW, I HAVE A LAST-MINUTE DINNER ARRANGED FOR TONIGHT.", "tr": "Yar\u0131n seni sete arabayla b\u0131rakamam, bu ak\u015fam i\u00e7in ani bir yemek daveti ayarland\u0131."}, {"bbox": ["688", "1625", "1019", "1838"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de me rendre compte de tout,", "id": "Tidak perlu melaporkan semuanya padaku,", "pt": "N\u00e3o precisa me informar sobre tudo,", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO REPORT EVERYTHING TO ME,", "tr": "Her \u015feyi bana rapor etmene gerek yok,"}, {"bbox": ["123", "23", "306", "124"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/4.webp", "translations": [{"bbox": ["595", "2333", "963", "2565"], "fr": "M. He, tu es devenu accro \u00e0 la modification du sc\u00e9nario ?", "id": "Presiden He, apa Anda ketagihan mengubah naskah?", "pt": "Presidente He, voc\u00ea ficou viciado em mudar o roteiro, \u00e9?", "text": "CEO HE, ARE YOU ADDICTED TO CHANGING THE SCRIPT?", "tr": "Bay He, senaryoyu de\u011fi\u015ftirmeye ba\u011f\u0131ml\u0131 m\u0131 oldunuz?"}, {"bbox": ["650", "911", "988", "1125"], "fr": "Le sc\u00e9nario... Peut-il encore \u00eatre modifi\u00e9 ?", "id": "Naskahnya... apa masih bisa diubah?", "pt": "O roteiro... ainda pode ser mudado?", "text": "CAN THE SCRIPT... STILL BE CHANGED?", "tr": "Senaryo... h\u00e2l\u00e2 de\u011fi\u015ftirilebilir mi?"}, {"bbox": ["388", "63", "623", "195"], "fr": "Euh...", "id": "Anu...", "pt": "Bem...", "text": "UM,", "tr": "\u015eey..."}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/5.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1374", "720", "1549"], "fr": "Ne pense pas que l\u0027argent te permet de faire tout ce que tu veux...", "id": "Jangan kira karena punya uang bisa berbuat seenaknya...", "pt": "N\u00e3o pense que s\u00f3 porque tem dinheiro pode fazer o que quiser...", "text": "DON\u0027T THINK YOU CAN DO WHATEVER YOU WANT JUST BECAUSE YOU HAVE MONEY.", "tr": "Paran var diye istedi\u011fin her \u015feyi yapabilece\u011fini sanma..."}, {"bbox": ["121", "1145", "578", "1346"], "fr": "Peux-tu respecter le fruit du travail de chacun,", "id": "Bisakah menghargai hasil kerja keras semua orang,", "pt": "Poderia, por favor, respeitar o trabalho de todos,", "text": "CAN YOU PLEASE RESPECT EVERYONE\u0027S HARD WORK,", "tr": "Herkesin eme\u011fine biraz sayg\u0131 g\u00f6sterebilir misiniz,"}], "width": 1080}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/6.webp", "translations": [{"bbox": ["426", "213", "1001", "442"], "fr": "Non, je... je ne me m\u00ealerai plus des affaires du sc\u00e9nario sans r\u00e9fl\u00e9chir,", "id": "Tidak, aku... aku tidak akan ikut campur urusan naskah lagi,", "pt": "N\u00e3o, eu... n\u00e3o vou mais me intrometer casualmente nos assuntos do roteiro,", "text": "NO, I... WON\u0027T INTERFERE WITH THE SCRIPT ANYMORE,", "tr": "Hay\u0131r ben... bir daha senaryo i\u015flerine rastgele kar\u0131\u015fmayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["34", "1812", "576", "2065"], "fr": "Tes sc\u00e8nes de lit avec le g\u00e9n\u00e9ral A\u0027Nan prennent trop de place dans un \u00e9pisode.", "id": "Adegan ranjangmu dengan Jenderal Anan, porsinya terlalu banyak untuk satu episode.", "pt": "Sua cena de cama com o General Anan ocupa muito tempo de um epis\u00f3dio.", "text": "YOUR BED SCENE WITH GENERAL AN TAKES UP TOO MUCH OF THE EPISODE.", "tr": "Senin ve General Anan\u0027\u0131n yatak sahnesi, bir b\u00f6l\u00fcm i\u00e7in \u00e7ok fazla yer kapl\u0131yor."}, {"bbox": ["623", "484", "1061", "629"], "fr": "Je voulais juste faire une petite suggestion.", "id": "Hanya ingin memberi saran kecil.", "pt": "S\u00f3 queria fazer uma pequena sugest\u00e3o.", "text": "I JUST WANTED TO OFFER A SMALL SUGGESTION.", "tr": "Sadece k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u00f6neride bulunmak istedim."}], "width": 1080}, {"height": 5100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/7.webp", "translations": [{"bbox": ["598", "1537", "1013", "1771"], "fr": "Alors comme \u00e7a, tu as d\u00e9j\u00e0 d\u00e9couvert qui est A\u0027Nan ?", "id": "Ternyata kamu sudah tahu siapa Anan?", "pt": "Ent\u00e3o voc\u00ea j\u00e1 descobriu quem \u00e9 Anan?", "text": "SO YOU\u0027VE ALREADY FIGURED OUT WHO GENERAL AN IS?", "tr": "Demek Anan\u0027\u0131n kim oldu\u011funu \u00e7oktan \u00f6\u011frenmi\u015fsin?"}, {"bbox": ["22", "3677", "412", "3861"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9... C\u0027est moi qui ai \u00e9t\u00e9 trop impulsif avant,", "id": "Maaf... sebelumnya aku terlalu gegabah,", "pt": "Desculpe... antes fui muito impulsivo,", "text": "SORRY... I WAS TOO IMPULSIVE BEFORE,", "tr": "\u00dczg\u00fcn\u00fcm... daha \u00f6nce \u00e7ok fevri davrand\u0131m,"}, {"bbox": ["749", "4775", "1079", "4995"], "fr": "Pourquoi tu ne me l\u0027as pas dit ?", "id": "Kenapa kamu tidak memberitahuku?", "pt": "Por que voc\u00ea n\u00e3o me contou?", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU TELL ME?", "tr": "Neden bana s\u00f6ylemedin?"}, {"bbox": ["694", "3524", "1030", "3714"], "fr": "Tu n\u0027as plus besoin de devenir fou \u00e0 cause de lui ?", "id": "Tidak perlu resah karenanya lagi?", "pt": "N\u00e3o precisa mais enlouquecer por causa dele?", "text": "YOU DON\u0027T NEED TO GO CRAZY OVER HIM.", "tr": "Onun y\u00fcz\u00fcnden \u00e7\u0131ld\u0131rmana gerek kalmad\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["218", "3900", "661", "4080"], "fr": "C\u0027est le g\u00e9n\u00e9ral du sc\u00e9nario.", "id": "Dia jenderal yang ada di naskah.", "pt": "Ele \u00e9 o general do roteiro.", "text": "HE\u0027S THE GENERAL IN THE SCRIPT.", "tr": "O, senaryodaki general..."}, {"bbox": ["72", "1985", "460", "2186"], "fr": "...J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Yuan Lie.", "id": "...Aku sudah bertanya pada Yuan Lie.", "pt": "...Perguntei ao Yuan Lie sobre isso.", "text": "...ASKED YUAN LIE ABOUT IT.", "tr": "...Yuan Lie\u0027ye sormu\u015ftum."}, {"bbox": ["136", "167", "370", "312"], "fr": "Ha ha !", "id": "[SFX] HAHA!", "pt": "Haha!", "text": "HAHA!", "tr": "Haha!"}, {"bbox": ["606", "3386", "789", "3501"], "fr": "Vraiment ?", "id": "Oh, ya?", "pt": "S\u00e9rio?", "text": "IS THAT SO?", "tr": "\u00d6yle mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/8.webp", "translations": [{"bbox": ["46", "1196", "509", "1479"], "fr": "Dans notre \u00ab contrat \u00bb, il ne semble pas y avoir de clause stipulant que je doive te rapporter chaque d\u00e9tail.", "id": "Sepertinya dalam \"kontrak\" kita tidak tertulis kalau aku harus melaporkan semuanya padamu secara detail.", "pt": "No nosso \u0027contrato\u0027, n\u00e3o parece estar escrito que eu deva te reportar cada detalhe, certo?", "text": "OUR \"CONTRACT\" DOESN\u0027T SAY I HAVE TO REPORT EVERY LITTLE DETAIL TO YOU, DOES IT?", "tr": "Bizim \"anla\u015fmam\u0131zda\" sana her k\u00fc\u00e7\u00fck detay\u0131 rapor etmem gerekti\u011fi yazm\u0131yordu san\u0131r\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 6300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/9.webp", "translations": [{"bbox": ["244", "4586", "638", "4782"], "fr": "Ce qui s\u0027est pass\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure dans les escaliers, je voudrais l\u0027expliquer,", "id": "Soal kejadian di tangga tadi, aku ingin menjelaskan,", "pt": "Sobre o que aconteceu na escada agora h\u00e1 pouco, eu gostaria de explicar,", "text": "I WANT TO EXPLAIN WHAT HAPPENED ON THE STAIRS JUST NOW,", "tr": "Az \u00f6nce merdivenlerde olan \u015feyi a\u00e7\u0131klamak istiyorum,"}, {"bbox": ["100", "4423", "351", "4549"], "fr": "He Yang,", "id": "He Yang,", "pt": "He Yang,", "text": "HE YANG,", "tr": "He Yang,"}, {"bbox": ["435", "1473", "898", "1737"], "fr": "Je ne discute plus, apr\u00e8s la cantine, je dois rentrer m\u0027occuper de grand-m\u00e8re, faites comme chez vous !", "id": "Tidak usah dibahas lagi, setelah dari kantin aku harus pulang merawat Nenek, Anda silakan saja!", "pt": "N\u00e3o vou mais conversar, depois do refeit\u00f3rio preciso voltar para cuidar da vov\u00f3. Fique \u00e0 vontade!", "text": "I WON\u0027T BOTHER YOU ANYMORE. AFTER I\u0027M DONE AT THE CAFETERIA, I STILL HAVE TO GO BACK AND TAKE CARE OF GRANDMA. PLEASE EXCUSE ME!", "tr": "Daha fazla konu\u015fmayal\u0131m, kantine gittikten sonra b\u00fcy\u00fckanneme bakmak i\u00e7in geri d\u00f6nmem gerek, siz nas\u0131l isterseniz \u00f6yle yap\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/10.webp", "translations": [{"bbox": ["194", "193", "525", "380"], "fr": "Ne t\u0027en fais pas.", "id": "Tidak perlu dipikirkan.", "pt": "N\u00e3o se preocupe com isso.", "text": "DON\u0027T WORRY ABOUT IT.", "tr": "Kafana takma."}], "width": 1080}, {"height": 3825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/11.webp", "translations": [{"bbox": ["455", "3435", "1005", "3739"], "fr": "J\u0027\u00e9tais juste trop inquiet pour toi, alors j\u0027ai dit des choses qui ont d\u00e9plu \u00e0 M. Qin...", "id": "Aku hanya terlalu mengkhawatirkanmu, jadi aku mengatakan beberapa hal yang membuat Tuan Qin tidak senang...", "pt": "Eu s\u00f3 estava muito preocupado com voc\u00ea, por isso disse algumas coisas que desagradaram o Sr. Qin...", "text": "I WAS JUST SO WORRIED ABOUT YOU THAT I SAID SOME THINGS THAT MR. QIN FOUND UNPLEASANT.", "tr": "Sadece senin i\u00e7in \u00e7ok endi\u015felendim, o y\u00fczden Bay Qin\u0027i \u00fczecek baz\u0131 \u015feyler s\u00f6yledim..."}, {"bbox": ["22", "1886", "438", "2102"], "fr": "Je sais que M. Qin est ton bon ami.", "id": "Aku tahu Tuan Qin adalah teman baikmu.", "pt": "Eu sei que o Sr. Qin \u00e9 seu bom amigo.", "text": "I KNOW MR. QIN IS A GOOD FRIEND OF YOURS.", "tr": "Bay Qin\u0027in senin iyi bir arkada\u015f\u0131n oldu\u011funu biliyorum."}, {"bbox": ["97", "376", "585", "601"], "fr": "...Je craignais que M. Qin ne se m\u00e9prenne, \u00e0 ce moment-l\u00e0, j\u0027ai vraiment cru qu\u0027il allait me pousser.", "id": "...Aku khawatir Tuan Qin salah paham, waktu itu aku benar-benar mengira dia mau mendorongku.", "pt": "...Eu estava preocupado que o Sr. Qin entendesse mal, eu realmente pensei que ele ia me empurrar.", "text": "I WAS WORRIED MR. QIN WOULD MISUNDERSTAND. I REALLY THOUGHT HE WAS GOING TO PUSH ME.", "tr": "...Bay Qin\u0027in yanl\u0131\u015f anlayaca\u011f\u0131ndan endi\u015felendim, o an ger\u00e7ekten beni itece\u011fini sand\u0131m."}, {"bbox": ["510", "3259", "986", "3437"], "fr": "Et en plus, il ressemble tellement \u00e0 M. Xu,", "id": "Apalagi dia sangat mirip dengan Tuan Xu,", "pt": "E ele ainda se parece tanto com o Sr. Xu,", "text": "AND HE LOOKS SO MUCH LIKE MR. XU,", "tr": "Ayr\u0131ca Bay Xu\u0027ya o kadar \u00e7ok benziyor ki,"}, {"bbox": ["148", "1604", "522", "1816"], "fr": "En y repensant maintenant, c\u0027est peut-\u00eatre moi qui ne me suis pas bien tenu.", "id": "Sekarang kalau dipikir-pikir, mungkin aku sendiri yang tidak berpegangan erat.", "pt": "Pensando agora, talvez eu mesmo n\u00e3o tenha me segurado direito.", "text": "THINKING ABOUT IT NOW, IT WAS PROBABLY MY FAULT FOR NOT HOLDING ON TIGHTLY.", "tr": "\u015eimdi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcnce, belki de ben s\u0131k\u0131 tutunamam\u0131\u015f\u0131md\u0131r."}, {"bbox": ["826", "1606", "982", "1702"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "Hum.", "text": "MM.", "tr": "Hmm."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/12.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "1524", "937", "1768"], "fr": "Occupe-toi bien de toi, mes affaires, je m\u0027en occuperai moi-m\u00eame.", "id": "Kamu urus dirimu sendiri saja, urusanku akan kuselesaikan sendiri.", "pt": "Cuide-se bem, eu resolvo minhas pr\u00f3prias coisas.", "text": "JUST TAKE CARE OF YOURSELF. I\u0027LL HANDLE MY OWN AFFAIRS.", "tr": "Sen kendine iyi bak yeter, kendi i\u015flerimi kendim hallederim."}], "width": 1080}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/13.webp", "translations": [{"bbox": ["584", "3343", "1001", "3563"], "fr": "Ces derniers jours, quand je n\u0027ai rien \u00e0 faire, je feuillette l\u0027album photo.", "id": "Dua hari ini kalau tidak ada kerjaan, aku melihat-lihat album foto.", "pt": "Nestes \u00faltimos dias, quando n\u00e3o tenho nada para fazer, fico folheando o \u00e1lbum de fotos.", "text": "I\u0027VE BEEN LOOKING THROUGH PHOTO ALBUMS THESE PAST TWO DAYS.", "tr": "Bu aralar bo\u015f zamanlar\u0131mda foto\u011fraf alb\u00fcmlerine bak\u0131yorum."}, {"bbox": ["0", "164", "397", "381"], "fr": "Ne sois pas en col\u00e8re contre moi, d\u0027accord ?", "id": "Jangan marah padaku, ya?", "pt": "N\u00e3o fique bravo comigo, t\u00e1 bom?", "text": "PLEASE DON\u0027T BE MAD AT ME, OKAY?", "tr": "Bana k\u0131zma, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["180", "2320", "357", "2450"], "fr": "Au fait !", "id": "Oh, iya!", "pt": "A prop\u00f3sito!", "text": "OH RIGHT!", "tr": "Ha do\u011fru!"}, {"bbox": ["161", "2181", "323", "2298"], "fr": "Mmh !", "id": "Hn!", "pt": "Uhum!", "text": "MM!", "tr": "Hmm!"}, {"bbox": ["680", "1761", "837", "1869"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["685", "1876", "929", "2025"], "fr": "Non.", "id": "Tidak akan.", "pt": "N\u00e3o vou.", "text": "NO.", "tr": "K\u0131zmam."}], "width": 1080}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/14.webp", "translations": [{"bbox": ["157", "764", "514", "943"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais petit, il y a eu une p\u00e9riode o\u00f9 j\u0027\u00e9tais plus grand que toi !", "id": "Waktu kecil dulu ada masanya aku lebih tinggi darimu!", "pt": "Quando eu era crian\u00e7a, houve um tempo em que eu era mais alto que voc\u00ea!", "text": "I WAS TALLER THAN YOU FOR A WHILE WHEN WE WERE LITTLE!", "tr": "\u00c7ocukken bir ara senden uzundum!"}, {"bbox": ["166", "2089", "674", "2321"], "fr": "Tiens, je me souviens que celle-ci a \u00e9t\u00e9 prise dans l\u0027ancienne maison avant l\u0027affaire de l\u0027enl\u00e8vement.", "id": "Nih, seingatku foto ini diambil di rumah lama sebelum kasus penculikan.", "pt": "Olha, eu lembro que esta foto parece ter sido tirada na casa antiga antes do sequestro.", "text": "LOOK, I THINK THIS ONE WAS TAKEN AT THE OLD HOUSE BEFORE THE KIDNAPPING.", "tr": "Bak, hat\u0131rlad\u0131\u011f\u0131ma g\u00f6re bu foto\u011fraf ka\u00e7\u0131r\u0131lma olay\u0131ndan \u00f6nce eski evde \u00e7ekilmi\u015fti."}, {"bbox": ["170", "599", "428", "748"], "fr": "Tu sais ?", "id": "Kamu tahu?", "pt": "Voc\u00ea sabia?", "text": "YOU KNOW?", "tr": "Biliyor musun?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/15.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "1129", "998", "1323"], "fr": "Pourquoi as-tu aussi apport\u00e9 l\u0027album photo ?", "id": "Kenapa kamu membawa album fotonya juga?", "pt": "Por que voc\u00ea trouxe o \u00e1lbum de fotos tamb\u00e9m?", "text": "WHY DID YOU BRING THE PHOTO ALBUM TOO?", "tr": "Nas\u0131l oldu da foto\u011fraf alb\u00fcm\u00fcn\u00fc de getirdin?"}, {"bbox": ["299", "110", "468", "206"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "369", "343", "573"], "fr": "\u00c7a me rendait nostalgique, alors j\u0027ai demand\u00e9 au majordome de me l\u0027apporter.", "id": "Cukup kangen, jadi aku minta kepala pelayan membawakannya.", "pt": "Senti muita saudade, ent\u00e3o pedi ao mordomo para traz\u00ea-lo para mim.", "text": "I MISS THOSE TIMES, SO I HAD THE BUTLER BRING IT OVER.", "tr": "\u00c7ok \u00f6zlemi\u015ftim, o y\u00fczden kahyadan getirmesini istedim."}, {"bbox": ["32", "81", "463", "297"], "fr": "Quand je reste seul ici, je repense aux choses d\u0027avant,", "id": "Kalau sendirian di sini jadi teringat masa lalu,", "pt": "Ficar aqui sozinho me faz lembrar das coisas do passado,", "text": "BEING HERE ALONE MAKES ME THINK OF WHAT HAPPENED BEFORE,", "tr": "Burada tek ba\u015f\u0131ma kal\u0131nca eski g\u00fcnleri hat\u0131rl\u0131yorum,"}, {"bbox": ["391", "1743", "1078", "2032"], "fr": "Parfois, je me dis que si j\u0027\u00e9tais mort lors de l\u0027enl\u00e8vement, j\u0027aurais au moins pu te laisser quelque chose.", "id": "Kadang aku berpikir, kalau saja aku mati dalam kasus penculikan itu, setidaknya aku masih bisa meninggalkan sesuatu untukmu.", "pt": "\u00c0s vezes eu penso, se eu tivesse morrido no sequestro, pelo menos poderia ter deixado algo para voc\u00ea.", "text": "SOMETIMES I THINK, IF I HAD DIED DURING THE KIDNAPPING, AT LEAST I WOULD HAVE LEFT YOU SOMETHING.", "tr": "Bazen d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum da, e\u011fer o ka\u00e7\u0131r\u0131lma olay\u0131nda \u00f6lseydim, en az\u0131ndan sana bir \u015feyler b\u0131rakabilirdim."}, {"bbox": ["248", "1478", "866", "1715"], "fr": "Heureusement qu\u0027on a gard\u00e9 pas mal de photos de notre enfance,", "id": "Untung saja waktu kecil kita punya banyak foto,", "pt": "Ainda bem que tiramos muitas fotos quando \u00e9ramos crian\u00e7as,", "text": "IT\u0027S GOOD THAT WE TOOK A LOT OF PICTURES WHEN WE WERE LITTLE,", "tr": "Neyse ki \u00e7ocukken bir s\u00fcr\u00fc foto\u011fraf\u0131m\u0131z \u00e7ekilmi\u015f,"}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/17.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "658", "380", "1000"], "fr": "J\u0027ai consult\u00e9 le m\u00e9decin, tant que je ne fais pas d\u0027histoires, je peux m\u0027asseoir sur le c\u00f4t\u00e9 et me reposer.", "id": "Aku sudah konsultasi dengan dokter, selama tidak berulah, duduk diam beristirahat saja boleh.", "pt": "Consultei o m\u00e9dico, contanto que ele n\u00e3o se agite, pode ficar sentado descansando.", "text": "I CONSULTED THE DOCTOR. AS LONG AS I DON\u0027T MOVE AROUND TOO MUCH, IT\u0027S OKAY FOR ME TO SIT AND REST.", "tr": "Doktora dan\u0131\u015ft\u0131m, ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece kenarda oturup dinlenmesinde bir sak\u0131nca yokmu\u015f."}, {"bbox": ["66", "339", "454", "609"], "fr": "Au fait, Da Qi a appel\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure, il a dit qu\u0027il voulait qu\u0027on se r\u00e9unisse ce soir.", "id": "Oh ya, tadi Da Qi menelepon, katanya malam ini mau kumpul-kumpul.", "pt": "A prop\u00f3sito, o Da Qi ligou agora h\u00e1 pouco, disse que queria nos reunir esta noite.", "text": "BY THE WAY, DA QI CALLED JUST NOW AND SAID HE WANTS TO GET TOGETHER TONIGHT.", "tr": "Ha bu arada, az \u00f6nce Da Qi arad\u0131, bu ak\u015fam bulu\u015fmak istedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["309", "1852", "677", "2073"], "fr": "Je n\u0027irai pas ce soir, j\u0027ai quelque chose au bureau.", "id": "Malam ini aku tidak ikut, ada urusan di kantor.", "pt": "Eu n\u00e3o vou esta noite, tenho coisas da empresa para resolver.", "text": "I WON\u0027T BE GOING TONIGHT, SOMETHING CAME UP AT THE COMPANY.", "tr": "Bu ak\u015fam ben gelemem, \u015firkette i\u015fim var."}, {"bbox": ["701", "3339", "978", "3515"], "fr": "Oh, d\u0027accord.", "id": "Oh, begitu ya.", "pt": "Ah, entendi.", "text": "OH, I SEE.", "tr": "Ah, \u00f6yle mi?"}], "width": 1080}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/18.webp", "translations": [{"bbox": ["624", "1552", "954", "1756"], "fr": "On peut se r\u00e9unir n\u0027importe quand.", "id": "Kumpul-kumpul bisa kapan saja.", "pt": "Podemos nos reunir qualquer outra hora.", "text": "WE CAN GET TOGETHER ANYTIME.", "tr": "Bulu\u015fma her zaman yap\u0131labilir."}, {"bbox": ["18", "150", "390", "363"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, le travail est important,", "id": "Tidak apa-apa, urusan pekerjaan lebih penting,", "pt": "Tudo bem, o trabalho \u00e9 importante,", "text": "IT\u0027S FINE, WORK IS IMPORTANT.", "tr": "Sorun de\u011fil, i\u015fin daha \u00f6nemli,"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/20.webp", "translations": [{"bbox": ["22", "1320", "310", "1537"], "fr": "Elle pourra tenir encore deux ans au maximum.", "id": "Dia paling lama hanya bisa bertahan dua tahun lagi.", "pt": "Ela pode aguentar no m\u00e1ximo mais dois anos.", "text": "SHE HAS AT MOST TWO YEARS LEFT.", "tr": "En fazla iki y\u0131l daha dayanabilir."}, {"bbox": ["466", "311", "851", "503"], "fr": "Mais on peut seulement dire que \u00e7a a prolong\u00e9 la vie de ta grand-m\u00e8re,", "id": "Tapi itu hanya bisa dibilang memperpanjang usia nenekmu,", "pt": "Mas s\u00f3 se pode dizer que prolongou a vida da sua av\u00f3,", "text": "BUT IT ONLY EXTENDS YOUR GRANDMOTHER\u0027S LIFE,", "tr": "Ama bu sadece b\u00fcy\u00fckannenin \u00f6mr\u00fcn\u00fc uzatt\u0131 diyebiliriz,"}, {"bbox": ["0", "35", "785", "296"], "fr": "M. Qin, tu dois te pr\u00e9parer mentalement. Bien que cette op\u00e9ration ait \u00e9t\u00e9 un succ\u00e8s,", "id": "Tuan Qin, Anda harus siap secara mental, meskipun operasi kali ini sangat berhasil,", "pt": "Sr. Qin, voc\u00ea precisa se preparar psicologicamente. Embora a cirurgia desta vez tenha sido um sucesso,", "text": "MR. QIN, YOU NEED TO BE PREPARED. ALTHOUGH THE SURGERY WAS SUCCESSFUL,", "tr": "Bay Qin, kendini haz\u0131rlamal\u0131s\u0131n, bu seferki ameliyat \u00e7ok ba\u015far\u0131l\u0131 ge\u00e7mi\u015f olsa da,"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/21.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "461", "832", "557"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (21/08 - 27/08) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang sudah memberi dukungan minggu lalu (21 Agustus - 27 Agustus).", "pt": "Agradecimentos aos leitores que apoiaram na semana passada (21/08 - 27/08).", "text": "...", "tr": "Ge\u00e7en hafta (21-27 A\u011fustos) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcr ederiz!"}, {"bbox": ["35", "461", "832", "557"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (21/08 - 27/08) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang sudah memberi dukungan minggu lalu (21 Agustus - 27 Agustus).", "pt": "Agradecimentos aos leitores que apoiaram na semana passada (21/08 - 27/08).", "text": "...", "tr": "Ge\u00e7en hafta (21-27 A\u011fustos) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcr ederiz!"}], "width": 1080}, {"height": 1766, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/115/22.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua