This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/0.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1767", "774", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "Ba\u015f \u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/6.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/8.webp", "translations": [{"bbox": ["783", "2670", "1257", "2965"], "fr": "Xiao Zhou, r\u00e9veille-toi. J\u0027ai fait le petit-d\u00e9jeuner, encore cinq minutes et c\u0027est pr\u00eat.", "id": "Xiao Zhou, bangun. Aku sudah buat sarapan, tunggu lima menit lagi bisa dimakan.", "pt": "JIAO TA: EI! XIAO ZHOU, ACORDE. FIZ O CAF\u00c9 DA MANH\u00c3. EM CINCO MINUTOS ESTAR\u00c1 PRONTO.", "text": "Xiao Zhou, time to get up! I made breakfast. It\u0027ll be ready in five minutes.", "tr": "Ona s\u00f6yle: Xiao Zhou, kalk hadi. Kahvalt\u0131 haz\u0131rlad\u0131m, be\u015f dakika sonra yiyebiliriz."}, {"bbox": ["494", "3320", "1016", "3574"], "fr": "Tu ne vas pas au bureau aujourd\u0027hui ?", "id": "Hari ini tidak ke kantor?", "pt": "N\u00c3O VAI PARA A EMPRESA HOJE?", "text": "Aren\u0027t you going to the company today?", "tr": "Bug\u00fcn \u015firkete gitmiyor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/9.webp", "translations": [{"bbox": ["473", "381", "1160", "695"], "fr": "Et toi ? Tu vas sur le tournage aujourd\u0027hui, non ? Tu n\u0027as pas un r\u00f4le de guest dans une autre s\u00e9rie cette semaine ?", "id": "Kamu? Hari ini mau ke lokasi syuting, kan? Bukankah minggu ini ada syuting drama lain sebagai bintang tamu?", "pt": "E VOC\u00ca? HOJE VAI PARA O SET DE FILMAGEM, CERTO? NESTA SEMANA N\u00c3O TEM UMA PARTICIPA\u00c7\u00c3O ESPECIAL EM OUTRA S\u00c9RIE?", "text": "What about you? You\u0027re going to the set today, right? Isn\u0027t there a guest appearance in another drama this week?", "tr": "Ya sen? Bug\u00fcn sete gideceksin, de\u011fil mi? Bu hafta ba\u015fka bir dizide konuk oyuncu olarak rol\u00fcn yok muydu?"}, {"bbox": ["164", "0", "724", "320"], "fr": "Je n\u0027ai rien ce matin, r\u00e9union au bureau \u00e0 14h.", "id": "Pagi ini tidak ada pekerjaan, jam dua siang ada rapat di kantor.", "pt": "N\u00c3O TENHO TRABALHO DE MANH\u00c3. \u00c0S DUAS DA TARDE, TENHO UMA REUNI\u00c3O NA EMPRESA.", "text": "No work this morning. I have a meeting at the company at 2 PM.", "tr": "Sabah i\u015fim yok, \u00f6\u011fleden sonra ikide \u015firkette toplant\u0131m var."}, {"bbox": ["240", "2206", "631", "2396"], "fr": "Je t\u0027accompagne.", "id": "Biar kuantar.", "pt": "DEIXA EU TE LEVAR.", "text": "I\u0027ll drive you.", "tr": "Seni b\u0131rakay\u0131m."}, {"bbox": ["23", "3451", "290", "3650"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/11.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "1461", "1266", "1649"], "fr": "Hier soir, apr\u00e8s le travail, j\u0027ai trouv\u00e9 un stand de Malatang super bon pr\u00e8s du plateau. Je te le conseille !", "id": "Tadi malam setelah selesai syuting, aku menemukan kedai malatang yang enak sekali di dekat lokasi, aku rekomendasikan!", "pt": "ONTEM \u00c0 NOITE, DEPOIS DO TRABALHO, ENCONTREI UM LUGAR DE MALATANG SUPER DELICIOSO PERTO DO SET. RECOMENDO!", "text": "I found a super delicious spicy hot pot place near the set after work last night. Highly recommend it!", "tr": "D\u00fcn ak\u015fam \u00e7ekimden sonra setin yak\u0131n\u0131nda \u00e7ok lezzetli bir malatang yeri ke\u015ffettim, tavsiye ederim!"}], "width": 1280}, {"height": 5400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/12.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2379", "408", "2729"], "fr": "Il n\u0027y avait plus rien dans le frigo, c\u0027est toi qui as fait les courses ?", "id": "Tidak ada bahan makanan di kulkas, ini kamu yang beli?", "pt": "N\u00c3O TINHA INGREDIENTES NA GELADEIRA. VOC\u00ca QUE COMPROU ESTAS COISAS?", "text": "There\u0027s no food in the fridge. Did you buy all this?", "tr": "Buzdolab\u0131nda hi\u00e7 malzeme yoktu, bunlar\u0131 sen mi ald\u0131n?"}, {"bbox": ["205", "15", "1224", "305"], "fr": "Blogueur Qin Zhou : Bien jou\u00e9, G\u00e9n\u00e9ral ! Quand je reviens sur le plateau la semaine prochaine, emm\u00e8ne-moi manger un Malatang !", "id": "Blogger Qin Zhou: Terima kasih atas kerja kerasnya, Jenderal. Tunggu aku kembali ke lokasi syuting minggu depan, ajak aku makan malatang bersama ya.", "pt": "BLOGUEIRO QIN ZHOU: BOM TRABALHO, GENERAL! QUANDO EU VOLTAR AO SET NA PR\u00d3XIMA SEMANA, POR FAVOR, ME LEVE PARA COMER MALATANG COM VOC\u00ca.", "text": "Qin Zhou: Thank you, Jiang Lin! When I\u0027m back on set next week, you\u0027ll have to take me to eat spicy hot pot!", "tr": "Blogger Qin Zhou: Generalim, zahmet oldu! Haftaya sete d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcmde beni de malatang yemeye g\u00f6t\u00fcr l\u00fctfen."}, {"bbox": ["604", "3570", "1273", "3806"], "fr": "Mmh, apr\u00e8s m\u0027\u00eatre r\u00e9veill\u00e9, j\u0027ai regard\u00e9 le plan du quartier,", "id": "Hn, setelah bangun, aku mengecek peta sekitar,", "pt": "HUM, DEPOIS QUE ACORDEI, DEI UMA OLHADA NO MAPA DAS REDONDEZAS.", "text": "Mm. After I woke up, I checked the map nearby,", "tr": "Evet, uyand\u0131ktan sonra yak\u0131ndaki haritaya bakt\u0131m,"}, {"bbox": ["424", "3860", "1059", "4115"], "fr": "il y a un supermarch\u00e9 au sous-sol de l\u0027immeuble \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de l\u0027appartement.", "id": "Di basement gedung sebelah apartemen ada supermarket.", "pt": "NO SUBSOLO DO PR\u00c9DIO AO LADO DO APARTAMENTO TEM UM SUPERMERCADO.", "text": "and there\u0027s a supermarket in the basement of the building next to the apartment.", "tr": "Apartman\u0131n yan\u0131ndaki binan\u0131n bodrum kat\u0131nda s\u00fcpermarket var."}, {"bbox": ["221", "1830", "587", "2038"], "fr": "Brosse-toi les dents avant de manger.", "id": "Sikat gigi dulu baru makan.", "pt": "ESCOVE OS DENTES ANTES DE COMER.", "text": "Brush your teeth first.", "tr": "Di\u015flerini f\u0131r\u00e7alad\u0131ktan sonra ye."}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/14.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "2026", "896", "2219"], "fr": "Xiao Zhou, quelqu\u0027un t\u0027a envoy\u00e9 des messages...", "id": "Xiao Zhou, ada yang mengirimimu pesan...", "pt": "XIAO ZHOU, ALGU\u00c9M TE MANDOU MENSAGENS...", "text": "Xiao Zhou, you have messages...", "tr": "Xiao Zhou, biri sana mesaj atm\u0131\u015f..."}, {"bbox": ["514", "2287", "835", "2482"], "fr": "Oh, beaucoup ?", "id": "Eh, banyak sekali?", "pt": "HMM, MUITAS?", "text": "A lot?", "tr": "Ha, bir s\u00fcr\u00fc m\u00fc?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/15.webp", "translations": [{"bbox": ["47", "877", "484", "1097"], "fr": "D\u0027accord, je viens voir \u00e7a tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Oke, nanti aku keluar untuk melihatnya.", "pt": "OK, VOU VER DAQUI A POUCO.", "text": "Okay, I\u0027ll check them later.", "tr": "Tamam, birazdan \u00e7\u0131k\u0131p bakar\u0131m."}, {"bbox": ["292", "724", "491", "836"], "fr": "Mmh...", "id": "Mmm.", "pt": "HMM...", "text": "Mm.", "tr": "[SFX] Mmmh"}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/16.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4387, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/17.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "2607", "1205", "2877"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ? Pourquoi cette t\u00eate tout d\u0027un coup ?", "id": "Ada apa? Kenapa wajahmu tiba-tiba pucat begitu?", "pt": "O QUE FOI? POR QUE VOC\u00ca DE REPENTE FICOU T\u00c3O P\u00c1LIDO?", "text": "What\u0027s wrong? Why do you suddenly look so pale?", "tr": "Ne oldu, neden surat\u0131n birden b\u00f6yle d\u00fc\u015ft\u00fc?"}], "width": 1280}, {"height": 4388, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/18.webp", "translations": [{"bbox": ["604", "2621", "1262", "2912"], "fr": "Oui, mais tu n\u0027\u00e9tais pas tr\u00e8s partant avant, non ?", "id": "Boleh, tapi bukannya dulu kamu tidak terlalu mau?", "pt": "PODE SER. MAS VOC\u00ca N\u00c3O ESTAVA MEIO RELUTANTE ANTES?", "text": "Okay, but weren\u0027t you hesitant before?", "tr": "Olur, ama daha \u00f6nce pek gitmek istemiyordun de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["49", "2142", "596", "2432"], "fr": "Est-ce que je peux venir m\u0027installer chez toi pour quelque temps... ?", "id": "Bolehkah aku pindah ke rumahmu untuk sementara waktu belakangan ini...", "pt": "SER\u00c1 QUE EU PODERIA FICAR NA SUA CASA POR UM TEMPO...?", "text": "Can I move in with you for a while?", "tr": "Son zamanlarda bir s\u00fcreli\u011fine senin evine ta\u015f\u0131nabilir miyim..."}], "width": 1280}, {"height": 5512, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/19.webp", "translations": [{"bbox": ["35", "558", "442", "1005"], "fr": "Un fan sait o\u00f9 j\u0027habite... J\u0027ai un peu peur qu\u0027il fasse quelque chose de d\u00e9plac\u00e9.", "id": "Ada penggemar yang tahu di mana aku tinggal... aku sedikit khawatir dia akan melakukan tindakan ekstrem.", "pt": "UM F\u00c3 DESCOBRIU ONDE EU MORO... ESTOU UM POUCO PREOCUPADO QUE ELE FA\u00c7A ALGO RADICAL.", "text": "A fan found out where I live... I\u0027m a little worried he might do something extreme.", "tr": "Bir hayran\u0131m nerede ya\u015fad\u0131\u011f\u0131m\u0131 \u00f6\u011frenmi\u015f... A\u015f\u0131r\u0131 bir \u015fey yapmas\u0131ndan biraz endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["96", "2420", "490", "2681"], "fr": "C\u0027est \u00e0 cause des messages de tout \u00e0 l\u0027heure, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Berhubungan dengan pesan tadi, kan?", "pt": "TEM A VER COM AS MENSAGENS DE AGORA H\u00c1 POUCO, N\u00c9?", "text": "Is it related to the messages you just got?", "tr": "Deminki mesajlarla ilgili olmal\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["687", "4510", "1238", "4845"], "fr": "Quand j\u0027aurai fini au studio, je demanderai \u00e0 Jiang Lin de venir te chercher.", "id": "Setelah urusan di lokasi syuting selesai, aku akan menyuruh Jiang Lin menjemputmu.", "pt": "DEPOIS QUE O TRABALHO NO SET TERMINAR, VOU PEDIR PARA O JIANG LIN TE BUSCAR.", "text": "I\u0027ll have Jiang Lin pick you up after I\u0027m done at the set.", "tr": "Setteki i\u015fler bitince Jiang Lin\u0027i seni almas\u0131 i\u00e7in g\u00f6nderirim."}, {"bbox": ["938", "4112", "1177", "4305"], "fr": "Mmh.", "id": "Hn.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "H\u0131mm."}], "width": 1280}, {"height": 5513, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/20.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "936", "481", "1194"], "fr": "Apr\u00e8s la r\u00e9union, je viendrai t\u0027aider \u00e0 d\u00e9m\u00e9nager.", "id": "Setelah rapat selesai, aku akan membantumu pindah rumah.", "pt": "DEPOIS DA REUNI\u00c3O, EU TE AJUDO COM A MUDAN\u00c7A.", "text": "I\u0027ll help you move after the meeting.", "tr": "Toplant\u0131 bitince ta\u015f\u0131nmana yard\u0131m etmeye gelirim."}, {"bbox": ["0", "2784", "358", "3026"], "fr": "Tout ira bien.", "id": "Tidak akan terjadi apa-apa.", "pt": "VAI FICAR TUDO BEM.", "text": "It\u0027ll be alright.", "tr": "Bir \u015fey olmayacak."}, {"bbox": ["733", "4788", "1140", "5018"], "fr": "N\u0027aie pas peur, je suis l\u00e0.", "id": "Jangan takut, ada aku.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, ESTOU AQUI.", "text": "Don\u0027t be afraid. I\u0027m here.", "tr": "Korkma, ben buraday\u0131m."}, {"bbox": ["136", "2144", "383", "2307"], "fr": "... D\u0027accord.", "id": "Baik.", "pt": "...OK.", "text": "...Okay.", "tr": "...Tamam."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/22.webp", "translations": [{"bbox": ["516", "929", "980", "1160"], "fr": "Merci \u00e0 tous pour aujourd\u0027hui, je rentre.", "id": "Hari ini terima kasih atas kerja keras semuanya, aku pulang dulu.", "pt": "OBRIGADO PELO ESFOR\u00c7O HOJE, PESSOAL. ESTOU INDO NA FRENTE.", "text": "Thanks for your hard work, everyone. I\u0027ll head back first.", "tr": "Bug\u00fcn herkese zahmet oldu, ben art\u0131k gidiyorum."}, {"bbox": ["604", "2336", "1033", "2573"], "fr": "Xiao Zhou-ge, je suis l\u00e0 ! Ici !", "id": "Kak Xiao Zhou, aku di sini! Sini!", "pt": "XIAO ZHOU GE, ESTOU AQUI! AQUI!", "text": "Brother Xiao Zhou, over here! Here!", "tr": "Xiao Zhou Abi, buraday\u0131m! Burada!"}, {"bbox": ["128", "1342", "435", "1521"], "fr": "M. Xiao Qin, merci pour tout ! \u00c0 demain !", "id": "Pak Guru Qin, terima kasih atas kerja kerasnya, sampai jumpa besok!", "pt": "PROFESSOR XIAO QIN, BOM TRABALHO! AT\u00c9 AMANH\u00c3!", "text": "Good work, Teacher Qin! See you tomorrow!", "tr": "\u00d6\u011fretmen Xiao Qin, zahmet oldu, yar\u0131n g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}, {"bbox": ["614", "1546", "837", "1659"], "fr": "Au revoir, Xiao Zhou !", "id": "Dadah, Xiao Zhou!", "pt": "TCHAU, XIAO ZHOU!", "text": "Bye, Xiao Zhou!", "tr": "G\u00fcle g\u00fcle Xiao Zhou!"}], "width": 1280}, {"height": 6600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/23.webp", "translations": [{"bbox": ["250", "194", "746", "474"], "fr": "Jiang Lin, merci d\u0027\u00eatre venu sp\u00e9cialement aujourd\u0027hui.", "id": "Jiang Lin, terima kasih sudah repot-repot datang hari ini.", "pt": "JIANG LIN, OBRIGADO POR SE DAR AO TRABALHO DE VIR HOJE.", "text": "Jiang Lin, thanks for making the trip today.", "tr": "Jiang Lin, bug\u00fcn \u00f6zellikle zahmet edip geldin."}, {"bbox": ["604", "1749", "1080", "2093"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, ce n\u0027est rien du tout, j\u0027aimerais pouvoir t\u0027emmener au travail tous les jours !", "id": "Hehe, sama sekali tidak repot, aku malah berharap bisa antar jemput kamu kerja setiap hari!", "pt": "[SFX] HEHE, N\u00c3O FOI TRABALHO NENHUM. EU ADORARIA TE LEVAR E BUSCAR DO TRABALHO TODOS OS DIAS!", "text": "Heh, not at all! I wish I could pick you up and drop you off every day!", "tr": "He he, hi\u00e7 zahmet de\u011fil, ke\u015fke her g\u00fcn seni i\u015fe g\u00f6t\u00fcr\u00fcp getirebilsem!"}, {"bbox": ["580", "2219", "1156", "2581"], "fr": "Tu devrais commencer \u00e0 bien planifier ton avenir,", "id": "Sudah waktunya merencanakan masa depan dengan baik,", "pt": "EST\u00c1 NA HORA DE PLANEJAR O FUTURO SERIAMENTE,", "text": "I should really start planning for the future,", "tr": "Gelece\u011fi d\u00fczg\u00fcnce planlaman\u0131n zaman\u0131 geldi,"}, {"bbox": ["613", "2585", "1100", "2813"], "fr": "passer tes journ\u00e9es \u00e0 \u00eatre fan, ce n\u0027est pas s\u00e9rieux.", "id": "Mengejar idola seharian itu bukan hal yang benar.", "pt": "PASSAR O DIA TODO CORRENDO ATR\u00c1S DE \u00cdDOLOS N\u00c3O LEVA A LUGAR NENHUM.", "text": "Instead of spending all my time chasing idols.", "tr": "B\u00fct\u00fcn g\u00fcn \u00fcnl\u00fclerin pe\u015finden ko\u015fmak da neyin nesi."}, {"bbox": ["162", "5326", "851", "5573"], "fr": "Et puis, avec un grand fr\u00e8re aussi capable que toi \u00e0 la maison, je n\u0027ai qu\u0027\u00e0 profiter de la vie !", "id": "Lagi pula di rumah ada kakak yang sehebat ini, aku tinggal menikmati saja!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, COM UM IRM\u00c3O T\u00c3O CAPAZ COMO VOC\u00ca EM CASA, EU S\u00d3 PRECISO APROVEITAR A VIDA BOA!", "text": "Besides, with a big shot like my brother, I can just enjoy life!", "tr": "Ayr\u0131ca evde abim gibi g\u00fc\u00e7l\u00fc biri varken, ben sadece keyfime bakar\u0131m!"}, {"bbox": ["105", "4999", "822", "5210"], "fr": "Pour un riche h\u00e9ritier comme moi, tant que je ne monte pas d\u0027entreprise, c\u0027est d\u00e9j\u00e0 une bonne action pour mes anc\u00eatres !", "id": "Anak orang kaya sepertiku, selama tidak memulai bisnis, itu sudah berbakti pada leluhur!", "pt": "PARA UM RICO DE SEGUNDA GERA\u00c7\u00c3O COMO EU, DESDE QUE EU N\u00c3O TENTE ABRIR UM NEG\u00d3CIO, J\u00c1 ESTOU FAZENDO UM FAVOR AOS MEUS ANCESTRAIS!", "text": "For a rich second generation like me, as long as I don\u0027t start a business, I\u0027m doing my ancestors a favor!", "tr": "Benim gibi zengin bir velet, i\u015f kurmad\u0131\u011f\u0131 s\u00fcrece atalar\u0131na iyilik yapm\u0131\u015f say\u0131l\u0131r!"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/24.webp", "translations": [{"bbox": ["708", "417", "1077", "608"], "fr": "O\u00f9 est-ce que tu as appris tout \u00e7a ?", "id": "Dari mana kamu belajar semua ini.", "pt": "ONDE VOC\u00ca APRENDEU ESSAS COISAS?", "text": "Where did you learn all that?", "tr": "Bunlar\u0131 da nereden \u00f6\u011frendin."}, {"bbox": ["587", "207", "892", "406"], "fr": "Haha !", "id": "Haha!", "pt": "[SFX] HAHA!", "text": "Haha!", "tr": "Haha!"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/25.webp", "translations": [{"bbox": ["92", "548", "987", "675"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (22/01 - 28/01) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang telah memberikan dukungan minggu lalu (22 Jan - 28 Jan).", "pt": "OBRIGADO AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (22/01 - 28/01).", "text": "Thanks to the readers who added extras last week (01.22-01.28)", "tr": "Ge\u00e7en hafta (22.01-28.01) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcrler."}, {"bbox": ["92", "548", "987", "675"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (22/01 - 28/01) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang telah memberikan dukungan minggu lalu (22 Jan - 28 Jan).", "pt": "OBRIGADO AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (22/01 - 28/01).", "text": "Thanks to the readers who added extras last week (01.22-01.28)", "tr": "Ge\u00e7en hafta (22.01-28.01) ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1280}, {"height": 2481, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/136/26.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua