This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "662", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: COCO, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/1.webp", "translations": [{"bbox": ["665", "960", "969", "1178"], "fr": "La voiture de He Yang...", "id": "MOBIL HE YANG...", "pt": "O CARRO DE HE YANG...", "text": "He Yang\u0027s car...", "tr": "He Yang\u0027\u0131n arabas\u0131..."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/2.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/3.webp", "translations": [{"bbox": ["622", "2747", "1071", "3130"], "fr": "D\u0027un c\u00f4t\u00e9, tu dis te soucier de mes sentiments, et de l\u0027autre, tu continues de voir Shen Xiuzhu. Je ne comprends vraiment pas ce que tu as en t\u00eate.", "id": "KATANYA PEDULI PERASAANKU, TAPI TETAP SAJA BERKENCAN DENGAN SHEN XIUZHU. AKU BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI APA YANG ADA DI PIKIRANMU.", "pt": "ENQUANTO DIZ QUE SE IMPORTA COM MEUS SENTIMENTOS, CONTINUA SAINDO COM SHEN XIUZHU. EU REALMENTE N\u00c3O ENTENDO O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO.", "text": "You say you care about my feelings, but you keep dating Shen Xiuzhu. I really don\u0027t understand what you\u0027re thinking.", "tr": "Bir yandan duygular\u0131m\u0131 \u00f6nemsedi\u011fini s\u00f6yl\u00fcyorsun, bir yandan da Shen Xiuzhu ile bulu\u015fmaya devam ediyorsun. Ger\u00e7ekten ne d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc hi\u00e7 anlam\u0131yorum."}, {"bbox": ["565", "1570", "984", "1922"], "fr": "...Alors, le soir, c\u0027\u00e9tait un d\u00eener avec cette bande de jeunes ma\u00eetres.", "id": "TERNYATA MALAM ITU DIA MAKAN MALAM DENGAN PARA TUAN MUDA ITU.", "pt": "...ENT\u00c3O \u00c0 NOITE ERA UM JANTAR COM AQUELE GRUPO DE JOVENS MESTRES.", "text": "...So tonight was a dinner with those rich kids.", "tr": "...Demek ak\u015famki i\u015fi o zengin \u00e7ocuklar\u0131yla yemekmi\u015f."}, {"bbox": ["172", "811", "521", "1029"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, je suis un peu en retard.", "id": "MAAF, AKU DATANG TERLAMBAT.", "pt": "DESCULPE, CHEGUEI UM POUCO ATRASADO.", "text": "Sorry, I\u0027m a bit late.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim, biraz ge\u00e7 kald\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/4.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/5.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "149", "617", "379"], "fr": "Chauffeur, appartement Leyuan, route Jianye, quartier sud.", "id": "PAK, APARTEMEN LE YUAN, JALAN JIANYE, NANCHENG.", "pt": "MOTORISTA, APARTAMENTOS LEYUAN, RUA JIANYE, ZONA SUL.", "text": "Master, Leyuan Apartment, Jianye Road, Nancheng.", "tr": "Usta, Nancheng, Jianye Yolu, Leyuan Apartman\u0131."}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/6.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "722", "948", "820"], "fr": "Appartement Leyuan", "id": "APARTEMEN LE YUAN", "pt": "APARTAMENTOS LEYUAN", "text": "Leyuan Apartment", "tr": "Leyuan Apartman\u0131"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/7.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4237, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/8.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "1296", "309", "1512"], "fr": "Elle tiendra encore deux ans au maximum.", "id": "DIA PALING LAMA HANYA BISA BERTAHAN DUA TAHUN LAGI.", "pt": "ELA AGUENTA NO M\u00c1XIMO MAIS DOIS ANOS.", "text": "She has at most two years left.", "tr": "En fazla iki y\u0131l daha dayanabilir."}, {"bbox": ["108", "81", "660", "357"], "fr": "Monsieur Qin, vous devez vous pr\u00e9parer mentalement. Bien que l\u0027op\u00e9ration ait \u00e9t\u00e9 un succ\u00e8s, elle n\u0027a fait que prolon...", "id": "TUAN QIN, ANDA HARUS MEMPERSIAPKAN DIRI. MESKIPUN OPERASI KALI INI SANGAT SUKSES, TAPI HANYA BISA DIKATAKAN MEMPERPANJANG...", "pt": "SENHOR QIN, VOC\u00ca PRECISA ESTAR PREPARADO PSICOLOGICAMENTE. EMBORA A CIRURGIA DESTA VEZ TENHA SIDO UM SUCESSO, S\u00d3 PODEMOS DIZER QUE PROLONGOU", "text": "Mr. Qin, you need to be prepared. Although the surgery was successful, it only", "tr": "Bay Qin, kendinizi haz\u0131rlaman\u0131z gerekiyor. Ameliyat ba\u015far\u0131l\u0131 olsa da, sadece..."}, {"bbox": ["477", "294", "865", "485"], "fr": "...ger la vie de votre grand-m\u00e8re,", "id": "TAPI HANYA BISA DIKATAKAN MEMPERPANJANG HIDUP NENEKMU,", "pt": "MAS APENAS PROLONGOU A VIDA DA SUA AV\u00d3,", "text": "extended your grandmother\u0027s life,", "tr": "...sadece b\u00fcy\u00fckannenizin \u00f6mr\u00fcn\u00fc uzatt\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleyebiliriz,"}, {"bbox": ["541", "4074", "1004", "4233"], "fr": "En fait, j\u0027\u00e9tais pr\u00e9par\u00e9 mentalement depuis longtemps.", "id": "SEBENARNYA AKU SUDAH LAMA SIAP SECARA MENTAL... SUDAH LAMA...", "pt": "NA VERDADE, EU J\u00c1 ESTAVA PREPARADO PSICOLOGICAMENTE H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "Actually, I was already prepared... Early...", "tr": "Asl\u0131nda ben \u00e7oktan kendimi haz\u0131rlam\u0131\u015ft\u0131m..."}, {"bbox": ["96", "2796", "447", "3010"], "fr": "Deux ans...", "id": "DUA TAHUN...", "pt": "DOIS ANOS...", "text": "Two years...", "tr": "\u0130ki y\u0131l..."}], "width": 1080}, {"height": 4238, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/9.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "1693", "885", "2010"], "fr": "J\u0027adore le boxeur qu\u0027il a jou\u00e9 !", "id": "AKU SANGAT SUKA PERANNYA SEBAGAI PETINJU!", "pt": "EU ADORO O LUTADOR DE BOXE QUE ELE INTERPRETOU!", "text": "I really love the boxer he played!", "tr": "Onun oynad\u0131\u011f\u0131 boks\u00f6re bay\u0131l\u0131yorum!"}, {"bbox": ["0", "2367", "338", "2576"], "fr": "Avant, je fantasmais toujours de jouer face \u00e0 Pei Yuan !", "id": "DULU AKU SERING BERFANTASI BISA BERADU AKTING DENGAN PEI YUAN!", "pt": "ANTIGAMENTE, EU SEMPRE FANTASIAVA EM ATUAR AO LADO DE PEI YUAN!", "text": "I used to fantasize about acting opposite Pei Yuan!", "tr": "Eskiden Pei Yuan ile kar\u015f\u0131l\u0131kl\u0131 oynamay\u0131 hayal ederdim!"}, {"bbox": ["531", "16", "990", "164"], "fr": "Je ne pensais pas \u00eatre aussi press\u00e9 par le temps.", "id": "TIDAK KUSANGKA WAKTUNYA AKAN SEMENDESAK INI.", "pt": "N\u00c3O PENSEI QUE O TEMPO SERIA T\u00c3O CURTO.", "text": "To think time would be so tight...", "tr": "Zaman\u0131n bu kadar k\u0131s\u0131tl\u0131 olaca\u011f\u0131n\u0131 hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["144", "1274", "503", "1460"], "fr": "\u00c7a devrait suffire, non ?", "id": "SEHARUSNYA CUKUP, KAN?", "pt": "DEVE SER O SUFICIENTE, CERTO?", "text": "Should be enough, right?", "tr": "Yeterli olmal\u0131, de\u011fil mi?"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/10.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5287, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/11.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "649", "368", "859"], "fr": "Qui cela peut-il bien \u00eatre si tard ?", "id": "SUDAH SEMALAM INI, SIAPA YA?", "pt": "QUEM SER\u00c1 A ESTA HORA?", "text": "Who is it so late?", "tr": "Bu saatte kim olabilir?"}, {"bbox": ["580", "1755", "869", "1953"], "fr": "Xiao Zhou !", "id": "KAK XIAO ZHOU!", "pt": "XIAO ZHOU GE!", "text": "Brother Xiao Zhou!", "tr": "Xiao Zhou Abi!"}, {"bbox": ["139", "4885", "512", "5065"], "fr": "J\u0027ai fait des raviolis chinois (wontons) !", "id": "ADA PANGSIT!", "pt": "FIZ WONTONS!", "text": "I made wontons!", "tr": "Wontonlar!"}, {"bbox": ["24", "3363", "451", "3549"], "fr": "Tu m\u0027as tellement manqu\u00e9...", "id": "AKU KANGEN SEKALI PADAMU...", "pt": "MORRI DE SAUDADE DE VOC\u00ca...", "text": "I miss you so much...", "tr": "Seni \u00e7ok \u00f6zledim..."}], "width": 1080}, {"height": 5288, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/12.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3281", "478", "3546"], "fr": "Yuan Lie veut que je rejoigne officiellement son d\u00e9partement marketing, j\u0027y r\u00e9fl\u00e9chis encore.", "id": "KAK YUAN LIE INGIN AKU RESMI BERGABUNG DENGAN DEPARTEMEN PEMASARANNYA, AKU MASIH MEMPERTIMBANGKANNYA.", "pt": "O IRM\u00c3O YUAN LIE QUER QUE EU ENTRE OFICIALMENTE NO DEPARTAMENTO DE MARKETING DELE, AINDA ESTOU PENSANDO.", "text": "Brother Yuan Lie wants me to officially join his marketing department, I\u0027m still thinking about it.", "tr": "Yuan Lie Abi, pazarlama departman\u0131na resmi olarak kat\u0131lmam\u0131 istiyor, h\u00e2l\u00e2 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["271", "0", "734", "239"], "fr": "Tu es venu expr\u00e8s pour que je te fasse des raviolis ?", "id": "JAUH-JAUH DATANG KE SINI HANYA UNTUK MEMINTAKU MEMBUATKAN PANGSIT?", "pt": "VEIO AT\u00c9 AQUI S\u00d3 PARA EU FAZER WONTONS PARA VOC\u00ca?", "text": "You came all this way just to make wontons for me?", "tr": "B\u00fct\u00fcn bu yolu s\u0131rf sana wonton yapay\u0131m diye mi geldin?"}, {"bbox": ["645", "3736", "1065", "3971"], "fr": "Et il n\u0027y a pas longtemps, je suis all\u00e9 dans une maison hant\u00e9e avec lui !", "id": "LALU BELUM LAMA INI AKU PERGI KE RUMAH HANTU BERSAMANYA!", "pt": "E H\u00c1 POUCO TEMPO, FUI A UMA CASA MAL-ASSOMBRADA COM ELE!", "text": "And not long ago, I went to a haunted house with him!", "tr": "Sonra, k\u0131sa bir s\u00fcre \u00f6nce onunla perili eve gittim!"}, {"bbox": ["508", "1578", "1026", "1769"], "fr": "Imagine, \u00e7a fait une \u00e9ternit\u00e9 que je n\u0027en ai pas mang\u00e9 !", "id": "COBA KAMU PIKIR, SUDAH BERAPA LAMA AKU TIDAK MAKAN INI.", "pt": "PENSE BEM, H\u00c1 QUANTO TEMPO EU N\u00c3O COMO ISSO?", "text": "Think about how long it\u0027s been since I last had these...", "tr": "Ne kadar zamand\u0131r yemedi\u011fimi bir d\u00fc\u015f\u00fcnsene!"}, {"bbox": ["271", "1301", "737", "1482"], "fr": "J\u0027en ai tellement envie, un jour sans en manger, c\u0027est comme une \u00e9ternit\u00e9.", "id": "AKU NGIDAM NIH, SEHARI TIDAK MAKAN SERASA LAMA SEKALI.", "pt": "ESTOU COM VONTADE. UM DIA SEM COMER PARECE UMA ETERNIDADE.", "text": "I\u0027m craving them. A day without them feels like three autumns.", "tr": "Can\u0131m \u00e7ekti, bir g\u00fcn yememek sanki y\u0131llard\u0131r yememi\u015fim gibi geliyor."}, {"bbox": ["440", "1987", "761", "2170"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait ces derniers temps ?", "id": "AKHIR-AKHIR INI SIBUK APA?", "pt": "COM O QUE VOC\u00ca TEM ESTADO OCUPADO ULTIMAMENTE?", "text": "What have you been busy with lately?", "tr": "Son zamanlarda neyle me\u015fguls\u00fcn?"}], "width": 1080}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/13.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "2817", "707", "3106"], "fr": "Jiang Lin mentionne Monsieur Yuan de plus en plus souvent, je me demande s\u0027il s\u0027en rend compte.", "id": "JIANG LIN INI SEMAKIN SERING MENYEBUT PRESIDEN YUAN, APA DIA SADAR ATAU TIDAK YA.", "pt": "A FREQU\u00caNCIA COM QUE JIANG LIN MENCIONA O PRESIDENTE YUAN EST\u00c1 AUMENTANDO CADA VEZ MAIS. SER\u00c1 QUE ELE PERCEBEU?", "text": "Jiang Lin is mentioning Mr. Yuan more and more often. I wonder if he\u0027s noticed it himself.", "tr": "Bu Jiang Lin\u0027in M\u00fcd\u00fcr Yuan\u0027dan bahsetme s\u0131kl\u0131\u011f\u0131 ger\u00e7ekten art\u0131yor, kendisi fark\u0131nda m\u0131 acaba?"}, {"bbox": ["303", "1506", "898", "1714"], "fr": "En lisant le manga, tu ne sais m\u00eame pas \u00e0 quel point il est froussard. En pleine nuit, effray\u00e9 par le fant\u00f4me f\u00e9minin sous le lit, il s\u0027est recroquevill\u00e9 dans un coin,", "id": "SAAT KAMI BACA MANHWA, KAMU TIDAK TAHU BETAPA PENGECUTNYA DIA! TENGAH MALAM, HANTU WANITA DARI BAWAH RANJANG MEMBUATNYA KETAKUTAN SAMPAI MERINGKUK DI SUDUT,", "pt": "LENDO MANG\u00c1, VOC\u00ca NEM IMAGINA COMO ELE \u00c9 MEDROSO. NO MEIO DA NOITE, FICOU ENCOLHIDO NO CANTO, ASSUSTADO COM A FANTASMA DEBAIXO DA CAMA,", "text": "You have no idea how scared he is. He was huddled in the corner after being frightened by the female ghost under the bed.", "tr": "\u00c7izgi roman okurken onun ne kadar korkak oldu\u011funu bilemezsin; gece yar\u0131s\u0131 yata\u011f\u0131n alt\u0131ndaki kad\u0131n hayaletten korkup k\u00f6\u015feye sinmi\u015fti,"}, {"bbox": ["362", "322", "949", "592"], "fr": "La conception de cette maison hant\u00e9e \u00e9tait g\u00e9niale, j\u0027y ai m\u00eame pass\u00e9 une nuit avec lui,", "id": "DESAIN RUMAH HANTU ITU KEREN SEKALI, AKU BAHKAN MENGINAP SEMALAM DI DALAMNYA BERSAMANYA,", "pt": "AQUELA CASA MAL-ASSOMBRADA ERA T\u00c3O BEM FEITA QUE EU E ELE AT\u00c9 PASSAMOS UMA NOITE L\u00c1 DENTRO,", "text": "That haunted house was so well-designed! We even spent a night there,", "tr": "O perili evin tasar\u0131m\u0131 harikayd\u0131, onunla i\u00e7eride bir gece bile kald\u0131k,"}, {"bbox": ["516", "1724", "837", "1913"], "fr": "ses lunettes en sont tomb\u00e9es de peur, ha ha ha !", "id": "KACAMATANYA SAMPAI JATUH KARENA KAGET, HAHAHA!", "pt": "AT\u00c9 OS \u00d3CULOS CA\u00cdRAM DE MEDO, HAHAHA!", "text": "His glasses even fell off, hahaha!", "tr": "G\u00f6zl\u00fckleri bile korkudan d\u00fc\u015ft\u00fc, hahaha!"}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/14.webp", "translations": [{"bbox": ["466", "4518", "1040", "4813"], "fr": "Elle a dit : \u00ab Le tournage de ma nouvelle s\u00e9rie est termin\u00e9, je viendrai vous voir, toi et Xiao Zhou, dans deux jours. \u00bb", "id": "DIA BILANG, \"SYUTING DRAMA BARUKU SUDAH SELESAI, DUA HARI LAGI AKU AKAN MENEMUIMU DAN XIAO ZHOU.\"", "pt": "ELA DISSE: \"MINHA NOVA S\u00c9RIE TERMINOU DE SER GRAVADA, EM DOIS DIAS VOU PROCURAR VOC\u00ca E O XIAO ZHOU.\"", "text": "She said, \"My new drama has wrapped. I\u0027ll come see you and Xiao Zhou in a couple of days.\"", "tr": "Dedi ki: \"Yeni dizimin \u00e7ekimleri bitti, birka\u00e7 g\u00fcn sonra seni ve Xiao Zhou\u0027yu g\u00f6rmeye gelece\u011fim.\""}, {"bbox": ["580", "1233", "1006", "1466"], "fr": "Quand le tournage de ta s\u00e9rie actuelle sera termin\u00e9, je t\u0027emm\u00e8nerai t\u0027amuser encore une fois !", "id": "NANTI SETELAH SYUTING DRAMAMU YANG INI SELESAI, AKU AKAN MENGAJAKMU MAIN LAGI!", "pt": "QUANDO AS GRAVA\u00c7\u00d5ES DA SUA S\u00c9RIE TERMINAREM, EU TE LEVO PARA SE DIVERTIR DE NOVO!", "text": "When your drama wraps, I\u0027ll take you there again!", "tr": "Bu seferki dizinin \u00e7ekimleri bittikten sonra seni tekrar oynamaya g\u00f6t\u00fcrece\u011fim!"}, {"bbox": ["85", "3244", "427", "3491"], "fr": "Ah, S\u0153ur Su Su m\u0027a envoy\u00e9 un message.", "id": "EH, KAK SU SU MENGIRIMIKU PESAN.", "pt": "AH, A IRM\u00c3 SU SU ME MANDOU UMA MENSAGEM.", "text": "Oh, Sister Su Su messaged me.", "tr": "Ah, S\u016bs\u016b Abla mesaj atm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["110", "1548", "329", "1695"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/15.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "293", "501", "567"], "fr": "Oui, elle me l\u0027a dit aussi. La s\u00e9rie que j\u0027ai tourn\u00e9e avec elle sort apr\u00e8s-demain sur la plateforme,", "id": "MM, DIA JUGA SUDAH MEMBERITAHUKU, DRAMA YANG KUBINTANGI BERSAMANYA DULU AKAN TAYANG LUSA DI PLATFORM,", "pt": "HUM, ELA TAMB\u00c9M ME DISSE. A S\u00c9RIE QUE GRAVEI COM ELA ANTES SER\u00c1 LAN\u00c7ADA NA PLATAFORMA DEPOIS DE AMANH\u00c3,", "text": "Yeah, she told me too. The drama I filmed with her will be released on the platform the day after tomorrow.", "tr": "Evet, o da bana s\u00f6yledi. Daha \u00f6nce onunla \u00e7ekti\u011fimiz dizi yar\u0131ndan sonraki g\u00fcn platformda yay\u0131nlanacak,"}, {"bbox": ["0", "3090", "406", "3263"], "fr": "Ha ha ha ! Alors, je ne me g\u00eanerai pas !", "id": "HAHAHA! KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN SUNGUH-SUNGKAN LAGI!", "pt": "HAHAHA! ENT\u00c3O N\u00c3O VOU ME FAZER DE ROGADO!", "text": "Haha! Then I won\u0027t hold back!", "tr": "Hahaha! O zaman \u00e7ekinmeyece\u011fim!"}, {"bbox": ["744", "1425", "1078", "1655"], "fr": "elle a dit qu\u0027elle voulait la regarder avec moi.", "id": "DIA BILANG INGIN MENONTONNYA BERSAMAKU.", "pt": "ELA DISSE QUE QUER ASSISTIR COMIGO.", "text": "She wants to watch it with me.", "tr": "Benimle birlikte izlemek istedi\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["544", "1830", "925", "2010"], "fr": "Tiens, mange vite !", "id": "NIH, CEPAT MAKAN!", "pt": "AQUI, COMA LOGO!", "text": "Here, eat up!", "tr": "Al, \u00e7abuk ye!"}], "width": 1080}, {"height": 5025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/16.webp", "translations": [{"bbox": ["537", "2395", "904", "2616"], "fr": "Mange plus lentement, personne ne va te le prendre.", "id": "MAKAN PELAN-PELAN, TIDAK ADA YANG AKAN MEREBUTNYA DARIMU.", "pt": "COMA DEVAGAR, NINGU\u00c9M VAI ROUBAR DE VOC\u00ca.", "text": "Eat slowly, no one\u0027s going to steal it from you.", "tr": "Yava\u015f ye, kimse senden kapm\u0131yor."}, {"bbox": ["598", "4594", "844", "4730"], "fr": "Je vais ouvrir la porte.", "id": "AKU BUKA PINTU.", "pt": "VOU ABRIR A PORTA.", "text": "I\u0027ll get the door.", "tr": "Kap\u0131y\u0131 a\u00e7maya gidiyorum."}, {"bbox": ["180", "4849", "427", "4982"], "fr": "Mmmh ! Mmmh !", "id": "[SFX] NYAM!", "pt": "[SFX] NHAM NHAM!", "text": "Mmm!", "tr": "[SFX] Mmm mmm!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/18.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "109", "387", "320"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fais l\u00e0 ?", "id": "KENAPA KAMU DATANG?", "pt": "O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO AQUI?", "text": "Why are you here?", "tr": "Sen neden geldin?"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/19.webp", "translations": [{"bbox": ["121", "175", "859", "249"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (28/08 - 03/09) :", "id": "PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (28 AGS - 03 SEP).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (28/08 - 03/09)", "text": "...", "tr": "Ge\u00e7en haftan\u0131n ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131 (28.08-03.09):"}, {"bbox": ["121", "175", "859", "249"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (28/08 - 03/09) :", "id": "PEMBACA YANG MEMBERI DUKUNGAN MINGGU LALU (28 AGS - 03 SEP).", "pt": "LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (28/08 - 03/09)", "text": "...", "tr": "Ge\u00e7en haftan\u0131n ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131 (28.08-03.09):"}], "width": 1080}, {"height": 1784, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/116/20.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua