This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/0.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1767", "773", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman \u00ab Relation de Substitution \u00bb de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: COCO, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/1.webp", "translations": [{"bbox": ["192", "3381", "927", "3820"], "fr": "Laissez-moi vous expliquer, nous participons \u00e0 une \u00e9mission de t\u00e9l\u00e9-r\u00e9alit\u00e9 sur la vie quotidienne. Vous avez tous vu le script, il n\u0027y a qu\u0027une trame g\u00e9n\u00e9rale,", "id": "Biar kujelaskan sedikit, acara kita ini bertema kehidupan sehari-hari, kalian semua juga sudah melihat naskahnya, hanya ada kerangka besarnya saja,", "pt": "DEIXEM-ME EXPLICAR: ESTE \u00c9 UM REALITY SHOW SOBRE A VIDA COTIDIANA. TODOS VOC\u00caS J\u00c1 VIRAM O ROTEIRO, ELE TEM APENAS UMA ESTRUTURA GERAL,", "text": "I\u0027ll explain. This is a daily life variety show. Everyone has read the script, which only provides a general framework.", "tr": "Bir \u015fey s\u00f6yleyeyim, bizimki g\u00fcnl\u00fck ya\u015fam tarz\u0131 bir varyete \u015fovu. Senaryoyu hepiniz g\u00f6rd\u00fcn\u00fcz, sadece ana hatlar\u0131 var,"}, {"bbox": ["13", "453", "470", "784"], "fr": "Voici Qin Zhou, un jeune acteur !", "id": "Ini Qin Zhou, aktor muda!", "pt": "ESTE \u00c9 QIN ZHOU, UM JOVEM ATOR!", "text": "This is Qin Zhou, a young actor!", "tr": "Bu Qin Zhou, gen\u00e7 bir akt\u00f6r!"}, {"bbox": ["131", "3031", "542", "3306"], "fr": "Venez, venez, asseyez-vous ici.", "id": "Ayo, ayo, duduk di sini.", "pt": "VENHA, SENTE-SE AQUI.", "text": "Come, sit here.", "tr": "Gel gel, buraya otur."}, {"bbox": ["797", "2485", "1146", "2748"], "fr": "Bonjour \u00e0 tous !", "id": "Halo semuanya!", "pt": "OL\u00c1 A TODOS!", "text": "Hello everyone!", "tr": "Herkese merhaba!"}], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/2.webp", "translations": [{"bbox": ["813", "3842", "1226", "4074"], "fr": "\u00c7a doit \u00eatre l\u0027acteur prim\u00e9 Pei !", "id": "Seharusnya Aktor Terbaik Pei!", "pt": "DEVE SER O IMPERADOR DO CINEMA PEI!", "text": "It should be Movie Emperor Pei!", "tr": "Bu kesinlikle Film \u0130mparatoru Pei olmal\u0131!"}, {"bbox": ["725", "3693", "954", "3842"], "fr": "Hein ?", "id": "Eh?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Eh?"}, {"bbox": ["623", "879", "1104", "1163"], "fr": "le contenu d\u00e9pendra de l\u0027authenticit\u00e9 de chacun.", "id": "Isinya masih mengandalkan ekspresi tulus dari kalian semua.", "pt": "O CONTE\u00daDO DEPENDER\u00c1 DA EXPRESS\u00c3O GENU\u00cdNA DE TODOS VOC\u00caS.", "text": "The content relies on everyone\u0027s genuine expression.", "tr": "\u0130\u00e7erik h\u00e2l\u00e2 herkesin ger\u00e7ek duygular\u0131n\u0131 samimiyetle ifade etmesine ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["299", "1201", "983", "1601"], "fr": "Ah, et il y a aussi quelques slogans publicitaires des sponsors \u00e0 lire, faites attention !", "id": "Ha, lalu ada juga beberapa yang membacakan slogan iklan sponsor, harap perhatikan!", "pt": "AH, E TAMB\u00c9M TEM A LEITURA DOS SLOGANS DOS PATROCINADORES, PRESTEM ATEN\u00c7\u00c3O!", "text": "Oh, and remember those sponsored ad lines! Pay attention!", "tr": "Ha, bir de sponsorlu reklam metinlerini okurken dikkatli olun!"}], "width": 1280}, {"height": 6525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/3.webp", "translations": [{"bbox": ["745", "1796", "987", "1948"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9,", "id": "Maaf,", "pt": "DESCULPE,", "text": "Sorry,", "tr": "Affedersiniz,"}, {"bbox": ["856", "1972", "1200", "2165"], "fr": "de vous avoir fait attendre.", "id": "Kalian sudah menunggu lama.", "pt": "FIZ TODOS ESPERAREM.", "text": "Sorry for the wait.", "tr": "Herkesi beklettim."}, {"bbox": ["616", "4241", "1095", "4400"], "fr": "Avant, il nous paraissait si inaccessible...", "id": "Dulu itu terasa begitu jauh dari kita.", "pt": "ELE ESTAVA T\u00c3O DISTANTE DE N\u00d3S ANTES.", "text": "Before, it seemed so", "tr": "\u00d6nceden bizden ne kadar da uzakt\u0131."}, {"bbox": ["446", "2390", "969", "2651"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que Qin Zhou et moi voyons le vrai Pei Yuan se tenir devant nous.", "id": "Ini pertama kalinya aku dan Qin Zhou melihat Pei Yuan yang asli berdiri di depan kami.", "pt": "ESTA \u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE QIN ZHOU E EU VEMOS O VERDADEIRO PEI YUAN DIANTE DE N\u00d3S.", "text": "This is the first time Qin Zhou and I have seen the real Pei Yuan standing before us.", "tr": "Bu, Qin Zhou ve benim ger\u00e7ek Pei Yuan\u0027\u0131 kar\u015f\u0131m\u0131zda ilk g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcm\u00fcz."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/4.webp", "translations": [{"bbox": ["256", "77", "786", "386"], "fr": "Ce jeune acteur doit \u00eatre Qin Zhou, mon partenaire pour cette fois.", "id": "Aktor muda ini pasti Qin Zhou yang akan berpasangan denganku kali ini, ya.", "pt": "ESTE JOVEM ATOR DEVE SER QIN ZHOU, MEU PARCEIRO DESTA VEZ.", "text": "This young actor is Qin Zhou, my partner for this show.", "tr": "Bu gen\u00e7 akt\u00f6r, bu seferki partnerim Qin Zhou olmal\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/5.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/6.webp", "translations": [{"bbox": ["775", "1707", "1198", "2129"], "fr": "Il a l\u0027air d\u0027\u00eatre quelqu\u0027un d\u0027assez introverti.", "id": "Sepertinya orang yang cukup pendiam.", "pt": "ELE PARECE SER UMA PESSOA BASTANTE INTROVERTIDA.", "text": "He seems like an introvert.", "tr": "Olduk\u00e7a i\u00e7e d\u00f6n\u00fck biri gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor."}], "width": 1280}, {"height": 6825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/7.webp", "translations": [{"bbox": ["855", "2414", "1183", "2690"], "fr": "Qin Zhou.", "id": "Qin Zhou.", "pt": "QIN ZHOU.", "text": "Qin Zhou", "tr": "Qin Zhou"}, {"bbox": ["512", "4336", "952", "4669"], "fr": "C\u0027est Pei Yuan, c\u0027est vraiment lui.", "id": "Itu Pei Yuan, benar-benar dia.", "pt": "\u00c9 PEI YUAN, \u00c9 REALMENTE ELE.", "text": "It\u0027s Pei Yuan. It\u0027s really him.", "tr": "Bu Pei Yuan, ger\u00e7ekten o."}, {"bbox": ["168", "1869", "700", "2137"], "fr": "Haha, tu es toujours le m\u00eame, si modeste.", "id": "Haha, kamu masih sama seperti dulu, begitu rendah hati.", "pt": "HAHA, VOC\u00ca N\u00c3O MUDOU NADA, CONTINUA T\u00c3O MODESTO.", "text": "Haha, you\u0027re still the same, so modest.", "tr": "Haha, h\u00e2l\u00e2 ayn\u0131s\u0131n, \u00e7ok m\u00fctevaz\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["654", "895", "1193", "1136"], "fr": "Vous me flattez tous, c\u0027est aussi gr\u00e2ce \u00e0 l\u0027aide de toute l\u0027\u00e9quipe de tournage,", "id": "Ini semua berkat dukungan kalian, dan juga bantuan semua orang di kru,", "pt": "\u00c9 TUDO GRA\u00c7AS AO APOIO DE TODOS E \u00c0 AJUDA DA EQUIPE DE PRODU\u00c7\u00c3O,", "text": "You\u0027re too kind. I owe it all to the crew\u0027s help.", "tr": "Hepsi sizin l\u00fctfunuz, set ekibindeki herkesin yard\u0131m\u0131 sayesinde oldu,"}, {"bbox": ["425", "395", "936", "738"], "fr": "J\u0027ai failli oublier de f\u00e9liciter le prochain laur\u00e9at.", "id": "Hampir lupa mengucapkan selamat kepada calon Aktor Terbaik berikutnya.", "pt": "QUASE ME ESQUECI DE PARABENIZAR O PR\u00d3XIMO IMPERADOR DO CINEMA.", "text": "I almost forgot to congratulate the next Movie Emperor.", "tr": "Neredeyse bir sonraki Film \u0130mparatoru\u0027nu tebrik etmeyi unutuyordum."}, {"bbox": ["288", "6028", "814", "6296"], "fr": "Tu as vu ? Nous sommes si proches de lui, et nous nous rapprochons de plus en plus de toi !", "id": "Kamu lihat tidak, kita begitu dekat dengannya, semakin dekat juga denganmu!", "pt": "VOC\u00ca VIU? ESTAMOS T\u00c3O PERTO DELE, E CADA VEZ MAIS PERTO DE VOC\u00ca TAMB\u00c9M!", "text": "Did you see? We\u0027re so close to him. We\u0027re getting closer and closer to you too!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, ona bu kadar yak\u0131n\u0131z, sana da gittik\u00e7e yakla\u015f\u0131yoruz!"}, {"bbox": ["232", "129", "782", "401"], "fr": "Ma\u00eetre, merci pour votre travail acharn\u00e9 !", "id": "Senior, Anda sudah bekerja keras!", "pt": "PROFESSOR, OBRIGADO PELO SEU TRABALHO!", "text": "Teacher, thank you for your hard work!", "tr": "Hocam, zahmet oldu!"}, {"bbox": ["288", "6028", "814", "6296"], "fr": "Tu as vu ? Nous sommes si proches de lui, et nous nous rapprochons de plus en plus de toi !", "id": "Kamu lihat tidak, kita begitu dekat dengannya, semakin dekat juga denganmu!", "pt": "VOC\u00ca VIU? ESTAMOS T\u00c3O PERTO DELE, E CADA VEZ MAIS PERTO DE VOC\u00ca TAMB\u00c9M!", "text": "Did you see? We\u0027re so close to him. We\u0027re getting closer and closer to you too!", "tr": "G\u00f6rd\u00fcn m\u00fc, ona bu kadar yak\u0131n\u0131z, sana da gittik\u00e7e yakla\u015f\u0131yoruz!"}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/9.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "131", "531", "283"], "fr": "Le soir, \u00e0 l\u0027h\u00f4tel.", "id": "Malam hari di hotel.", "pt": "HOTEL, \u00c0 NOITE.", "text": "At the hotel tonight", "tr": "Ak\u015fam otelde"}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/10.webp", "translations": [{"bbox": ["603", "552", "1214", "881"], "fr": "Yan-ge, les internautes appr\u00e9cient beaucoup votre duo avec Pei Yuan !", "id": "Kak Yan, para netizen sangat mendukung pasanganmu dengan Pei Yuan!", "pt": "YAN GE, OS INTERNAUTAS EST\u00c3O MUITO OTIMISTAS SOBRE VOC\u00ca E O PEI YUAN COMO DUPLA!", "text": "Yan Ge, netizens are very optimistic about you and Pei Yuan\u0027s pairing!", "tr": "Yan A\u011fa, netizenler senin ve Pei Yuan\u0027\u0131n ikilisini \u00e7ok be\u011feniyor!"}, {"bbox": ["51", "2196", "853", "2639"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe officielle a publi\u00e9 quelques photos de toi et Pei Yuan discutant ensemble pendant la journ\u00e9e, et pas mal de gens ont d\u00e9j\u00e0 commenc\u00e9 \u00e0 vous shipper en tant que CP.", "id": "Pihak resmi merilis beberapa fotomu dan Pei Yuan mengobrol di siang hari, sudah banyak orang yang mulai men-ship kalian.", "pt": "A EQUIPE OFICIAL POSTOU ALGUMAS FOTOS DE VOC\u00ca E PEI YUAN CONVERSANDO DURANTE O DIA, E MUITAS PESSOAS J\u00c1 EST\u00c3O \u0027SHIPPANDO\u0027 O CASAL (CP).", "text": "The official page posted some photos of you and Pei Yuan chatting during the day. Many people are already shipping you two.", "tr": "Resmi hesaplar g\u00fcnd\u00fcz senin ve Pei Yuan\u0027\u0131n sohbet ederken \u00e7ekilmi\u015f baz\u0131 foto\u011fraflar\u0131n\u0131 yay\u0131nlad\u0131, \u015fimdiden epey ki\u015fi sizi \u0027ship\u0027lemeye ba\u015flad\u0131."}], "width": 1280}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/11.webp", "translations": [{"bbox": ["683", "2022", "1201", "2301"], "fr": "Bien s\u00fbr, c\u0027est mon bon \u00e0 rien de fr\u00e8re !", "id": "Tentu saja kakakku yang mengecewakan itu!", "pt": "CLARO QUE \u00c9 AQUELE MEU IRM\u00c3O IMPREST\u00c1VEL!", "text": "Of course it\u0027s my useless older brother!", "tr": "Tabii ki o benim hay\u0131rs\u0131z abim!"}, {"bbox": ["75", "2442", "634", "2764"], "fr": "Il n\u0027arr\u00eatait pas de dire qu\u0027il voulait venir avec nous aux Pays-Bas, n\u0027est-ce pas ? Dommage !", "id": "Bukankah dia selalu ingin ikut ke Belanda, sayang sekali!", "pt": "ELE N\u00c3O QUERIA TANTO VIR PARA A HOLANDA CONOSCO? QUE PENA!", "text": "He always wanted to come to the Netherlands, but too bad!", "tr": "Hollanda\u0027ya gelmek istemiyor muydu hep? Yaz\u0131k oldu!"}, {"bbox": ["598", "4333", "1181", "4634"], "fr": "Pas de chance pour lui, justement ces jours-ci, l\u0027entreprise est tr\u00e8s occup\u00e9e !", "id": "Siapa suruh dia begitu sial, kebetulan beberapa hari ini urusan perusahaan sedang sibuk!", "pt": "QUEM MANDOU ELE SER T\u00c3O AZARADO, JUSTO AGORA QUE A EMPRESA EST\u00c1 T\u00c3O OCUPADA!", "text": "It\u0027s his bad luck that the company is busy these days!", "tr": "Ne yaps\u0131n ki bu kadar \u015fanss\u0131z, tam da \u015firketin i\u015flerinin yo\u011fun oldu\u011fu bu g\u00fcnlerde!"}, {"bbox": ["288", "816", "659", "1024"], "fr": "Certaines personnes ? Qui ?", "id": "Orang tertentu? Siapa?", "pt": "ALGU\u00c9M? QUEM?", "text": "Certain people? Who?", "tr": "Baz\u0131 ki\u015filer mi? Kim?"}, {"bbox": ["669", "1774", "1038", "1969"], "fr": "Qui d\u0027autre cela pourrait-il \u00eatre ?", "id": "Siapa lagi memangnya?", "pt": "QUEM MAIS PODERIA SER?", "text": "Who else could it be?", "tr": "Ba\u015fka kim olabilir ki?"}, {"bbox": ["586", "337", "1129", "649"], "fr": "J\u0027imagine qu\u0027une certaine personne va mourir de rage ~ !", "id": "Kurasa orang tertentu akan marah besar~!", "pt": "APOSTO QUE ALGU\u00c9M VAI MORRER DE RAIVA~!", "text": "I bet someone will be pissed!", "tr": "Tahminimce birileri sinirden kuduracak~!"}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/12.webp", "translations": [{"bbox": ["409", "280", "867", "524"], "fr": "Yan-ge, parlons un peu de travail.", "id": "Kak Yan, kita bicarakan soal pekerjaan.", "pt": "YAN GE, VAMOS FALAR DE TRABALHO.", "text": "Yan Ge, let\u0027s talk about work.", "tr": "Yan A\u011fa, biraz i\u015f konu\u015fal\u0131m."}], "width": 1280}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/13.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "1084", "843", "1448"], "fr": "Bien que tu aies beaucoup de chance de faire \u00e9quipe avec Pei Yuan, d\u0027apr\u00e8s mon exp\u00e9rience dans le showbiz cette derni\u00e8re ann\u00e9e, plus la popularit\u00e9 est grande, plus il y a de controverse !", "id": "Meskipun kamu beruntung berpasangan dengan Pei Yuan, tapi berdasarkan pengalamanku berkecimpung di dunia hiburan setahun terakhir ini, semakin tinggi popularitas, semakin banyak opini publik!", "pt": "EMBORA SEJA UMA SORTE VOC\u00ca SER PARCEIRO DO PEI YUAN, COM BASE NA MINHA EXPERI\u00caNCIA NO \u00daLTIMO ANO NO MUNDO DO ENTRETENIMENTO, QUANTO MAIOR A POPULARIDADE, MAIS CONTROV\u00c9RSIA!", "text": "Although you\u0027re lucky to be partnered with Pei Yuan, based on my experience in the entertainment industry over the past year, the higher the popularity, the more public opinion!", "tr": "Pei Yuan ile partner olman b\u00fcy\u00fck \u015fans olsa da, e\u011flence sekt\u00f6r\u00fcndeki son bir y\u0131ll\u0131k tecr\u00fcbelerime g\u00f6re, pop\u00fclerlik artt\u0131k\u00e7a dedikodu da artar!"}, {"bbox": ["439", "3035", "1098", "3400"], "fr": "Apr\u00e8s tout, Pei Yuan est un acteur prim\u00e9 tr\u00e8s en vogue, tu dois absolument faire attention \u00e0 ne pas lui voler la vedette.", "id": "Pei Yuan bagaimanapun juga adalah Aktor Terbaik yang sedang naik daun, kamu harus sangat berhati-hati jangan sampai mencuri perhatiannya.", "pt": "AFINAL, PEI YUAN \u00c9 UM IMPERADOR DO CINEMA RENOMADO. TENHA MUITO CUIDADO PARA N\u00c3O OFUSC\u00c1-LO.", "text": "Pei Yuan is a popular Movie Emperor after all. You must be careful not to steal his spotlight.", "tr": "Pei Yuan sonu\u00e7ta pop\u00fcler bir Film \u0130mparatoru, sak\u0131n onun rol\u00fcn\u00fc \u00e7almaya kalkma."}, {"bbox": ["96", "3605", "724", "3918"], "fr": "Certains seniors ont l\u0027air tr\u00e8s amicaux en surface, mais en r\u00e9alit\u00e9, ils sont tr\u00e8s mesquins.", "id": "Beberapa senior kelihatannya ramah di permukaan, tapi sebenarnya picik.", "pt": "ALGUNS VETERANOS PARECEM AMIG\u00c1VEIS NA SUPERF\u00cdCIE, MAS NA VERDADE S\u00c3O MUITO MESQUINHOS.", "text": "Some seniors seem amicable on the surface but are actually very petty.", "tr": "Baz\u0131 k\u0131demliler d\u0131\u015far\u0131dan \u00e7ok cana yak\u0131n g\u00f6r\u00fcn\u00fcr ama asl\u0131nda i\u00e7ten pazarl\u0131kl\u0131d\u0131r."}, {"bbox": ["629", "5295", "1232", "5584"], "fr": "Les \u00e9missions de vari\u00e9t\u00e9s peuvent propulser quelqu\u0027un, mais elles peuvent aussi ruiner l\u0027image publique d\u0027une personne.", "id": "Acara ragam bisa mengangkat seseorang, tapi juga bisa menghancurkan simpati publik terhadap seseorang.", "pt": "REALITY SHOWS PODEM IMPULSIONAR ALGU\u00c9M, MAS TAMB\u00c9M PODEM ARRUINAR A IMAGEM P\u00daBLICA DE UMA PESSOA.", "text": "Variety shows can make someone famous, but they can also ruin someone\u0027s public image.", "tr": "Varyete \u015fovlar\u0131 insanlar\u0131 me\u015fhur da edebilir, halk nezdindeki itibar\u0131n\u0131 yerle bir de edebilir."}, {"bbox": ["58", "706", "261", "864"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/14.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "196", "596", "451"], "fr": "Jiang Lin, tu...", "id": "Jiang Lin, kamu...", "pt": "JIANG LIN, VOC\u00ca...", "text": "Jiang Lin, you...", "tr": "Jiang Lin, sen..."}, {"bbox": ["834", "460", "1279", "661"], "fr": "Moi ? Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Aku? Kenapa?", "pt": "EU? O QUE FOI?", "text": "Me? What\u0027s wrong?", "tr": "Ben mi? Ne olmu\u015f?"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/15.webp", "translations": [{"bbox": ["605", "205", "1243", "507"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas \u00e9tudi\u00e9 le mat\u00e9rialisme dialectique, par hasard, haha !", "id": "Apa kamu pernah belajar materialisme dialektis, haha!", "pt": "VOC\u00ca POR ACASO ESTUDOU MATERIALISMO DIAL\u00c9TICO, HAHA!", "text": "Have you studied dialectical materialism? Haha!", "tr": "Diyalektik materyalizm mi okudun sen, haha!"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/16.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "145", "628", "425"], "fr": "J\u0027ai appris que la pratique est le seul crit\u00e8re de la v\u00e9rit\u00e9 !", "id": "Aku belajar bahwa praktik adalah satu-satunya kriteria untuk menguji kebenaran!", "pt": "EU APRENDI QUE A PR\u00c1TICA \u00c9 O \u00daNICO CRIT\u00c9RIO PARA TESTAR A VERDADE!", "text": "I\u0027ve learned that practice is the sole criterion for testing truth!", "tr": "Ben prati\u011fin, ger\u00e7e\u011fi test etmenin tek \u00f6l\u00e7\u00fct\u00fc oldu\u011funu \u00f6\u011frendim!"}, {"bbox": ["432", "2008", "1276", "2373"], "fr": "Tout \u00e7a, ce sont les pr\u00e9cieuses exp\u00e9riences que j\u0027ai recueillies en infiltrant divers groupes de discussion !", "id": "Ini semua adalah pengalaman berharga yang kudapatkan dengan menyusup ke berbagai grup!", "pt": "TUDO ISSO \u00c9 EXPERI\u00caNCIA VALIOSA QUE GANHEI ME INFILTRANDO EM V\u00c1RIOS GRUPOS!", "text": "This is all valuable experience I\u0027ve gained from lurking in various groups!", "tr": "Bunlar\u0131n hepsi \u00e7e\u015fitli gruplarda gizlenerek edindi\u011fim de\u011ferli deneyimler!"}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/17.webp", "translations": [{"bbox": ["615", "1594", "1144", "1909"], "fr": "Je dois encore \u00e9nerver un peu He Yang. Plus il s\u0027\u00e9nerve, plus je suis excit\u00e9 !", "id": "Aku harus membuat He Yang marah lagi, semakin dia kesal, semakin aku bersemangat!", "pt": "PRECISO IRRITAR O HE YANG MAIS UM POUCO. QUANTO MAIS IRRITADO ELE FICA, MAIS ANIMADO EU FICO!", "text": "I have to annoy He Yang some more. The more agitated he gets, the more excited I become!", "tr": "He Yang\u0027\u0131 biraz daha k\u0131zd\u0131rmal\u0131y\u0131m. O ne kadar \u00e7ileden \u00e7\u0131karsa, ben o kadar keyifleniyorum!"}, {"bbox": ["122", "288", "370", "472"], "fr": "Ah, au fait !", "id": "Oh iya!", "pt": "A PROP\u00d3SITO!", "text": "Oh right!", "tr": "Ha bu arada!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/18.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1362", "588", "1623"], "fr": "Toi alors...", "id": "Kamu ini ya...", "pt": "VOC\u00ca, HEIN...", "text": "You...", "tr": "Sen yok musun sen..."}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/19.webp", "translations": [{"bbox": ["251", "2857", "920", "3269"], "fr": "Je suis en train de travailler, moi, je n\u0027ai pas l\u0027esprit aussi vagabond que toi !", "id": "Aku sedang bekerja, tidak sepertimu yang pikirannya melompat-lompat!", "pt": "ESTOU TRABALHANDO, N\u00c3O SOU COMO VOC\u00ca QUE TEM UM PENSAMENTO T\u00c3O DISPERSO!", "text": "I\u0027m working, unlike you, whose mind jumps around!", "tr": "Ben \u00e7al\u0131\u015f\u0131yorum, senin gibi zihni oradan oraya atlayan biri de\u011filim!"}, {"bbox": ["752", "4650", "1032", "4859"], "fr": "Mmh.", "id": "Mmh...", "pt": "[SFX] HUMM", "text": "Hmm", "tr": "H\u0131mm."}, {"bbox": ["49", "1954", "649", "2270"], "fr": "Tu n\u0027aurais pas piti\u00e9 de lui, quand m\u00eame ?", "id": "Jangan-jangan kamu kasihan padanya?", "pt": "N\u00c3O ME DIGA QUE VOC\u00ca EST\u00c1 COM PENA DELE?", "text": "You\u0027re not feeling sorry for him, are you?", "tr": "Yoksa ona ac\u0131yor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/20.webp", "translations": [{"bbox": ["777", "4015", "1196", "4341"], "fr": "Jiang Lin ? Il est 3 heures du matin et tu ne dors pas encore ?", "id": "Jiang Lin? Jam 3 pagi belum tidur?", "pt": "JIANG LIN? AINDA ACORDADO \u00c0S 3 DA MANH\u00c3?", "text": "Jiang Lin? It\u0027s 3 am and you\u0027re still awake?", "tr": "Jiang Lin? Saat sabah\u0131n 3\u0027\u00fc ve h\u00e2l\u00e2 uyumad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["24", "5006", "453", "5373"], "fr": "Tu cherches \u00e0 m\u0027\u00e9nerver expr\u00e8s ?", "id": "Sengaja membuatku marah?", "pt": "EST\u00c1 ME PROVOCANDO DE PROP\u00d3SITO?", "text": "Doing this on purpose to annoy me?", "tr": "Beni bilerek mi k\u0131zd\u0131r\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["267", "4587", "1189", "4870"], "fr": "He Yang, regarde vite ! Tu vas le regretter si tu ne regardes pas !", "id": "He Yang, cepat lihat! Nanti menyesal kalau tidak lihat!", "pt": "HE YANG, OLHE R\u00c1PIDO! VAI SE ARREPENDER SE N\u00c3O OLHAR!", "text": "He Yang, look! You\u0027ll regret it if you don\u0027t!", "tr": "He Yang, \u00e7abuk bak! Bakmazsan pi\u015fman olursun!"}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/21.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "991", "1140", "1164"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, ma main a fourch\u00e9 en postant ! Je fais le v\u0153u que mon CP devienne h\u00e9t\u00e9ro !", "id": "Maaf, tanganku terlalu cepat, salah pencet! Semoga CP-ku jadi straight.", "pt": "DESCULPE, MINHA M\u00c3O FOI R\u00c1PIDA! TE CUTUQUEI! E TOR\u00c7O PARA QUE MEU SHIP SEJA H\u00c9TERO!", "text": "Oops, my hand slipped! Making a wish for my ship to become canon!", "tr": "Kusura bakma, elim \u00e7arpt\u0131! Umar\u0131m CP\u0027miz ger\u00e7ek olur."}], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/22.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2471, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/149/23.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua