This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/0.webp", "translations": [{"bbox": ["94", "1767", "774", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL \"RELA\u00c7\u00c3O DE SUBSTITUTO\" DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/3.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "872", "1132", "1498"], "fr": "C\u0027est tout ?", "id": "HANYA SEPERTI INI SAJA?", "pt": "\u00c9 S\u00d3 ISSO?", "text": "Is that all?", "tr": "Hepsi bu kadar m\u0131?"}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/4.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/5.webp", "translations": [{"bbox": ["736", "1955", "1201", "2253"], "fr": "S\u0027il y a des choses que tu n\u0027aimes pas, tu peux me le dire.", "id": "HAL YANG TIDAK KAMU SUKAI, BOLEH KAMU KATAKAN PADAKU.", "pt": "SE H\u00c1 COISAS QUE VOC\u00ca N\u00c3O GOSTA, PODE ME DIZER.", "text": "You can tell me anything you don\u0027t like.", "tr": "Ho\u015flanmad\u0131\u011f\u0131n \u015feyleri bana s\u00f6yleyebilirsin."}, {"bbox": ["302", "4052", "798", "4341"], "fr": "Tu peux tout me dire, je ne le referai plus.", "id": "SEMUANYA BOLEH KAMU KATAKAN PADAKU, AKU TIDAK AKAN MELAKUKANNYA LAGI.", "pt": "PODE ME DIZER TUDO, EU N\u00c3O FAREI DE NOVO.", "text": "Tell me anything. I won\u0027t do it again.", "tr": "Hepsini bana s\u00f6yleyebilirsin, bir daha yapmam."}, {"bbox": ["22", "3769", "570", "4034"], "fr": "Tu n\u0027aimes pas le g\u00e2teau, tu n\u0027aimes pas porter de lunettes...", "id": "TIDAK SUKA KUE, TIDAK SUKA PAKAI KACAMATA...", "pt": "N\u00c3O GOSTA DE BOLO, N\u00c3O GOSTA DE USAR \u00d3CULOS...", "text": "You don\u0027t like cake, you don\u0027t like wearing glasses...", "tr": "Pastay\u0131 sevmiyorsun, g\u00f6zl\u00fck takmay\u0131 sevmiyorsun..."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/6.webp", "translations": [{"bbox": ["804", "248", "1277", "510"], "fr": "Tu l\u0027aimais avant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "KAMU DULU APAKAH MENYUKAINYA?", "pt": "VOC\u00ca GOSTAVA DELE ANTES?", "text": "Did you like him before?", "tr": "Eskiden ondan ho\u015flan\u0131yor muydun?"}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/7.webp", "translations": [{"bbox": ["877", "1468", "1196", "1674"], "fr": "Non.", "id": "TIDAK.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "No.", "tr": "Hay\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/8.webp", "translations": [{"bbox": ["509", "2224", "1153", "2607"], "fr": "Oui, il t\u0027a sauv\u00e9, il a pris un coup de couteau pour toi, alors tu dois prendre soin de lui, et ce pour toute la vie.", "id": "BENAR, DIA PERNAH MENYELAMATKANMU, MEMBANTUMU MENAHAN PISAU, JADI KAMU HARUS MERAWATNYA, LALU MERAWATNYA SEUMUR HIDUP.", "pt": "SIM, ELE TE SALVOU, LEVOU UMA FACADA POR VOC\u00ca, ENT\u00c3O VOC\u00ca TEM QUE CUIDAR DELE, E CUIDAR DELE PARA O RESTO DA VIDA.", "text": "Right, he saved you, took a knife for you, so you have to take care of him, and take care of him for the rest of your life.", "tr": "Evet, o seni kurtard\u0131, senin i\u00e7in b\u0131\u00e7ak darbesi ald\u0131, bu y\u00fczden onunla ilgilenmelisin, hem de \u00f6m\u00fcr boyu."}, {"bbox": ["389", "2680", "1075", "3116"], "fr": "Au final, tout ce que tu viens de dire, ce n\u0027\u00e9tait que pour te trouver des excuses !", "id": "PADA AKHIRNYA, SEMUA YANG DIKATAKAN TADI, HANYALAH ALASAN UNTUK MEMBELA DIRI SAJA!", "pt": "NO FINAL DAS CONTAS, TUDO O QUE VOC\u00ca DISSE AGORA H\u00c1 POUCO FOI APENAS PARA SE JUSTIFICAR!", "text": "In the end, everything you just said was just an excuse!", "tr": "Sonu\u00e7ta, az \u00f6nce s\u00f6yledi\u011fin her \u015fey sadece kendini aklamak i\u00e7indi!"}, {"bbox": ["571", "661", "893", "852"], "fr": "Il n\u0027est pas en bonne sant\u00e9.", "id": "KESEHATANNYA TIDAK BAIK.", "pt": "A SA\u00daDE DELE N\u00c3O \u00c9 BOA.", "text": "He\u0027s not in good health.", "tr": "Sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 iyi de\u011fil."}, {"bbox": ["598", "186", "1159", "466"], "fr": "Ton attitude envers lui est diff\u00e9rente !", "id": "SIKAPMU PADANYA BERBEDA!", "pt": "SUA ATITUDE EM RELA\u00c7\u00c3O A ELE \u00c9 DIFERENTE!", "text": "Your attitude towards him is different!", "tr": "Ona kar\u015f\u0131 tavr\u0131n farkl\u0131!"}], "width": 1280}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/9.webp", "translations": [{"bbox": ["149", "1545", "649", "1794"], "fr": "Il m\u0027a sauv\u00e9, c\u0027est vrai, mais ma dette est d\u00e9j\u00e0 pay\u00e9e.", "id": "DIA MEMANG PERNAH MENYELAMATKANKU, TAPI SEMUANYA SUDAH LUNAS.", "pt": "ELE ME SALVOU, MAS J\u00c1 EST\u00c1 TUDO PAGO.", "text": "He did save me, but I\u0027ve already repaid him.", "tr": "Beni kurtard\u0131\u011f\u0131 do\u011fru, ama borcumu \u00e7oktan \u00f6dedim."}], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/11.webp", "translations": [{"bbox": ["316", "2968", "831", "3308"], "fr": "Il t\u0027a sauv\u00e9 la vie, comment peux-tu consid\u00e9rer que c\u0027est rembours\u00e9 ?", "id": "ITU ADALAH HUTANG BUDI KARENA MENYELAMATKAN NYAWA, BAGAIMANA BISA LUNAS?", "pt": "FOI UM FAVOR QUE SALVOU UMA VIDA, COMO PODE ESTAR PAGO?", "text": "It was a life-saving grace, how can you have repaid it?", "tr": "Hayat kurtarma iyili\u011fiydi, nas\u0131l \u00f6denmi\u015f olabilir ki?"}, {"bbox": ["473", "3375", "1280", "3667"], "fr": "Comment peut-on rembourser une dette de vie !", "id": "HUTANG BUDI PENYELAMAT NYAWA, BAGAIMANA CARA MELUNASINYA!", "pt": "COMO SE PAGA UM FAVOR QUE SALVOU UMA VIDA?!", "text": "How can a life-saving grace be repaid?!", "tr": "Hayat kurtarma borcu nas\u0131l \u00f6denir ki!"}, {"bbox": ["131", "111", "389", "260"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["966", "1201", "1188", "1292"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/12.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "3248", "784", "3561"], "fr": "Je ne lui dois plus rien depuis longtemps !", "id": "AKU SUDAH LAMA TIDAK BERHUTANG APA PUN PADANYA!", "pt": "EU J\u00c1 N\u00c3O LHE DEVIA NADA H\u00c1 MUITO TEMPO!", "text": "I haven\u0027t owed him anything for a long time!", "tr": "Ona \u00e7oktand\u0131r bir borcum yok!"}, {"bbox": ["184", "1372", "670", "1623"], "fr": "Mais je l\u0027ai sauv\u00e9 aussi.", "id": "TAPI AKU JUGA MENYELAMATKANNYA.", "pt": "MAS EU TAMB\u00c9M O SALVEI.", "text": "But I also saved him.", "tr": "Ama ben de onu kurtard\u0131m."}, {"bbox": ["285", "1128", "716", "1361"], "fr": "Il m\u0027a sauv\u00e9, c\u0027est vrai,", "id": "DIA MEMANG PERNAH MENYELAMATKANKU,", "pt": "ELE ME SALVOU,", "text": "He did save me,", "tr": "Beni kurtard\u0131\u011f\u0131 do\u011fru,"}], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/13.webp", "translations": [{"bbox": ["53", "2387", "704", "2712"], "fr": "mais les choses ne sont pas aussi exag\u00e9r\u00e9es que ce que disent les journaux.", "id": "TAPI KEJADIANNYA JAUH DARI SEHEBOH YANG DIBERITAKAN DI KORAN.", "pt": "MAS AS COISAS EST\u00c3O LONGE DE SER T\u00c3O EXAGERADAS QUANTO OS JORNAIS DISSERAM.", "text": "But things weren\u0027t as exaggerated as the newspapers said.", "tr": "Ama olaylar gazetelerde anlat\u0131ld\u0131\u011f\u0131 kadar abart\u0131l\u0131 de\u011fildi."}, {"bbox": ["459", "3984", "1197", "4252"], "fr": "Tout le monde dit que le jeune voisin s\u0027est sacrifi\u00e9 pour sauver son fr\u00e8re a\u00een\u00e9,", "id": "ORANG LAIN SEMUA BILANG, ADIK TETANGGA MENGORBANKAN DIRI UNTUK MENYELAMATKAN KAKAKNYA,", "pt": "TODOS DIZIAM QUE O IRM\u00c3O MAIS NOVO VIZINHO SE SACRIFICOU PARA SALVAR O IRM\u00c3O MAIS VELHO,", "text": "Everyone was saying that the younger brother sacrificed himself to save the older brother,", "tr": "Herkes, kom\u015funun k\u00fc\u00e7\u00fck karde\u015finin a\u011fabeyini kurtarmak i\u00e7in kendini feda etti\u011fini s\u00f6yl\u00fcyordu,"}, {"bbox": ["279", "4307", "928", "4579"], "fr": "Ma famille aussi disait qu\u0027il m\u0027avait sauv\u00e9, et que je devais \u00eatre gentil avec lui,", "id": "KELUARGA JUGA SEMUA BILANG DIA MENYELAMATKANKU, MENYURUHKU UNTUK LEBIH BAIK PADANYA,", "pt": "MINHA FAM\u00cdLIA TAMB\u00c9M DISSE QUE ELE ME SALVOU, ME DISSERAM PARA SER MAIS GENTIL COM ELE,", "text": "My family also said that he saved me and told me to treat him well.", "tr": "Ailem de onun beni kurtard\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yledi, ona daha iyi davranmam\u0131 istediler,"}, {"bbox": ["98", "368", "806", "698"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, j\u0027ai effectivement \u00e9t\u00e9 kidnapp\u00e9 avec Shen Xiuzhu,", "id": "WAKTU ITU AKU MEMANG DICULIK BERSAMA SHEN XIUZHU,", "pt": "EU REALMENTE FUI SEQUESTRADO COM SHEN XIUZHU NAQUELA \u00c9POCA,", "text": "I was indeed kidnapped with Shen Xiuzhu,", "tr": "O zamanlar ger\u00e7ekten de Shen Xiuzhu ile birlikte ka\u00e7\u0131r\u0131lm\u0131\u015ft\u0131m,"}, {"bbox": ["1049", "3019", "1252", "3108"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["67", "3918", "232", "3996"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/14.webp", "translations": [{"bbox": ["80", "2170", "686", "2496"], "fr": "Pour moi, ou pour toute la famille He, il est tr\u00e8s sp\u00e9cial,", "id": "BAGIKU DIA (SHEN XIUZHU) ITU, ATAU BAGI SELURUH KELUARGA HE, SANGAT ISTIMEWA.", "pt": "ELE \u00c9 MUITO ESPECIAL PARA N\u00d3S, OU PARA TODA A FAM\u00cdLIA HE,", "text": "He is special to me, or to the entire He family,", "tr": "O, benim i\u00e7in ya da t\u00fcm He ailesi i\u00e7in \u00e7ok \u00f6zel biri,"}, {"bbox": ["306", "1368", "944", "1625"], "fr": "mais quand nous \u00e9tions en mer, je l\u0027ai aussi sauv\u00e9 au p\u00e9ril de ma vie,", "id": "TAPI SAAT DI LAUT, AKU JUGA MATI-MATIAN MENYELAMATKANNYA,", "pt": "MAS QUANDO EST\u00c1VAMOS NO MAR, EU TAMB\u00c9M ARRISQUEI MINHA VIDA PARA SALV\u00c1-LO,", "text": "But when we were at sea, I also risked my life to save him.", "tr": "Ama denizdeyken, ben de can\u0131m\u0131 di\u015fime takarak onu kurtard\u0131m,"}, {"bbox": ["505", "1696", "1233", "1922"], "fr": "Il n\u0027est pas en bonne sant\u00e9, et j\u0027ai toujours pris soin de lui.", "id": "KESEHATANNYA TIDAK BAIK, AKU JUGA SELALU MERAWATNYA.", "pt": "A SA\u00daDE DELE N\u00c3O \u00c9 BOA, EU ESTOU SEMPRE CUIDANDO DELE.", "text": "He\u0027s not in good health, and I\u0027ve always been taking care of him.", "tr": "Sa\u011fl\u0131\u011f\u0131 iyi de\u011fil ve ben her zaman onunla ilgileniyorum."}], "width": 1280}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/15.webp", "translations": [{"bbox": ["246", "715", "697", "907"], "fr": "Mais il est impossible que je", "id": "TAPI AKU TIDAK MUNGKIN", "pt": "MAS \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL PARA MIM", "text": "But I can\u0027t", "tr": "Fakat benim i\u00e7in imk\u00e2ns\u0131z,"}, {"bbox": ["740", "2793", "1267", "3005"], "fr": "prenne soin de lui toute ma vie.", "id": "MERAWATNYA SEUMUR HIDUP.", "pt": "CUIDAR DELE PARA SEMPRE.", "text": "take care of him for the rest of my life.", "tr": "ona \u00f6m\u00fcr boyu bakmak."}, {"bbox": ["550", "113", "1272", "406"], "fr": "C\u0027est quelqu\u0027un qui a besoin qu\u0027on s\u0027occupe de lui.", "id": "DIA ADALAH ORANG YANG PERLU KAMI RAWAT.", "pt": "ELE \u00c9 ALGU\u00c9M QUE PRECISA DOS NOSSOS CUIDADOS.", "text": "is someone who needs to be taken care of.", "tr": "O, bak\u0131ma ihtiyac\u0131 olan biri."}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2259", "347", "2602"], "fr": "Ce qui devait \u00eatre rembours\u00e9 l\u0027a \u00e9t\u00e9 depuis longtemps.", "id": "YANG HARUS DIBAYAR JUGA SUDAH LAMA LUNAS.", "pt": "O QUE DEVIA SER PAGO J\u00c1 FOI PAGO H\u00c1 MUITO TEMPO.", "text": "I\u0027ve already repaid what I owed.", "tr": "\u00d6denmesi gerekenler \u00e7oktan \u00f6dendi."}, {"bbox": ["541", "515", "1250", "878"], "fr": "Ces derni\u00e8res ann\u00e9es, j\u0027ai constamment aid\u00e9 la famille Shen,", "id": "SELAMA BERTAHUN-TAHUN INI AKU TIDAK HENTI-HENTINYA MEMBANTU KELUARGA SHEN,", "pt": "NESTES ANOS, TENHO AJUDADO A FAM\u00cdLIA SHEN INCESSANTEMENTE,", "text": "I\u0027ve been helping the Shen family all these years,", "tr": "Bu y\u0131llar boyunca Shen ailesine s\u00fcrekli yard\u0131m ettim,"}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/17.webp", "translations": [{"bbox": ["685", "509", "1212", "813"], "fr": "Tu es d\u00e9rang\u00e9 par sa pr\u00e9sence, je ferai attention \u00e0 l\u0027avenir.", "id": "KAMU KEBERATAN DENGAN KEBERADAANNYA, KE DEPANNYA AKU AKAN MEMPERHATIKANNYA.", "pt": "SE A PRESEN\u00c7A DELE TE INCOMODA, TOMAREI CUIDADO NO FUTURO.", "text": "If you mind his presence, I\u0027ll be more careful in the future.", "tr": "Onun varl\u0131\u011f\u0131ndan rahats\u0131z oluyorsun, gelecekte dikkat edece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/18.webp", "translations": [{"bbox": ["636", "186", "1198", "508"], "fr": "Demain, emm\u00e8ne-moi au cimeti\u00e8re. Je veux aller le voir.", "id": "BESOK ANTAR AKU KE MAKAM YA, AKU INGIN MENJENGUKNYA.", "pt": "AMANH\u00c3, LEVE-ME AO CEMIT\u00c9RIO. QUERO V\u00ca-LO.", "text": "Take me to the cemetery tomorrow. I want to see him.", "tr": "Yar\u0131n beni mezarl\u0131\u011fa g\u00f6t\u00fcr. Onu ziyaret etmek istiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/22.webp", "translations": [{"bbox": ["15", "527", "418", "760"], "fr": "Tu es s\u00fbr que tu n\u0027as pas besoin que je t\u0027accompagne ?", "id": "SUNGGUH TIDAK PERLU AKU MENEMANImu?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O PRECISA QUE EU V\u00c1 COM VOC\u00ca?", "text": "Do you really not need me to accompany you?", "tr": "Ger\u00e7ekten sana e\u015flik etmeme gerek yok mu?"}, {"bbox": ["689", "2051", "1265", "2275"], "fr": "Non, merci. Je veux lui parler,", "id": "TIDAK PERLU, AKU INGIN BICARA DENGANNYA,", "pt": "N\u00c3O PRECISA, QUERO CONVERSAR COM ELE,", "text": "No, I want to talk to him,", "tr": "Gerek yok, onunla konu\u015fmak istiyorum,"}, {"bbox": ["488", "2348", "1043", "2546"], "fr": "Je pr\u00e9f\u00e8re y aller seul.", "id": "SENDIRIAN SAJA SUDAH CUKUP.", "pt": "SOZINHO EST\u00c1 BOM.", "text": "Alone.", "tr": "Yaln\u0131z olsam daha iyi."}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/23.webp", "translations": [{"bbox": ["608", "119", "924", "350"], "fr": "Je t\u0027attendrai dans la voiture.", "id": "AKU MENUNGGUMU DI MOBIL.", "pt": "ESPERAREI POR VOC\u00ca NO CARRO.", "text": "I\u0027ll wait for you in the car.", "tr": "Seni arabada bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["324", "1115", "641", "1237"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 1280}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/25.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "2262", "1279", "2693"], "fr": "Je voudrais que tu me recommandes des quartiers o\u00f9 je pourrais louer un appartement, ce n\u0027est pas tr\u00e8s pratique de vivre \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "AKU INGIN KAMU MEMBANTUKU MEREKOMENDASIKAN KOMPLEKS YANG BISA DISEWA, TINGGAL DI HOTEL MASIH KURANG NYAMAN.", "pt": "QUERIA QUE VOC\u00ca ME AJUDASSE A RECOMENDAR UM CONDOM\u00cdNIO ONDE POSSO ALUGAR UM APARTAMENTO. FICAR EM HOTEL N\u00c3O \u00c9 MUITO CONVENIENTE.", "text": "I was hoping you could recommend some apartment complexes for rent. Staying in a hotel isn\u0027t very convenient.", "tr": "Kiral\u0131k daire bulabilece\u011fim bir semt tavsiye etmeni istiyorum, otelde kalmak pek de uygun de\u011fil."}, {"bbox": ["213", "124", "688", "398"], "fr": "Xiuzhu, qu\u0027y a-t-il ?", "id": "XIUZHU, ADA APA?", "pt": "XIUZHU, O QUE FOI?", "text": "Xiuzhu, what\u0027s up?", "tr": "Xiuzhu, ne oldu?"}, {"bbox": ["681", "2018", "1183", "2197"], "fr": "Tu es occup\u00e9 ?", "id": "SEDANG SIBUK?", "pt": "EST\u00c1 OCUPADO?", "text": "Are you busy?", "tr": "Me\u015fgul m\u00fcs\u00fcn?"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/26.webp", "translations": [{"bbox": ["95", "1203", "375", "1340"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2989, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/141/27.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua