This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1324", "548", "1646"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "PENULIS UTAMA: YE MAO; GARIS: LIU LIU; PEWARNAAN: XIN JIANG; PENULIS NASKAH: COCO; EDITOR: NAIZUI; DIPRODUKSI OLEH: MAO PU STUDIO; DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA DI SHUDANWANG.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan\u0027\u0131n ayn\u0131 adl\u0131 roman\u0131ndan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["28", "0", "483", "36"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/1.webp", "translations": [{"bbox": ["479", "396", "887", "623"], "fr": "Laisse-moi te ramener chez les Shen. Ta famille est \u00e0 l\u0027\u00e9tranger, il vaudrait mieux que tu rentres.", "id": "AKU ANTAR KAMU KEMBALI KE KELUARGA SHEN SAJA, YA. KELUARGAMU SEMUA DI LUAR NEGERI, LEBIH BAIK KAMU KEMBALI.", "pt": "VOU TE LEVAR DE VOLTA PARA A CASA DOS SHEN. SUA FAM\u00cdLIA EST\u00c1 TODA NO EXTERIOR, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca VOLTAR.", "text": "I\u0027ll take you back to the Shen family. Your family is abroad, it\u0027s better to go back.", "tr": "Seni Shen ailesinin evine geri g\u00f6ndereyim. Ailen yurt d\u0131\u015f\u0131nda, geri d\u00f6nmen daha iyi olur."}, {"bbox": ["589", "1543", "836", "1680"], "fr": "Pourquoi ?", "id": "KENAPA?", "pt": "POR QU\u00ca?", "text": "Why?", "tr": "Neden?"}, {"bbox": ["540", "1471", "733", "1576"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/2.webp", "translations": [{"bbox": ["19", "1496", "414", "1777"], "fr": "Peu importe, on en reparlera quand on se verra. Tu es occup\u00e9, n\u0027est-ce pas ? Je raccroche.", "id": "SUDALAH, NANTI KITA BICARA KALAU SUDAH BERTEMU. KAMU SEDANG SIBUK, KAN? AKU TUTUP DULU TELEPONNYA.", "pt": "ESQUECE, FALAMOS QUANDO NOS ENCONTRARMOS. VOC\u00ca DEVE ESTAR OCUPADO, VOU DESLIGAR PRIMEIRO.", "text": "Forget it, let\u0027s talk after we meet. You\u0027re busy, right? I\u0027ll hang up.", "tr": "Bo\u015f ver, y\u00fcz y\u00fcze g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcnce konu\u015furuz. Me\u015fguls\u00fcnd\u00fcr, ben kapat\u0131yorum."}, {"bbox": ["454", "3555", "885", "3862"], "fr": "He Yang, je suis juste \u00e0 c\u00f4t\u00e9 de toi, pourquoi regardes-tu encore ce substitut !", "id": "HE YANG, JELAS-JELAS AKU ADA DI SAMPINGMU, KENAPA KAMU MASIH MELIHAT PENGGANTI ITU!", "pt": "HE YANG, EU ESTOU CLARAMENTE AO SEU LADO, POR QUE VOC\u00ca AINDA OLHA PARA AQUELE SUBSTITUTO?!", "text": "He Yang, I\u0027m right here, why are you still looking at that stand-in?!", "tr": "He Yang, ben apa\u00e7\u0131k yan\u0131nda olmama ra\u011fmen neden h\u00e2l\u00e2 o yede\u011fe bak\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["0", "975", "265", "1153"], "fr": "Et pourquoi pas toi...", "id": "DAN KENAPA BUKAN KAMU...", "pt": "E POR QUE N\u00c3O \u00c9 VOC\u00ca...?", "text": "And why isn\u0027t it you...", "tr": "Hem de neden sen de\u011filsin..."}, {"bbox": ["28", "88", "527", "332"], "fr": "Tu as toujours \u00e9t\u00e9 en mauvaise sant\u00e9, tu as besoin que ta famille prenne soin de toi.", "id": "KONDISI TUBUHMU SELALU TIDAK BAIK, PERLU ADA KELUARGA YANG MENJAGAMU.", "pt": "VOC\u00ca SEMPRE TEVE UMA SA\u00daDE FR\u00c1GIL, PRECISA DE ALGU\u00c9M DA FAM\u00cdLIA PARA CUIDAR DE VOC\u00ca.", "text": "You\u0027ve always been in poor health and need family to take care of you.", "tr": "Sa\u011fl\u0131\u011f\u0131n oldum olas\u0131 iyi de\u011fil, bir ailenin sana bakmas\u0131 gerekiyor."}, {"bbox": ["28", "754", "315", "930"], "fr": "Je peux prendre soin de moi-m\u00eame !", "id": "AKU BISA MENJAGA DIRIKU SENDIRI!", "pt": "EU POSSO CUIDAR DE MIM MESMO!", "text": "I can take care of myself!", "tr": "Kendime bakabilirim!"}, {"bbox": ["327", "2716", "656", "2909"], "fr": "All\u00f4 ? Xiuzhu ?", "id": "HALO? XIUZHU?", "pt": "AL\u00d4? XIUZHU?", "text": "Hello? Xiuzhu?", "tr": "Alo? Xiuzhu?"}], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/3.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3628", "360", "3850"], "fr": "M\u00eame si ce n\u0027est pas moi, ce ne sera pas lui non plus !", "id": "WALAUPUN BUKAN AKU, TIDAK AKAN MUNGKIN DIA!", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O SEJA EU, TAMB\u00c9M N\u00c3O SER\u00c1 ELE!", "text": "Even if it wasn\u0027t me, it wouldn\u0027t be him!", "tr": "Ben olmasam bile, o da olmayacak!"}, {"bbox": ["42", "765", "444", "1006"], "fr": "Si tu es vraiment tomb\u00e9 amoureux de quelqu\u0027un d\u0027autre, pourquoi satisfaire toutes mes demandes et prendre encore autant soin de moi !", "id": "KALAU KAMU MEMANG SUDAH BERPALING HATI, KENAPA MASIH SELALU MEMENUHI PERMINTAANKU, DAN MASIH SANGAT MENJAGAKU!", "pt": "SE VOC\u00ca REALMENTE SE APAIXONOU POR OUTRA PESSOA, POR QUE AINDA ATENDE A TODOS OS MEUS PEDIDOS E CUIDA DE MIM ASSIM?!", "text": "If you\u0027ve really moved on, why do you still cater to my every whim and take such good care of me?!", "tr": "E\u011fer ger\u00e7ekten ba\u015fkas\u0131na a\u015f\u0131k olduysan, neden her istedi\u011fimi yap\u0131yorsun ve bana bu kadar iyi bak\u0131yorsun!"}, {"bbox": ["413", "2810", "797", "3054"], "fr": "Je ne crois pas que tu puisses aimer quelqu\u0027un d\u0027autre dans cette vie...", "id": "AKU TIDAK PERCAYA, KAMU SEUMUR HIDUP INI AKAN JATUH CINTA PADA ORANG LAIN...", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca AMARIA OUTRA PESSOA NESTA VIDA...", "text": "I don\u0027t believe that you\u0027ll ever fall in love with someone else in this lifetime...", "tr": "Ah, inanm\u0131yorum, bu hayatta ba\u015fkas\u0131na a\u015f\u0131k olaca\u011f\u0131na..."}, {"bbox": ["1", "1705", "232", "1876"], "fr": "Je n\u0027y crois pas !", "id": "AKU TIDAK PERCAYA!", "pt": "EU N\u00c3O ACREDITO!", "text": "I don\u0027t believe it!", "tr": "\u0130nanm\u0131yorum!"}, {"bbox": ["506", "1294", "872", "1527"], "fr": "Pourquoi !?", "id": "KENAPA?!", "pt": "POR QU\u00ca?!", "text": "Why?!", "tr": "Neden ama!?"}], "width": 900}, {"height": 3712, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/4.webp", "translations": [{"bbox": ["566", "2269", "897", "2621"], "fr": "Xiuzhu, tu devrais grandir...", "id": "XIUZHU, KAMU HARUSNYA SUDAH DEWASA...", "pt": "XIUZHU, VOC\u00ca PRECISA CRESCER...", "text": "Xiuzhu, you need to grow up...", "tr": "Xiuzhu, art\u0131k b\u00fcy\u00fcmelisin..."}, {"bbox": ["15", "805", "300", "1021"], "fr": "[SFX] Hh...", "id": "UGH...", "pt": "[SFX] OFEGANTE...", "text": "...", "tr": "[SFX] H\u0131\u00e7k..."}], "width": 900}, {"height": 3713, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/5.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "90", "366", "461"], "fr": "Et moi, je dois aller de l\u0027avant.", "id": "DAN AKU HARUS MELANGKAH MAJU.", "pt": "E EU PRECISO SEGUIR EM FRENTE.", "text": "And I need to move on.", "tr": "Bense yoluma devam etmeliyim."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/6.webp", "translations": [{"bbox": ["535", "557", "863", "659"], "fr": "\u00c7a fait longtemps.", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU.", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO.", "text": "Long time no see.", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli uzun zaman oldu."}, {"bbox": ["393", "392", "662", "526"], "fr": "Bonjour.", "id": "HALO.", "pt": "OL\u00c1.", "text": "Hello.", "tr": "Merhaba."}], "width": 900}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/7.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "3173", "239", "3396"], "fr": "Monsieur Xu, d\u00e9p\u00eachez-vous de suivre !", "id": "TUAN XU, CEPAT IKUTI!", "pt": "SENHOR XU, ANDE LOGO!", "text": "Mr. Xu, hurry up!", "tr": "Bay Xu, \u00e7abuk yeti\u015fin!"}, {"bbox": ["357", "4532", "778", "4797"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027apr\u00e8s avoir r\u00e9alis\u00e9 ton r\u00eave que j\u0027oserais venir te voir...", "id": "SETIDAKNYA SETELAH MEWUJUDKAN MIMPIMU, BARU AKU BERANI MENEMUIMU...", "pt": "S\u00d3 DEPOIS DE REALIZAR SEU SONHO, EU TEREI CORAGEM DE VIR TE VER...", "text": "I didn\u0027t dare to see you until I had at least achieved my dream...", "tr": "En az\u0131ndan hayallerini ger\u00e7ekle\u015ftirdikten sonra seni g\u00f6rmeye cesaret edebildim..."}, {"bbox": ["493", "2740", "895", "2974"], "fr": "Sachant pertinemment que tu reposes tranquillement quelque part, je n\u0027ai jamais os\u00e9 venir te voir.", "id": "AKU TAHU KAMU BERBARING TENANG DI SUATU TEMPAT, TAPI AKU TIDAK PERNAH BERANI DATANG MELIHATMU.", "pt": "MESMO SABENDO QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DEITADO EM SIL\u00caNCIO EM ALGUM LUGAR, NUNCA TIVE CORAGEM DE VIR TE VER.", "text": "I know you\u0027re lying there somewhere, but I\u0027ve never dared to visit you.", "tr": "Bir yerlerde sessizce yatt\u0131\u011f\u0131n\u0131 bildi\u011fim halde, seni g\u00f6rmeye hi\u00e7 cesaret edemedim."}, {"bbox": ["55", "1604", "409", "1837"], "fr": "Petit guide Qin, me ha\u00efras-tu ?", "id": "PEMANDU XIAO QIN, APAKAH KAMU AKAN MEMBENCIKU?", "pt": "PEQUENO GUIA QIN, VOC\u00ca ME ODIARIA?", "text": "Guide Xiao Qin, do you hate me?", "tr": "Rehber K\u00fc\u00e7\u00fck Qin, benden nefret eder misin?"}, {"bbox": ["92", "144", "393", "264"], "fr": "Celui que j\u0027\u00e9tais,", "id": "DIRIKU DI MASA LALU", "pt": "O MEU EU DO PASSADO", "text": "My past self,", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fteki ben"}, {"bbox": ["453", "1284", "899", "1476"], "fr": "Et toi qui reposes ici pour l\u0027\u00e9ternit\u00e9.", "id": "DAN KAMU YANG TERLELAP ABADI DI SINI", "pt": "E VOC\u00ca, QUE DORME ETERNAMENTE AQUI.", "text": "and you, who lie here in eternal sleep.", "tr": "Ve burada sonsuz uykuda olan sen"}, {"bbox": ["446", "2577", "770", "2732"], "fr": "Je suis l\u00e2che, faible,", "id": "AKU PENAKUT, LEMAH,", "pt": "SOU COVARDE, FRACO,", "text": "I was cowardly and weak,", "tr": "Ben korka\u011f\u0131m, zay\u0131f\u0131m,"}, {"bbox": ["500", "4301", "803", "4473"], "fr": "J\u0027ai usurp\u00e9 ta vie.", "id": "AKU MENGGANTIKAN HIDUPMU.", "pt": "EU ASSUMI A SUA VIDA.", "text": "I took over your life.", "tr": "Senin hayat\u0131n\u0131 ben ya\u015fad\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/8.webp", "translations": [{"bbox": ["442", "1306", "755", "1479"], "fr": "Monsieur Qin ! Venez vite \u00e0 l\u0027h\u00f4pital !", "id": "TUAN QIN! CEPAT DATANG KE RUMAH SAKIT!", "pt": "SENHOR QIN! VENHA R\u00c1PIDO PARA O HOSPITAL!", "text": "Mr. Qin! Come to the hospital quickly!", "tr": "Bay Qin! \u00c7abuk hastaneye gel!"}, {"bbox": ["422", "1651", "876", "1860"], "fr": "Grand-m\u00e8re... Grand-m\u00e8re, elle ne va pas tenir longtemps !", "id": "NENEK... NENEK DIA SUDAH TIDAK KUAT LAGI!", "pt": "VOV\u00d3... A VOV\u00d3 EST\u00c1 PARTINDO!", "text": "Grandma... Grandma is dying!", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne... B\u00fcy\u00fckanne \u00f6l\u00fcyor!"}, {"bbox": ["125", "317", "440", "422"], "fr": "C\u0027est l\u0027aide-soignante ?", "id": "APAKAH INI KAKAK PERAWAT?", "pt": "\u00c9 A CUIDADORA?", "text": "Nurse, is that you?", "tr": "Bak\u0131c\u0131 abla m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "2438", "378", "2670"], "fr": "Vite !", "id": "CEPAT!", "pt": "R\u00c1PIDO!", "text": "Hurry!", "tr": "\u00c7abuk!"}, {"bbox": ["66", "213", "232", "285"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "HALO?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "Hello?", "tr": "Alo?"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/9.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/10.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/11.webp", "translations": [{"bbox": ["586", "90", "750", "243"], "fr": "Grand-m\u00e8re !", "id": "NENEK!", "pt": "VOV\u00d3!", "text": "Grandma!", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne!"}], "width": 900}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/12.webp", "translations": [{"bbox": ["163", "3080", "460", "3251"], "fr": "Qin... Qin Zhou est occup\u00e9...", "id": "QIN, QIN ZHOU SEDANG SIBUK...", "pt": "QIN, QIN ZHOU EST\u00c1 OCUPADO...", "text": "Qin, Qin Zhou is busy...", "tr": "Qin, Qin Zhou me\u015fgul..."}, {"bbox": ["516", "1297", "836", "1494"], "fr": "Et Xiao Zhou... ?", "id": "DI MANA XIAO ZHOU...", "pt": "E O PEQUENO ZHOU...?", "text": "Where\u0027s Xiao Zhou?...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhou nerede...?"}, {"bbox": ["108", "6270", "450", "6451"], "fr": "Alors, quand est-ce qu\u0027il rentre ?", "id": "LALU KAPAN DIA AKAN KEMBALI?", "pt": "ENT\u00c3O QUANDO ELE VOLTA?", "text": "When will he be back?", "tr": "Peki o ne zaman d\u00f6necek?"}, {"bbox": ["275", "3272", "631", "3439"], "fr": "Il est en tournage.", "id": "DIA SEDANG SYUTING.", "pt": "ELE EST\u00c1 FILMANDO.", "text": "He\u0027s filming.", "tr": "Film \u00e7ekiyor."}, {"bbox": ["24", "1664", "320", "1881"], "fr": "Grand-m\u00e8re... Elle reconna\u00eet les gens ?", "id": "NENEK... APA DIA SUDAH MENGENALI ORANG?", "pt": "VOV\u00d3... ELA EST\u00c1 RECONHECENDO AS PESSOAS?", "text": "Grandma... Does she recognize people?", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne... \u0130nsanlar\u0131 tan\u0131yor mu?"}, {"bbox": ["77", "254", "328", "371"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["615", "4566", "898", "4716"], "fr": "Oui, je...", "id": "IYA, SAYA.", "pt": "SIM, EU...", "text": "Yes, I...", "tr": "Evet, ben"}, {"bbox": ["508", "4730", "837", "4925"], "fr": "Je suis son ami.", "id": "SAYA TEMANNYA.", "pt": "SOU AMIGO DELE.", "text": "I\u0027m his friend.", "tr": "Ben onun arkada\u015f\u0131y\u0131m."}, {"bbox": ["138", "6491", "560", "6703"], "fr": "Il me manque tellement.", "id": "AKU SANGAT MERINDUKANNYA.", "pt": "SINTO TANTA FALTA DELE.", "text": "I miss him so much.", "tr": "Onu \u00e7ok \u00f6zledim."}, {"bbox": ["67", "3583", "434", "3766"], "fr": "Es-tu l\u0027ami de Xiao Zhou ?", "id": "APAKAH KAMU TEMAN XIAO ZHOU?", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 AMIGO DO PEQUENO ZHOU?", "text": "Are you Xiao Zhou\u0027s friend?", "tr": "Sen K\u00fc\u00e7\u00fck Zhou\u0027nun arkada\u015f\u0131 m\u0131s\u0131n?"}], "width": 900}, {"height": 3862, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/13.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "274", "403", "466"], "fr": "Mais... il ne pourra probablement rentrer que ce soir.", "id": "TAPI... MUNGKIN BARU BISA KEMBALI MALAM NANTI.", "pt": "MAS... TALVEZ ELE S\u00d3 VOLTE \u00c0 NOITE.", "text": "He... He might not be back until tonight.", "tr": "Ama... Belki ak\u015fama d\u00f6nebilir."}, {"bbox": ["111", "3194", "646", "3421"], "fr": "Dans l\u0027armoire, il y a des choses que j\u0027ai laiss\u00e9es pour Xiao Zhou, c\u0027est l\u0027argent que j\u0027ai \u00e9conomis\u00e9...", "id": "DI DALAM LEMARI ADA BARANG YANG KUTITIPKAN UNTUK XIAO ZHOU, ITU UANG YANG KUTABUNG...", "pt": "NO ARM\u00c1RIO TEM COISAS QUE DEIXEI PARA O PEQUENO ZHOU, \u00c9 O DINHEIRO QUE EU... QUE EU GUARDEI,", "text": "There are things I left for Xiao Zhou in the closet. It\u0027s the money I saved... saved...", "tr": "Dolapta K\u00fc\u00e7\u00fck Zhou\u0027ya b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131m bir \u015feyler var, biriktirdi\u011fim... biriktirdi\u011fim para,"}, {"bbox": ["262", "1406", "591", "1595"], "fr": "Alors je ne pourrai pas attendre son retour, n\u0027est-ce pas...", "id": "KALAU BEGITU, AKU TIDAK BISA MENUNGGUNYA KEMBALI LAGI, YA...", "pt": "ENT\u00c3O EU N\u00c3O VOU CONSEGUIR ESPERAR AT\u00c9 ELE VOLTAR, N\u00c9...?", "text": "Then I won\u0027t live to see him again...", "tr": "O zaman onun d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcn\u00fc bekleyemem san\u0131r\u0131m..."}, {"bbox": ["477", "2863", "884", "2975"], "fr": "Grand-m\u00e8re.", "id": "NENEK.", "pt": "VOV\u00d3...", "text": "...", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne."}, {"bbox": ["312", "3466", "733", "3617"], "fr": "Et les bonbons qu\u0027il aime manger.", "id": "DAN JUGA PERMEN KESUKAANNYA.", "pt": "E OS DOCES QUE ELE GOSTA.", "text": "And the candies he likes to eat.", "tr": "Bir de sevdi\u011fi \u015fekerler var."}], "width": 900}, {"height": 3863, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/14.webp", "translations": [{"bbox": ["458", "706", "884", "902"], "fr": "Mon enfant, peux-tu aider grand-m\u00e8re \u00e0 les donner \u00e0 Xiao Zhou, d\u0027accord... ?", "id": "NAK, BANTU NENEK BERIKAN PADA XIAO ZHOU, YA...?", "pt": "CRIAN\u00c7A, PODE ENTREGAR PARA O PEQUENO ZHOU PELA VOV\u00d3...?", "text": "Child, can you give these to Xiao Zhou for Grandma?...", "tr": "Evlad\u0131m, b\u00fcy\u00fckanne i\u00e7in bunlar\u0131 K\u00fc\u00e7\u00fck Zhou\u0027ya verir misin...?"}, {"bbox": ["31", "3604", "326", "3702"], "fr": "Bon enfant...", "id": "ANAK BAIK...", "pt": "BOA CRIAN\u00c7A...", "text": "Good child...", "tr": "\u0130yi \u00e7ocuk..."}, {"bbox": ["12", "1565", "277", "1718"], "fr": "Donne-les \u00e0 Xiao Zhou...", "id": "UNTUK XIAO ZHOU...", "pt": "PARA O PEQUENO ZHOU...", "text": "Give them to Xiao Zhou...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Zhou\u0027ya ver..."}, {"bbox": ["510", "1723", "877", "1899"], "fr": "Grand-m\u00e8re, je le ferai.", "id": "NENEK, AKAN SAYA LAKUKAN.", "pt": "VOV\u00d3, EU ENTREGAREI.", "text": "Grandma, I will.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, verece\u011fim."}, {"bbox": ["127", "3736", "533", "3860"], "fr": "Ne pleure pas.", "id": "JANGAN MENANGIS.", "pt": "N\u00c3O CHORE.", "text": "Don\u0027t cry.", "tr": "A\u011flama"}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/15.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "653", "864", "785"], "fr": "Vis heureux,", "id": "HIDUPLAH DENGAN BAHAGIA,", "pt": "SEJA FELIZ,", "text": "Be happy.", "tr": "Mutlu ya\u015fa,"}, {"bbox": ["310", "1055", "570", "1182"], "fr": "Pendant ce temps, mer-", "id": "SEMENTARA INI, TERI-", "pt": "POR ESTE TEMPO, OBRI-", "text": "Thank you for this time,", "tr": "Bu zamanlar i\u00e7in te\u015fek-"}, {"bbox": ["575", "1892", "839", "2033"], "fr": "Merci.", "id": "TERIMA KASIH.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "thank you.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim sana."}, {"bbox": ["665", "542", "843", "643"], "fr": "Tu dois.", "id": "HARUS", "pt": "VIVA BEM...", "text": "To", "tr": "Olur mu?"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/16.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "699", "869", "1928"], "fr": "Pour qui n\u0027aime pas, alors s\u0027il vous pla\u00eet... Grand Fan 1500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u660e\u71996501100 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. 0701 Grand Fan 5900 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54ce\u5466\u5582Ndu63n800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u5feb\u770b9\u5e7451\u73ed00..700 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u53f8\u97f3\u72f18600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54e5\u914b\u6d1b\u7684\u5976\u7cd6600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u987a\u987a00710500 : La vie est comme une premi\u00e8re rencontre.", "id": "KALAU TIDAK CINTA MAKA SILAKAN... PENGGEMAR BERAT 1500 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. MINGXI 6501 100 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. 0701 PENGGEMAR BERAT 5900 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. AIYOWEINDU63N 800 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. KUAIKAN KELAS 9 ANGKATAN 51 00.. 700 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. SIYINYU 8600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. PERMEN SUSU GEQIULUO 600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA SHUNSHUN 00710 500 KEKUATAN PENGGEMAR HIDUP INI BAGAIKAN PERTEMUAN PERTAMA", "pt": "SE N\u00c3O AMA, ENT\u00c3O POR FAVOR...\nDAFENSI (1500 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMINGXI6501 (100 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\n0701 DAFENSI (5900 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAIYOUWEI NDU63N (800 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 9NIAN51BAN00.. (700 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSIYINYU (8600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nGEQIULUODENAITANG (600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSHUNSHUN00710 (500 PODER DE F\u00c3): A VIDA \u00c9 COMO UM PRIMEIRO ENCONTRO SE APENAS PUDESSE SER SEMPRE ASSIM.", "text": "...", "tr": "Sevmiyorsan\u0131z o zaman l\u00fctfen... B\u00fcy\u00fck Hayran 1500 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. Mingxi6501100 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. 0701 B\u00fcy\u00fck Hayran 5900 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. AiyoweiNdu63n800 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Kuaikan 9 Y\u0131l 51 S\u0131n\u0131f 00..700 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. Siyinyu8600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. Ge Qiuluo\u0027nun S\u00fct \u015eekeri 600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Shunshun00710500 Fan G\u00fcc\u00fc: Hayat ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdaki gibi olsa."}, {"bbox": ["32", "968", "867", "1935"], "fr": "0701 Grand Fan 900 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54ce\u5466\u5582Ndu63n800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u5feb\u770b9\u5e7451\u73ed00...700 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u53f8\u97f3\u72f18600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54e5\u914b\u6d1b\u7684\u5976\u7cd6600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u987a\u987a00710500 : La vie est comme une premi\u00e8re rencontre.", "id": "0701 PENGGEMAR BERAT 900 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. AIYOWEINDU63N 800 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. KUAIKAN KELAS 9 ANGKATAN 51 00... 700 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SIYINYU 8600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA PERMEN SUSU GEQIULUO 600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SHUNSHUN 00710 500 KEKUATAN PENGGEMAR HIDUP INI BAGAIKAN PERTEMUAN PERTAMA", "pt": "0701 DAFENSI (900 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAIYOUWEI NDU63N (800 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 9NIAN51BAN00... (700 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSIYINYU (8600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nGEQIULUODENAITANG (600 PODER de F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSHUNSHUN00710 (500 PODER DE F\u00c3): A VIDA \u00c9 COMO UM PRIMEIRO ENCONTRO SE APENAS PUDESSE SER SEMPRE ASSIM.", "text": "...", "tr": "0701 B\u00fcy\u00fck Hayran 900 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. AiyoweiNdu63n800 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Kuaikan 9 Y\u0131l 51 S\u0131n\u0131f 00...700 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Siyinyu8600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Ge Qiuluo\u0027nun S\u00fct \u015eekeri 600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Shunshun00710500 Fan G\u00fcc\u00fc: Hayat ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdaki gibi olsa."}, {"bbox": ["30", "699", "869", "1928"], "fr": "Pour qui n\u0027aime pas, alors s\u0027il vous pla\u00eet... Grand Fan 1500 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u660e\u71996501100 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. 0701 Grand Fan 5900 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54ce\u5466\u5582Ndu63n800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u5feb\u770b9\u5e7451\u73ed00..700 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u53f8\u97f3\u72f18600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54e5\u914b\u6d1b\u7684\u5976\u7cd6600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u987a\u987a00710500 : La vie est comme une premi\u00e8re rencontre.", "id": "KALAU TIDAK CINTA MAKA SILAKAN... PENGGEMAR BERAT 1500 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. MINGXI 6501 100 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. 0701 PENGGEMAR BERAT 5900 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. AIYOWEINDU63N 800 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. KUAIKAN KELAS 9 ANGKATAN 51 00.. 700 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. SIYINYU 8600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. PERMEN SUSU GEQIULUO 600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA SHUNSHUN 00710 500 KEKUATAN PENGGEMAR HIDUP INI BAGAIKAN PERTEMUAN PERTAMA", "pt": "SE N\u00c3O AMA, ENT\u00c3O POR FAVOR...\nDAFENSI (1500 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nMINGXI6501 (100 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\n0701 DAFENSI (5900 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAIYOUWEI NDU63N (800 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 9NIAN51BAN00.. (700 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSIYINYU (8600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nGEQIULUODENAITANG (600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSHUNSHUN00710 (500 PODER DE F\u00c3): A VIDA \u00c9 COMO UM PRIMEIRO ENCONTRO SE APENAS PUDESSE SER SEMPRE ASSIM.", "text": "...", "tr": "Sevmiyorsan\u0131z o zaman l\u00fctfen... B\u00fcy\u00fck Hayran 1500 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. Mingxi6501100 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. 0701 B\u00fcy\u00fck Hayran 5900 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. AiyoweiNdu63n800 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Kuaikan 9 Y\u0131l 51 S\u0131n\u0131f 00..700 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. Siyinyu8600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. Ge Qiuluo\u0027nun S\u00fct \u015eekeri 600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Shunshun00710500 Fan G\u00fcc\u00fc: Hayat ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdaki gibi olsa."}, {"bbox": ["32", "968", "867", "1935"], "fr": "0701 Grand Fan 900 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54ce\u5466\u5582Ndu63n800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u5feb\u770b9\u5e7451\u73ed00...700 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u53f8\u97f3\u72f18600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54e5\u914b\u6d1b\u7684\u5976\u7cd6600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u987a\u987a00710500 : La vie est comme une premi\u00e8re rencontre.", "id": "0701 PENGGEMAR BERAT 900 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. AIYOWEINDU63N 800 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. KUAIKAN KELAS 9 ANGKATAN 51 00... 700 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SIYINYU 8600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA PERMEN SUSU GEQIULUO 600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SHUNSHUN 00710 500 KEKUATAN PENGGEMAR HIDUP INI BAGAIKAN PERTEMUAN PERTAMA", "pt": "0701 DAFENSI (900 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAIYOUWEI NDU63N (800 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 9NIAN51BAN00... (700 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSIYINYU (8600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nGEQIULUODENAITANG (600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSHUNSHUN00710 (500 PODER DE F\u00c3): A VIDA \u00c9 COMO UM PRIMEIRO ENCONTRO SE APENAS PUDESSE SER SEMPRE ASSIM.", "text": "If only life could always be like the first time we met", "tr": "0701 B\u00fcy\u00fck Hayran 900 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. AiyoweiNdu63n800 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Kuaikan 9 Y\u0131l 51 S\u0131n\u0131f 00...700 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Siyinyu8600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Ge Qiuluo\u0027nun S\u00fct \u015eekeri 600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Shunshun00710500 Fan G\u00fcc\u00fc: Hayat ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdaki gibi olsa."}, {"bbox": ["32", "968", "867", "1935"], "fr": "0701 Grand Fan 900 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54ce\u5466\u5582Ndu63n800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u5feb\u770b9\u5e7451\u73ed00...700 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u53f8\u97f3\u72f18600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54e5\u914b\u6d1b\u7684\u5976\u7cd6600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u987a\u987a00710500 : La vie est comme une premi\u00e8re rencontre.", "id": "0701 PENGGEMAR BERAT 900 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. AIYOWEINDU63N 800 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. KUAIKAN KELAS 9 ANGKATAN 51 00... 700 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SIYINYU 8600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA PERMEN SUSU GEQIULUO 600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SHUNSHUN 00710 500 KEKUATAN PENGGEMAR HIDUP INI BAGAIKAN PERTEMUAN PERTAMA", "pt": "0701 DAFENSI (900 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAIYOUWEI NDU63N (800 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 9NIAN51BAN00... (700 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSIYINYU (8600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nGEQIULUODENAITANG (600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSHUNSHUN00710 (500 PODER DE F\u00c3): A VIDA \u00c9 COMO UM PRIMEIRO ENCONTRO SE APENAS PUDESSE SER SEMPRE ASSIM.", "text": "If only life could always be like the first time we met", "tr": "0701 B\u00fcy\u00fck Hayran 900 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. AiyoweiNdu63n800 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Kuaikan 9 Y\u0131l 51 S\u0131n\u0131f 00...700 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Siyinyu8600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Ge Qiuluo\u0027nun S\u00fct \u015eekeri 600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Shunshun00710500 Fan G\u00fcc\u00fc: Hayat ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdaki gibi olsa."}, {"bbox": ["32", "968", "867", "1935"], "fr": "0701 Grand Fan 900 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54ce\u5466\u5582Ndu63n800 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u5feb\u770b9\u5e7451\u73ed00...700 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u53f8\u97f3\u72f18600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u54e5\u914b\u6d1b\u7684\u5976\u7cd6600 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. \u987a\u987a00710500 : La vie est comme une premi\u00e8re rencontre.", "id": "0701 PENGGEMAR BERAT 900 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA.. AIYOWEINDU63N 800 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. KUAIKAN KELAS 9 ANGKATAN 51 00... 700 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SIYINYU 8600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA PERMEN SUSU GEQIULUO 600 KEKUATAN PENGGEMAR TIDAK ADA BIO, MUNGKIN DI SUDUT DUNIA. SHUNSHUN 00710 500 KEKUATAN PENGGEMAR HIDUP INI BAGAIKAN PERTEMUAN PERTAMA", "pt": "0701 DAFENSI (900 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAIYOUWEI NDU63N (800 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 9NIAN51BAN00... (700 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSIYINYU (8600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nGEQIULUODENAITANG (600 PODER DE F\u00c3): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSHUNSHUN00710 (500 PODER DE F\u00c3): A VIDA \u00c9 COMO UM PRIMEIRO ENCONTRO SE APENAS PUDESSE SER SEMPRE ASSIM.", "text": "If only life could always be like the first time we met", "tr": "0701 B\u00fcy\u00fck Hayran 900 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde.. AiyoweiNdu63n800 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Kuaikan 9 Y\u0131l 51 S\u0131n\u0131f 00...700 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Siyinyu8600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Ge Qiuluo\u0027nun S\u00fct \u015eekeri 600 Fan G\u00fcc\u00fc: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. Shunshun00710500 Fan G\u00fcc\u00fc: Hayat ilk tan\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131zdaki gibi olsa."}], "width": 900}, {"height": 100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/142/17.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "17", "566", "100"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua