This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/0.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1767", "774", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/3.webp", "translations": [{"bbox": ["185", "307", "564", "532"], "fr": "\u00c7a fait longtemps, grande star Qin.", "id": "Lama tidak bertemu, Bintang Besar Qin.", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO, ASTRO QIN.", "text": "Long time no see, big star Qin.", "tr": "Uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli, B\u00fcy\u00fck Star Qin."}], "width": 1280}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/4.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "3897", "1121", "4250"], "fr": "Je comprends seulement maintenant pourquoi, peu importe les avantages que je t\u0027offrais, tu n\u0027as jamais accept\u00e9 d\u0027accompagner les sponsors. Il s\u0027av\u00e8re que tu avais d\u00e9j\u00e0 un gros sponsor \u00e0 tes c\u00f4t\u00e9s.", "id": "Sekarang aku baru mengerti kenapa kamu tidak mau menemani sponsor meskipun sudah diberi banyak keuntungan, ternyata kamu sudah punya sponsor besar di sisimu.", "pt": "AGORA EU ENTENDO POR QUE, N\u00c3O IMPORTA QUANTOS BENEF\u00cdCIOS EU LHE OFERECESSE, VOC\u00ca NUNCA CONCORDOU EM ACOMPANHAR OS PATROCINADORES. ACONTECE QUE VOC\u00ca J\u00c1 TINHA UM GRANDE PATROCINADOR AO SEU LADO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "I\u0027m only now figuring out why you wouldn\u0027t agree to accompany a sponsor no matter how much they offered. Turns out you already have a big sponsor by your side.", "tr": "Sana ne kadar para teklif etsem de neden sponsorlarla olmay\u0131 kabul etmedi\u011fini \u015fimdi anl\u0131yorum. Me\u011fer senin yan\u0131nda zaten b\u00fcy\u00fck bir sponsor varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["591", "3598", "1137", "3870"], "fr": "Qin Zhou, tu sais quoi ? J\u0027envie tellement ta chance !", "id": "Qin Zhou, tahu tidak? Aku sangat iri dengan keberuntunganmu!", "pt": "QIN ZHOU, SABIA? EU REALMENTE INVEJO A SUA SORTE!", "text": "Qin Zhou, you know what? I\u0027m so envious of your luck!", "tr": "Qin Zhou, biliyor musun? \u015eans\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten k\u0131skan\u0131yorum!"}, {"bbox": ["788", "1651", "1248", "1942"], "fr": "Est-ce qu\u0027il est en train de me kidnapper ?!", "id": "Dia... menculikku?!", "pt": "ELE EST\u00c1 ME SEQUESTRANDO?!", "text": "Is he kidnapping me?!", "tr": "Beni ka\u00e7\u0131r\u0131yor mu?!"}, {"bbox": ["894", "189", "1196", "492"], "fr": "Zheng-ge ? Qu\u0027est-ce que tu fais ?!", "id": "Kak Zheng? Apa yang mau kamu lakukan!", "pt": "ZHENG GE? O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?!", "text": "Brother Zheng? What are you doing?!", "tr": "Zheng Abi? Ne yap\u0131yorsun!"}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/5.webp", "translations": [{"bbox": ["12", "2351", "500", "2700"], "fr": "Je ne dois pas le provoquer, sinon je ne sais pas ce qu\u0027il pourrait faire.", "id": "Aku tidak boleh memprovokasinya, kalau tidak, entah apa yang akan dia lakukan.", "pt": "N\u00c3O POSSO IRRIT\u00c1-LO, SEN\u00c3O N\u00c3O SEI O QUE ELE PODERIA FAZER.", "text": "I can\u0027t provoke him, otherwise who knows what he\u0027ll do.", "tr": "Onu k\u0131zd\u0131rmamal\u0131y\u0131m, yoksa ne yapaca\u011f\u0131 belli olmaz."}, {"bbox": ["85", "669", "906", "924"], "fr": "Tsk, tsk, ton visage est vraiment un atout. Raconte-moi, comment as-tu r\u00e9ussi \u00e0 s\u00e9duire He Yang ?", "id": "Ck ck, wajahmu ini memang sangat berguna. Ayo ceritakan padaku, bagaimana caramu menggaet He Yang?", "pt": "TSK, TSK, ESSE SEU ROSTO \u00c9 REALMENTE MUITO \u00daTIL. VENHA, ME CONTE, COMO VOC\u00ca CONSEGUIU SEDUZIR O HE YANG?", "text": "Tsk tsk, that face of yours is really useful. Come on, tell me, how did you hook up with He Yang?", "tr": "Tsk tsk, bu y\u00fcz\u00fcn ger\u00e7ekten \u00e7ok i\u015fe yar\u0131yor. Anlat bakal\u0131m, He Yang\u0027\u0131 nas\u0131l tavlad\u0131n?"}, {"bbox": ["620", "4048", "1268", "4327"], "fr": "Zheng-ge, j\u0027ai toujours \u00e9t\u00e9 reconnaissant pour la fa\u00e7on dont tu m\u0027as form\u00e9 par le pass\u00e9.", "id": "Kak Zheng, selama ini aku sangat berterima kasih atas bimbinganmu dulu.", "pt": "ZHENG GE, SEMPRE FUI MUITO GRATO PELO APOIO QUE VOC\u00ca ME DEU NO PASSADO.", "text": "Brother Zheng, I\u0027ve always been grateful for your support in the past.", "tr": "Zheng Abi, ge\u00e7mi\u015fte beni yeti\u015ftirdi\u011fin i\u00e7in sana her zaman minnettar oldum."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/6.webp", "translations": [{"bbox": ["940", "1300", "1277", "1535"], "fr": "Ne me sors pas ces balivernes !", "id": "Jangan bicara omong kosong denganku!", "pt": "N\u00c3O ME VENHA COM ESSA CONVERSA FIADA!", "text": "Don\u0027t give me that useless crap!", "tr": "Bana bu bo\u015f laflar\u0131 anlatma!"}, {"bbox": ["198", "163", "468", "359"], "fr": "Tais-toi !", "id": "Diam!", "pt": "CALE A BOCA!", "text": "Shut up!", "tr": "Kapa \u00e7eneni!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/7.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "442", "1216", "690"], "fr": "Autant te le dire, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que \u00e7a finisse bien pour moi.", "id": "Biar kuberitahu, aku tidak pernah berpikir akan berakhir baik.", "pt": "DEIXE-ME TE DIZER, EU NUNCA ESPEREI UM BOM FINAL PARA MIM MESMO.", "text": "Let me tell you, I never expected a good ending for myself.", "tr": "Sana \u015funu s\u00f6yleyeyim, sonumun iyi olaca\u011f\u0131n\u0131 zaten hi\u00e7 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["442", "146", "945", "404"], "fr": "N\u0027essaie m\u00eame pas de t\u0027\u00e9chapper,", "id": "Kamu juga tidak perlu berpikir untuk kabur,", "pt": "E N\u00c3O ADIANTA TENTAR FUGIR,", "text": "And you don\u0027t need to try to escape,", "tr": "Ka\u00e7maya \u00e7al\u0131\u015fmana da gerek yok,"}], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/8.webp", "translations": [{"bbox": ["147", "2205", "610", "2472"], "fr": "Si les choses tournent mal, au pire, ce sera la destruction mutuelle,", "id": "Kalau tidak berjalan lancar, paling buruk kita hancur bersama,", "pt": "SE AS COISAS N\u00c3O CORREREM BEM, PODEMOS SIMPLESMENTE ACABAR COM TUDO,", "text": "If things don\u0027t go smoothly, we\u0027ll just go down together,", "tr": "E\u011fer i\u015fler yolunda gitmezse, en k\u00f6t\u00fc ihtimalle hepimiz batar\u0131z,"}, {"bbox": ["764", "3914", "1068", "4096"], "fr": "Je m\u0027en fiche.", "id": "Aku tidak peduli.", "pt": "EU N\u00c3O ME IMPORTO.", "text": "I don\u0027t care.", "tr": "Umurumda de\u011fil."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/9.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/10.webp", "translations": [{"bbox": ["187", "2255", "675", "2525"], "fr": "Mais la destruction mutuelle, c\u0027est la pire des options,", "id": "Tapi hancur bersama adalah pilihan terburuk,", "pt": "MAS A DESTRUI\u00c7\u00c3O M\u00daTUA \u00c9 A PIOR OP\u00c7\u00c3O,", "text": "But mutual destruction is the worst option,", "tr": "Ama herkesin kaybetmesi en k\u00f6t\u00fc se\u00e7enek,"}, {"bbox": ["88", "2536", "619", "2816"], "fr": "Maintenant, j\u0027ai une meilleure id\u00e9e.", "id": "Sekarang aku punya ide yang lebih baik.", "pt": "AGORA TENHO UMA IDEIA MELHOR.", "text": "Now I have a better idea.", "tr": "\u015eimdi daha iyi bir fikrim var."}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/11.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1371", "1138", "1621"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu vas faire ?!", "id": "Apa yang mau kamu lakukan?!", "pt": "O QUE VOC\u00ca VAI FAZER?!", "text": "What are you going to do?!", "tr": "Ne yapacaks\u0131n?!"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/12.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "1163", "569", "1475"], "fr": "Tu le sauras bient\u00f4t, ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "Sebentar lagi kamu akan tahu, jangan terburu-buru.", "pt": "VOC\u00ca SABER\u00c1 EM BREVE, N\u00c3O TENHA PRESSA.", "text": "You\u0027ll find out soon enough, don\u0027t worry.", "tr": "Yak\u0131nda \u00f6\u011freneceksin, acele etme."}, {"bbox": ["706", "3066", "1084", "3319"], "fr": "Amuse-toi d\u0027abord un peu avec moi.", "id": "Temani aku bermain dulu.", "pt": "PRIMEIRO, DIVIRTA-SE UM POUCO COMIGO.", "text": "Play with me first.", "tr": "\u00d6nce benimle biraz oyna."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/14.webp", "translations": [{"bbox": ["781", "917", "1158", "1169"], "fr": "Pourquoi ne r\u00e9ponds-tu pas au t\u00e9l\u00e9phone ?", "id": "Kenapa tidak mengangkat telepon?", "pt": "POR QUE N\u00c3O ATENDE O TELEFONE?", "text": "Why aren\u0027t you answering the phone?", "tr": "Neden telefonunu a\u00e7m\u0131yorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/15.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/16.webp", "translations": [{"bbox": ["1042", "5938", "1187", "6056"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["73", "5626", "700", "5890"], "fr": "Jiang Lin et les autres n\u0027arrivent pas non plus \u00e0 joindre Yan Yan. Mais o\u00f9 est-il pass\u00e9 ?", "id": "Jiang Lin dan yang lainnya juga tidak bisa menghubungi Yanyan, sebenarnya dia pergi ke mana?", "pt": "JIANG LIN E OS OUTROS TAMB\u00c9M N\u00c3O CONSEGUEM CONTATAR O YANYAN. ONDE ELE FOI, AFINAL?", "text": "Jiang Lin and the others can\u0027t reach him either. Where did he go?", "tr": "Jiang Lin ve di\u011ferleri de Yan Yan\u0027a ula\u015fam\u0131yor. Nereye gitti ki?"}, {"bbox": ["811", "3817", "1153", "4044"], "fr": "J\u0027ai compris.", "id": "Aku tahu.", "pt": "ENTENDI.", "text": "I understand.", "tr": "Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["452", "1771", "1218", "1971"], "fr": "Je suis d\u00e9j\u00e0 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital. L\u0027aide-soignant a dit que M. Qin vers trois heures de l\u0027apr\u00e8s-midi...", "id": "Sudah sampai di rumah sakit, perawat bilang Tuan Qin sekitar jam tiga sore...", "pt": "J\u00c1 CHEGUEI AO HOSPITAL. O CUIDADOR DISSE QUE O SR. QIN, POR VOLTA DAS TR\u00caS DA TARDE...", "text": "I\u0027m at the hospital. The caregiver said Mr. Qin left around 3 PM.", "tr": "Hastaneye geldim. Bak\u0131c\u0131, Bay Qin\u0027in \u00f6\u011fleden sonra saat \u00fc\u00e7 sular\u0131nda..."}, {"bbox": ["177", "3300", "870", "3736"], "fr": "J\u0027ai aussi appel\u00e9 le responsable du dortoir de Le Yuan Culture ; M. Qin n\u0027est pas rentr\u00e9 chez lui.", "id": "Aku juga sudah menelepon administrator asrama Le Yuan Culture, Tuan Qin tidak pulang.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACABEI DE LIGAR PARA O ADMINISTRADOR DO DORMIT\u00d3RIO DA LE YUAN CULTURE; O SR. QIN N\u00c3O VOLTOU PARA CASA.", "text": "I also called the dorm manager at Leyuan Culture, Mr. Qin hasn\u0027t gone back.", "tr": "Ayr\u0131ca Le Yuan K\u00fclt\u00fcr yurdunun y\u00f6neticisini de arad\u0131m, Bay Qin eve d\u00f6nmemi\u015f."}, {"bbox": ["195", "107", "752", "368"], "fr": "Tu es arriv\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ?", "id": "Kamu sudah sampai di rumah sakit?", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU AO HOSPITAL?", "text": "Are you at the hospital?", "tr": "Hastaneye geldin mi?"}, {"bbox": ["195", "107", "752", "368"], "fr": "Tu es arriv\u00e9 \u00e0 l\u0027h\u00f4pital ?", "id": "Kamu sudah sampai di rumah sakit?", "pt": "VOC\u00ca CHEGOU AO HOSPITAL?", "text": "Are you at the hospital?", "tr": "Hastaneye geldin mi?"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/17.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "2266", "619", "2624"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027\u00e0 cause du cyberharc\u00e8lement r\u00e9cent, il veut \u00eatre seul pour un moment ?", "id": "Mungkin karena perundungan online belum lama ini, dia ingin sendirian?", "pt": "TALVEZ SEJA POR CAUSA DO CYBERBULLYING RECENTE, E ELE QUER FICAR SOZINHO UM POUCO?", "text": "Maybe because of the recent online harassment, he wants to be alone?", "tr": "Belki de k\u0131sa s\u00fcre \u00f6nceki internet zorbal\u0131\u011f\u0131 y\u00fcz\u00fcnden yaln\u0131z kalmak istemi\u015ftir?"}, {"bbox": ["891", "928", "1221", "1219"], "fr": "Non, ce n\u0027est pas possible !", "id": "Tidak, tidak mungkin!", "pt": "N\u00c3O, N\u00c3O PODE SER!", "text": "No, that\u0027s not it!", "tr": "Hay\u0131r, olamaz!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/18.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "1292", "1140", "1626"], "fr": "Mais au point de ne m\u00eame pas r\u00e9pondre aux appels de Jiang Lin ?", "id": "Tapi masa sampai telepon Jiang Lin juga tidak diangkat?", "pt": "MAS N\u00c3O A PONTO DE NEM ATENDER AS LIGA\u00c7\u00d5ES DO JIANG LIN, CERTO?", "text": "But he wouldn\u0027t even ignore Jiang Lin\u0027s calls, right?", "tr": "Ama Jiang Lin\u0027in telefonlar\u0131na bile cevap vermemesi normal de\u011fil, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/21.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "4775", "570", "5116"], "fr": "Hahahaha, M. He, vous me prenez pour un enfant de trois ans, \u00e0 croire que vous pouvez tout me donner ?", "id": "Hahahaha, Presdir He, kamu anggap aku anak kecil tiga tahun, apa saja bisa kamu berikan padaku?", "pt": "HAHAHAHA, PRESIDENTE HE, VOC\u00ca ACHA QUE SOU UMA CRIAN\u00c7A DE TR\u00caS ANOS, QUE PODE ME DAR QUALQUER COISA?", "text": "Hahahaha, CEO He, do you think I\u0027m a three-year-old, easily bought?", "tr": "Hahahaha, Ba\u015fkan He, beni \u00fc\u00e7 ya\u015f\u0131nda \u00e7ocuk mu sand\u0131n, her istedi\u011fimi verebilece\u011fini mi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}, {"bbox": ["597", "5787", "1032", "6114"], "fr": "Et d\u0027ailleurs, je n\u0027ai besoin de rien de votre part.", "id": "Lagi pula, aku juga tidak butuh apa pun darimu.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, EU N\u00c3O PRECISO DE NADA DE VOC\u00ca.", "text": "Besides, I don\u0027t need anything from you.", "tr": "Ayr\u0131ca, senin bana bir \u015fey vermene ihtiyac\u0131m da yok."}, {"bbox": ["740", "2335", "1131", "2567"], "fr": "Comment sont mes photos ? Assez professionnelles, non ?", "id": "Bagaimana hasil fotoku, cukup profesional, kan?", "pt": "COMO FICARAM AS MINHAS FOTOS? BEM PROFISSIONAIS, N\u00c3O ACHA?", "text": "How\u0027s my photography? Pretty professional, right?", "tr": "Nas\u0131l \u00e7ekmi\u015fim, olduk\u00e7a profesyonel de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["834", "3132", "1221", "3395"], "fr": "Je te donnerai tout ce que tu veux.", "id": "Apa pun yang kamu mau, akan kuberikan.", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUISER, EU TE DAREI.", "text": "I\u0027ll give you anything you want.", "tr": "Ne istersen sana veririm."}, {"bbox": ["314", "2077", "829", "2336"], "fr": "M. He, avez-vous re\u00e7u les photos ?", "id": "Presdir He, fotonya sudah diterima?", "pt": "PRESIDENTE HE, RECEBEU AS FOTOS?", "text": "CEO He, did you receive the photos?", "tr": "Ba\u015fkan He, foto\u011fraflar\u0131 ald\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["218", "5178", "587", "5360"], "fr": "Arr\u00eate de plaisanter !", "id": "Jangan bercanda!", "pt": "N\u00c3O BRINQUE COMIGO!", "text": "Don\u0027t joke around!", "tr": "Dalga ge\u00e7me!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/22.webp", "translations": [{"bbox": ["718", "421", "1165", "697"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce que tu veux au juste ?!", "id": "Lalu apa sebenarnya yang kamu mau?!", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE VOC\u00ca REALMENTE QUER?!", "text": "So what do you want?!", "tr": "Peki o zaman ne istiyorsun?!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/23.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/24.webp", "translations": [{"bbox": ["76", "175", "621", "346"], "fr": "Je t\u0027avais dit depuis longtemps de ne pas approcher Xiao Zhou-ge !", "id": "Sudah kubilang, jangan biarkan kamu mendekati Kak Xiao Zhou!", "pt": "EU J\u00c1 DISSE H\u00c1 MUITO TEMPO PARA VOC\u00ca N\u00c3O SE APROXIMAR DO XIAO ZHOU GE!", "text": "I told you before, stay away from Brother Xiao Zhou!", "tr": "Sana daha \u00f6nce de s\u00f6ylemi\u015ftim, Xiao Zhou Abi\u0027ye yakla\u015fma diye!"}, {"bbox": ["53", "1297", "314", "1385"], "fr": "Monsieur Jiang !", "id": "Tuan Jiang!", "pt": "SR. JIANG!", "text": "Mr. Jiang!", "tr": "Bay Jiang!"}, {"bbox": ["124", "3358", "739", "3643"], "fr": "Si tu avais laiss\u00e9 Xiao Zhou-ge jouer tranquillement, cette situation ne se serait pas produite.", "id": "Kalau kamu biarkan Kak Xiao Zhou berakting dengan tenang, situasi seperti sekarang tidak akan terjadi.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVESSE DEIXADO O XIAO ZHOU GE ATUAR EM PAZ, ESTA SITUA\u00c7\u00c3O N\u00c3O TERIA ACONTECIDO.", "text": "If you had let Brother Xiao Zhou act in peace, this wouldn\u0027t have happened.", "tr": "E\u011fer Xiao Zhou Abi\u0027nin rahat\u00e7a oyunculuk yapmas\u0131na izin verseydin, bunlar olmazd\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 2820, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/125/25.webp", "translations": [{"bbox": ["148", "1184", "1233", "2769"], "fr": "Ch\u016bs\u012bl\u00ec 800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Utilisateur 75756796...789 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. X\u01d0 MhcQXR5500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Au Sommet du Shipping CP 400 : Bonne \u00e0 rien, l\u00e0 o\u00f9 il y a un CP, l\u00e0 [je suis]. Xi\u01ceo X\u012bngxing cbeNGU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Q\u012br\u01cen eA7IKU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u00e0ngni\u00e0n qIDCFX300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. H\u00e8d\u01d0ngh\u00f3ng-10300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "", "pt": "800CHUSILI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nUSU\u00c1RIO75756796...789: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIMHCQXR5500: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nNO TOPO DO SHIPPING DE CPS 400: N\u00e3o sou bom(a) em nada, mas onde h\u00e1 CP, l\u00e1 estou eu.\nPEQUENA ESTRELA CBENGU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIRAN EA7IKU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nWANGNIAN QIDCFX300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nHEDINGHONG-10300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "800Chusili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Kullan\u0131c\u013175756796...789Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. XiMhcQXR5500Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. CPZirvesindeDuran400Fansili: Hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz, nerede bir CP (\u00e7ift) varsa oradad\u0131r. K\u00fc\u00e7\u00fckY\u0131ld\u0131zcbeNGU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. QiranEA7IKU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. WangnianQIDCFX300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Hedinghong-10300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["148", "1184", "1233", "2769"], "fr": "Ch\u016bs\u012bl\u00ec 800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Utilisateur 75756796...789 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. X\u01d0 MhcQXR5500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Au Sommet du Shipping CP 400 : Bonne \u00e0 rien, l\u00e0 o\u00f9 il y a un CP, l\u00e0 [je suis]. Xi\u01ceo X\u012bngxing cbeNGU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Q\u012br\u01cen eA7IKU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u00e0ngni\u00e0n qIDCFX300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. H\u00e8d\u01d0ngh\u00f3ng-10300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "", "pt": "800CHUSILI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nUSU\u00c1RIO75756796...789: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIMHCQXR5500: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nNO TOPO DO SHIPPING DE CPS 400: N\u00e3o sou bom(a) em nada, mas onde h\u00e1 CP, l\u00e1 estou eu.\nPEQUENA ESTRELA CBENGU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIRAN EA7IKU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nWANGNIAN QIDCFX300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nHEDINGHONG-10300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "800Chusili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Kullan\u0131c\u013175756796...789Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. XiMhcQXR5500Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. CPZirvesindeDuran400Fansili: Hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz, nerede bir CP (\u00e7ift) varsa oradad\u0131r. K\u00fc\u00e7\u00fckY\u0131ld\u0131zcbeNGU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. QiranEA7IKU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. WangnianQIDCFX300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Hedinghong-10300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["148", "1184", "1233", "2769"], "fr": "Ch\u016bs\u012bl\u00ec 800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Utilisateur 75756796...789 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. X\u01d0 MhcQXR5500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Au Sommet du Shipping CP 400 : Bonne \u00e0 rien, l\u00e0 o\u00f9 il y a un CP, l\u00e0 [je suis]. Xi\u01ceo X\u012bngxing cbeNGU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Q\u012br\u01cen eA7IKU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u00e0ngni\u00e0n qIDCFX300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. H\u00e8d\u01d0ngh\u00f3ng-10300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "", "pt": "800CHUSILI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nUSU\u00c1RIO75756796...789: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIMHCQXR5500: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nNO TOPO DO SHIPPING DE CPS 400: N\u00e3o sou bom(a) em nada, mas onde h\u00e1 CP, l\u00e1 estou eu.\nPEQUENA ESTRELA CBENGU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIRAN EA7IKU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nWANGNIAN QIDCFX300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nHEDINGHONG-10300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "800Chusili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Kullan\u0131c\u013175756796...789Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. XiMhcQXR5500Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. CPZirvesindeDuran400Fansili: Hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz, nerede bir CP (\u00e7ift) varsa oradad\u0131r. K\u00fc\u00e7\u00fckY\u0131ld\u0131zcbeNGU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. QiranEA7IKU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. WangnianQIDCFX300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Hedinghong-10300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["148", "1184", "1233", "2769"], "fr": "Ch\u016bs\u012bl\u00ec 800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Utilisateur 75756796...789 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. X\u01d0 MhcQXR5500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Au Sommet du Shipping CP 400 : Bonne \u00e0 rien, l\u00e0 o\u00f9 il y a un CP, l\u00e0 [je suis]. Xi\u01ceo X\u012bngxing cbeNGU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Q\u012br\u01cen eA7IKU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u00e0ngni\u00e0n qIDCFX300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. H\u00e8d\u01d0ngh\u00f3ng-10300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "", "pt": "800CHUSILI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nUSU\u00c1RIO75756796...789: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIMHCQXR5500: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nNO TOPO DO SHIPPING DE CPS 400: N\u00e3o sou bom(a) em nada, mas onde h\u00e1 CP, l\u00e1 estou eu.\nPEQUENA ESTRELA CBENGU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIRAN EA7IKU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nWANGNIAN QIDCFX300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nHEDINGHONG-10300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "800Chusili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Kullan\u0131c\u013175756796...789Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. XiMhcQXR5500Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. CPZirvesindeDuran400Fansili: Hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz, nerede bir CP (\u00e7ift) varsa oradad\u0131r. K\u00fc\u00e7\u00fckY\u0131ld\u0131zcbeNGU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. QiranEA7IKU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. WangnianQIDCFX300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Hedinghong-10300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["148", "1184", "1233", "2769"], "fr": "Ch\u016bs\u012bl\u00ec 800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Utilisateur 75756796...789 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. X\u01d0 MhcQXR5500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Au Sommet du Shipping CP 400 : Bonne \u00e0 rien, l\u00e0 o\u00f9 il y a un CP, l\u00e0 [je suis]. Xi\u01ceo X\u012bngxing cbeNGU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Q\u012br\u01cen eA7IKU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u00e0ngni\u00e0n qIDCFX300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. H\u00e8d\u01d0ngh\u00f3ng-10300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "", "pt": "800CHUSILI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nUSU\u00c1RIO75756796...789: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIMHCQXR5500: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nNO TOPO DO SHIPPING DE CPS 400: N\u00e3o sou bom(a) em nada, mas onde h\u00e1 CP, l\u00e1 estou eu.\nPEQUENA ESTRELA CBENGU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIRAN EA7IKU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nWANGNIAN QIDCFX300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nHEDINGHONG-10300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "800Chusili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Kullan\u0131c\u013175756796...789Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. XiMhcQXR5500Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. CPZirvesindeDuran400Fansili: Hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz, nerede bir CP (\u00e7ift) varsa oradad\u0131r. K\u00fc\u00e7\u00fckY\u0131ld\u0131zcbeNGU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. QiranEA7IKU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. WangnianQIDCFX300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Hedinghong-10300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}, {"bbox": ["148", "1184", "1233", "2769"], "fr": "Ch\u016bs\u012bl\u00ec 800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Utilisateur 75756796...789 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. X\u01d0 MhcQXR5500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Au Sommet du Shipping CP 400 : Bonne \u00e0 rien, l\u00e0 o\u00f9 il y a un CP, l\u00e0 [je suis]. Xi\u01ceo X\u012bngxing cbeNGU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Q\u012br\u01cen eA7IKU400 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u00e0ngni\u00e0n qIDCFX300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. H\u00e8d\u01d0ngh\u00f3ng-10300 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "", "pt": "800CHUSILI: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nUSU\u00c1RIO75756796...789: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nXIMHCQXR5500: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nNO TOPO DO SHIPPING DE CPS 400: N\u00e3o sou bom(a) em nada, mas onde h\u00e1 CP, l\u00e1 estou eu.\nPEQUENA ESTRELA CBENGU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nQIRAN EA7IKU400: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nWANGNIAN QIDCFX300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.\nHEDINGHONG-10300: Sem bio, talvez perambulando por um canto do mundo.", "text": "...", "tr": "800Chusili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Kullan\u0131c\u013175756796...789Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. XiMhcQXR5500Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. CPZirvesindeDuran400Fansili: Hi\u00e7bir i\u015fe yaramaz, nerede bir CP (\u00e7ift) varsa oradad\u0131r. K\u00fc\u00e7\u00fckY\u0131ld\u0131zcbeNGU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. QiranEA7IKU400Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. WangnianQIDCFX300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor. Hedinghong-10300Fansili: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde dola\u015f\u0131yor."}], "width": 1280}]
Manhua