This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/0.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1767", "773", "2172"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL \"SUBSTITUTE RELATIONSHIP\"", "tr": "Written by: Night Cat Outlined by: Six Six Colored by: Heart Sauce Written by: COCO Edited by: Pacifier Produced by: Cat\u0027s Servant Studio Adapted from the novel of the same name by BookTalk.com"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/1.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "454", "481", "587"], "fr": "He Yang,", "id": "He Yang,", "pt": "HE YANG,", "text": "He Yang,", "tr": "He Yang."}, {"bbox": ["286", "593", "571", "751"], "fr": "Je n\u0027ai pas...", "id": "Aku tidak...", "pt": "EU N\u00c3O", "text": "I didn\u0027t", "tr": "I didn\u0027t."}], "width": 1280}, {"height": 4987, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/2.webp", "translations": [{"bbox": ["3", "4027", "512", "4313"], "fr": "LES ACCESSOIRES DE TOURNAGE SONT TOUS PR\u00c9PAR\u00c9S SP\u00c9CIALEMENT !", "id": "Properti di lokasi syuting semuanya disiapkan secara khusus!", "pt": "OS ACESS\u00d3RIOS NO SET DE FILMAGEM S\u00c3O TODOS PREPARADOS ESPECIALMENTE!", "text": "The props on set are all specially prepared!", "tr": "The props on the set were specially prepared!"}, {"bbox": ["171", "4335", "672", "4636"], "fr": "NORMALEMENT, IL EST IMPOSSIBLE QU\u0027IL Y AIT DU VRAI VERRE !", "id": "Dalam keadaan normal, tidak mungkin ada kaca asli!", "pt": "EM CIRCUNST\u00c2NCIAS NORMAIS, SERIA IMPOSS\u00cdVEL APARECER VIDRO DE VERDADE!", "text": "Under normal circumstances, there shouldn\u0027t be any real glass!", "tr": "Under normal circumstances, it would be impossible to have real glass ah!"}, {"bbox": ["693", "2428", "1002", "2677"], "fr": "\u00c7A NE PEUT \u00caTRE QU\u0027INTENTIONNEL !", "id": "Ini pasti disengaja!", "pt": "S\u00d3 PODE TER SIDO INTENCIONAL!", "text": "It can only be deliberate!", "tr": "It can only be man-made!"}, {"bbox": ["74", "374", "506", "543"], "fr": "INTENTIONNEL ?", "id": "Masih disengaja?", "pt": "AINDA FOI INTENCIONAL?", "text": "Deliberate?", "tr": "Or is it man-made?"}, {"bbox": ["730", "2142", "1171", "2346"], "fr": "...PEUT-\u00caTRE QUE C\u0027EST INTENTIONNEL.", "id": "Mungkin... disengaja.", "pt": "...TALVEZ TENHA SIDO INTENCIONAL.", "text": "...Perhaps it was deliberate.", "tr": "--Perhaps it\u0027s man-made."}, {"bbox": ["6", "206", "284", "337"], "fr": "UN ACCIDENT ?", "id": "Kecelakaan?", "pt": "ACIDENTE?", "text": "An accident?", "tr": "An accident?"}], "width": 1280}, {"height": 4988, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/3.webp", "translations": [{"bbox": ["892", "1809", "1145", "2056"], "fr": "AH", "id": "Ah!", "pt": "AH", "text": "Ah", "tr": "\u554a"}, {"bbox": ["34", "3746", "413", "4074"], "fr": "JE VOIS.", "id": "Ternyata begitu.", "pt": "ENTENDO.", "text": "I see.", "tr": "I see."}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/4.webp", "translations": [{"bbox": ["9", "554", "536", "877"], "fr": "FR\u00c9ROT, CETTE AFFAIRE DOIT \u00caTRE TIR\u00c9E AU CLAIR, QUI A BIEN PU REMPLACER LE VASE !", "id": "Kak, masalah ini harus diselidiki sampai tuntas, siapa sebenarnya yang mengganti vas bunga itu!", "pt": "IRM\u00c3O, ESTE ASSUNTO PRECISA SER INVESTIGADO A FUNDO. QUEM EXATAMENTE TROCOU O VASO!", "text": "Brother, we must investigate this matter thoroughly and find out who swapped the vase!", "tr": "Brother, this matter must be investigated to find out who actually replaced the vase!"}, {"bbox": ["320", "2517", "679", "2741"], "fr": "JE VOUS ACCOMPAGNE \u00c0 L\u0027H\u00d4PITAL !", "id": "Aku ikut mobil kalian ke rumah sakit!", "pt": "VOU COM VOC\u00caS NO CARRO PARA O HOSPITAL!", "text": "I\u0027ll go to the hospital with you!", "tr": "I\u0027ll follow your car to the hospital!"}, {"bbox": ["754", "2005", "1157", "2273"], "fr": "C\u0027EST CLAIREMENT DIRIG\u00c9 CONTRE XIAO ZHOU !", "id": "Ini jelas-jelas ditujukan pada Kak Xiao Zhou!", "pt": "ISTO \u00c9 CLARAMENTE DIRECIONADO AO IRM\u00c3OZINHO ZHOU!", "text": "This is clearly targeting Brother Xiao Zhou!", "tr": "This is clearly directed at Brother Boat!"}, {"bbox": ["154", "3924", "366", "4055"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Huh?", "tr": "Carry on?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/5.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "79", "682", "351"], "fr": "H\u00c9, TON EXPRESSION EST TROP EFFRAYANTE !", "id": "Hei, ekspresimu menyeramkan sekali!", "pt": "EI, SUA EXPRESS\u00c3O EST\u00c1 MUITO ASSUSTADORA!", "text": "Hey, your expression is terrifying!", "tr": "Hey, that\u0027s a scary look on your face!"}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/6.webp", "translations": [{"bbox": ["771", "1490", "1183", "1737"], "fr": "C\u0027EST BON, C\u0027EST BON, MONTONS DANS LA VOITURE !", "id": "Tidak apa-apa, ayo kita naik mobil!", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM, ENT\u00c3O VAMOS ENTRAR NO CARRO!", "text": "It\u0027s okay, it\u0027s okay, let\u0027s get in the car!", "tr": "It\u0027s okay, it\u0027s okay. Let\u0027s get in the car then!"}, {"bbox": ["370", "214", "668", "411"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "Maaf.", "pt": "ME DESCULPE.", "text": "Excuse me.", "tr": "Excuse me."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/7.webp", "translations": [{"bbox": ["436", "316", "936", "584"], "fr": "MONSIEUR PEI, MERCI D\u0027AVOIR PRIS SOIN DE QIN ZHOU.", "id": "Tuan Pei, terima kasih sudah menjaga Qin Zhou.", "pt": "SENHOR PEI, OBRIGADO POR CUIDAR DE QIN ZHOU.", "text": "Mr. Pei, thank you for taking care of Qin Zhou.", "tr": "Mr. Pei, thank you for taking care of Qin Zhou."}, {"bbox": ["156", "2162", "639", "2457"], "fr": "C\u0027EST NORMAL. VA L\u0027ACCOMPAGNER POUR UN EXAMEN COMPLET.", "id": "Sudah seharusnya. Pergilah, temani dia periksa dengan baik.", "pt": "\u00c9 O M\u00cdNIMO QUE EU PODERIA FAZER. V\u00c1 ACOMPANH\u00c1-LO E FAZER UM BOM EXAME.", "text": "You\u0027re welcome. Go and accompany him for a thorough check-up.", "tr": "You should. Go ahead and have a good checkup with him."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/8.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "242", "417", "454"], "fr": "MONSIEUR PEI,", "id": "Guru Pei,", "pt": "PROFESSOR PEI,", "text": "Teacher Pei,", "tr": "Mr. Pei."}, {"bbox": ["631", "1759", "1149", "2051"], "fr": "JE SUIS VRAIMENT D\u00c9SOL\u00c9 POUR AUJOURD\u0027HUI.", "id": "Hari ini aku benar-benar minta maaf.", "pt": "SINTO MUITO PELO QUE ACONTECEU HOJE.", "text": "I\u0027m really sorry about today.", "tr": "I\u0027m really sorry about today."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/9.webp", "translations": [{"bbox": ["705", "2132", "1268", "2394"], "fr": "N\u0027OUBLIE PAS CE QUE J\u0027AI DIT, JOUER LA COM\u00c9DIE N\u0027EST QU\u0027UN TRAVAIL.", "id": "Ingat kata-kataku, akting hanyalah pekerjaan.", "pt": "LEMBRE-SE DO QUE EU DISSE: ATUAR \u00c9 APENAS TRABALHO.", "text": "Remember what I said. Acting is just a job.", "tr": "Remember what I said. Acting is just a job."}, {"bbox": ["49", "248", "607", "550"], "fr": "NE T\u0027EXCUSE PAS AUPR\u00c8S DE MOI, C\u0027EST \u00c0 TOI-M\u00caME QUE TU DEVRAIS T\u0027EXCUSER.", "id": "Jangan minta maaf padaku, orang yang seharusnya kau mintai maaf adalah dirimu sendiri.", "pt": "N\u00c3O PE\u00c7A DESCULPAS A MIM, A PESSOA A QUEM VOC\u00ca DEVE DESCULPAS \u00c9 A SI MESMO.", "text": "Don\u0027t apologize to me, you should apologize to yourself.", "tr": "Don\u0027t apologize to me. You\u0027re the one who should be sorry."}, {"bbox": ["671", "2455", "1041", "2592"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/10.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/12.webp", "translations": [{"bbox": ["41", "1986", "299", "2127"], "fr": "H\u00c9 H\u00c9 !", "id": "Hehe!", "pt": "HEHE!", "text": "Hehe!", "tr": "Psst!"}], "width": 1280}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/14.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 6450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/15.webp", "translations": [{"bbox": ["165", "4775", "592", "4968"], "fr": "N\u0027EST-CE PAS ?!", "id": "Iya, kan!?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 MESMO!?", "text": "Right?!", "tr": "Right!"}, {"bbox": ["565", "2814", "1236", "3071"], "fr": "DANS CE MONDE, IL Y A TOUJOURS DES GENS QUI N\u0027AIMENT PAS CEUX QUI SONT TROP CHANCEUX, NON ?", "id": "Di dunia ini pasti selalu ada orang yang tidak suka melihat sesamanya terlalu beruntung, kan?", "pt": "NESTE MUNDO, SEMPRE H\u00c1 PESSOAS QUE N\u00c3O GOSTAM DE VER SEUS SEMELHANTES COM MUITA SORTE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "There are always people in this world who dislike those who are too fortunate, right?", "tr": "There\u0027s always someone in the world who doesn\u0027t like the too-lucky-for-their-own-good kind, right?"}, {"bbox": ["139", "397", "629", "725"], "fr": "HMPH, CHOY\u00c9 PAR LA STAR DE CIN\u00c9MA, PROT\u00c9G\u00c9 PAR LE PR\u00c9SIDENT PI, TU N\u0027ES PAS UN PEU TROP CHANCEUX ?", "id": "Hmph! Diperhatikan oleh Aktor Terbaik, dilindungi oleh Presiden He, bukankah kau ini terlalu beruntung.", "pt": "HMPH, SER CUIDADA PELO MELHOR ATOR, PROTEGIDA PELO PRESIDENTE PI, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA QUE TEM UM POUCO DE SORTE DEMAIS?", "text": "Humph, being cared for by a Best Actor and pampered by CEO He, you are a bit too lucky.", "tr": "Hen, being cared for by a movie star and pampered by President Pi, you are under is a bit too lucky."}], "width": 1280}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/16.webp", "translations": [{"bbox": ["858", "723", "1193", "901"], "fr": "TROP DE BONHEUR ATTIRE LE MALHEUR, TU NE COMPRENDS PAS ?", "id": "Sesuatu yang berlebihan akan berbalik menjadi buruk, apa kau tidak mengerti?", "pt": "QUANDO AS COISAS CHEGAM AO EXTREMO, ELAS SE REVIRAM. VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE?", "text": "Too much of anything is bad, don\u0027t you understand?", "tr": "What goes around comes around, don\u0027t you understand?"}, {"bbox": ["143", "1754", "635", "2101"], "fr": "TU AS D\u00c9J\u00c0 TANT D\u0027AMOUR, POURQUOI N\u0027ES-TU TOUJOURS PAS SATISFAIT ?", "id": "Kau sudah mendapatkan begitu banyak cinta, kenapa masih belum puas?", "pt": "VOC\u00ca J\u00c1 TEM TANTO AMOR, POR QUE AINDA N\u00c3O EST\u00c1 SATISFEITA?", "text": "You already have so much love, why are you still not content?", "tr": "You\u0027ve had so much love, why don\u0027t you know enough?"}], "width": 1280}, {"height": 5475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/17.webp", "translations": [{"bbox": ["272", "2101", "626", "2508"], "fr": "POURQUOI DOIS-TU M\u00caME ME PRENDRE LA SEULE CHOSE QUI ME RESTE !", "id": "Kenapa bahkan satu-satunya milikku pun harus kau rebut!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca TEM QUE TIRAR AT\u00c9 A \u00daNICA COISA QUE ME RESTA!", "text": "Why do you even want to take away the only thing I have left!", "tr": "Why take away even what\u0027s left of me!"}, {"bbox": ["710", "241", "1192", "563"], "fr": "POURQUOI ! POURQUOI NE ME RENDS-TU PAS HE YANG !", "id": "Kenapa! Kenapa kau tidak mengembalikan He Yang padaku!", "pt": "POR QU\u00ca! POR QUE N\u00c3O ME DEVOLVE O HE YANG!", "text": "Why! Why won\u0027t you give He Yang back to me!", "tr": "Why? Why don\u0027t you return He Yang to me!"}, {"bbox": ["34", "3414", "581", "3809"], "fr": "DE QUEL DROIT PEUX-TU POSS\u00c9DER AUTANT SI FACILEMENT ?", "id": "Atas dasar apa kau bisa dengan mudahnya memiliki semua ini?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca PODE TER TANTO COM TANTA FACILIDADE?", "text": "How can you so easily have so much?", "tr": "How can you have so much so easily?"}, {"bbox": ["790", "4171", "1264", "4448"], "fr": "JE VAIS TE D\u00c9TRUIRE !", "id": "Aku akan menghancurkanmu!", "pt": "EU VOU DESTRUIR VOC\u00ca!", "text": "I will ruin you!", "tr": "I\u0027m going to destroy you!"}, {"bbox": ["0", "4500", "722", "5204"], "fr": "[SFX] CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE !", "id": "MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI!", "pt": "MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA!", "text": "...", "tr": "Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die die die die die die die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die! Go die! Go die die die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Act dead! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Die! Die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Cloudy go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Fuck you!"}, {"bbox": ["0", "4500", "722", "5204"], "fr": "[SFX] CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE !", "id": "MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI!", "pt": "MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA!", "text": "...", "tr": "Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die die die die die die die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die! Go die! Go die die die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Act dead! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Die! Die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Cloudy go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Fuck you!"}, {"bbox": ["0", "4500", "722", "5204"], "fr": "[SFX] CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE ! CR\u00c8VE !", "id": "MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI! MATI!", "pt": "MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA! MORRA!", "text": "...", "tr": "Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die die die die die die die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die die! Go die! Go die die die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go die! Go die die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go to hell! Go die! Act dead! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Die! Die! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Cloudy go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go die! Go die die! Go die! Go die! Go die! Go to hell! Go to hell! Fuck you!"}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/18.webp", "translations": [{"bbox": ["303", "231", "966", "398"], "fr": "D\u00c9TRUIRE TOUT CE QUE TU AS !", "id": "Hancurkan semua milikmu!", "pt": "DESTRUIR TUDO O QUE \u00c9 SEU!", "text": "Ruin everything you have!", "tr": "Ruin everything for you!"}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/19.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/20.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/22.webp", "translations": [{"bbox": ["607", "564", "773", "634"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["660", "651", "861", "736"], "fr": "YAN...", "id": "Yan...", "pt": "YAN...", "text": "Yan...", "tr": "\u5bb4...--"}], "width": 1280}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/23.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "3596", "675", "3967"], "fr": "HEUREUSEMENT, LE VERRE N\u0027A PAS P\u00c9N\u00c9TR\u00c9 PROFOND\u00c9MENT. HIER, LE M\u00c9DECIN A DIT QUE TANT QUE JE NE FAIS PAS DE GRANDS MOUVEMENTS, \u00c7A N\u0027AFFECTERA PAS MON TRAVAIL.", "id": "Syukurlah, pecahan kacanya tidak terlalu dalam. Kemarin dokter juga bilang selama tidak banyak bergerak, tidak akan memengaruhi pekerjaan.", "pt": "AINDA BEM, O VIDRO N\u00c3O ENTROU MUITO FUNDO. ONTEM O M\u00c9DICO TAMB\u00c9M DISSE QUE, DESDE QUE N\u00c3O SEJA UM MOVIMENTO MUITO AMPLO, N\u00c3O AFETA O TRABALHO.", "text": "Fortunately, the glass didn\u0027t go too deep. The doctor said yesterday that as long as I don\u0027t do any strenuous activity, it won\u0027t affect my work.", "tr": "Luckily, the glass didn\u0027t get stuck too deep, and the doctor said yesterday that as long as it wasn\u0027t a drastic exercise, it wouldn\u0027t affect my work."}, {"bbox": ["67", "169", "625", "479"], "fr": "TON... PIED, \u00c7A VA VRAIMENT ?", "id": "Kakimu... benar-benar tidak apa-apa?", "pt": "SEU... P\u00c9 EST\u00c1 MESMO BEM?", "text": "Are... are your feet really okay?", "tr": "Are you--. Are your feet really okay?"}, {"bbox": ["645", "4749", "1139", "5106"], "fr": "J\u0027AI VU LE PLANNING, AUJOURD\u0027HUI CE NE SONT QUE DES SC\u00c8NES DE DIALOGUE, JE N\u0027AURAI PAS BESOIN DE BEAUCOUP ME D\u00c9PLACER.", "id": "Aku sudah lihat jadwal syuting, hari ini semua adegan dialog, jadi aku tidak perlu banyak bergerak.", "pt": "EU VI A PROGRAMA\u00c7\u00c3O, HOJE S\u00c3O S\u00d3 CENAS DE DI\u00c1LOGO, N\u00c3O PRECISO FICAR ANDANDO DE UM LADO PARA O OUTRO.", "text": "I\u0027ve checked the schedule. Today\u0027s scenes are all dialogue-based, I don\u0027t need to move around much.", "tr": "I\u0027ve looked at the schedule and today is all literary theater and doesn\u0027t require me to go back and forth."}, {"bbox": ["806", "2086", "1183", "2276"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/24.webp", "translations": [{"bbox": ["644", "1690", "1197", "1992"], "fr": "TU TIENS TANT QUE \u00c7A \u00c0 JOUER AVEC PEI YUAN ?", "id": "Apa kau sebegitu inginnya beradu akting dengan Pei Yuan?", "pt": "VOC\u00ca QUER TANTO ASSIM CONTRACENAR COM O PEI YUAN?", "text": "Are you that eager to act with Pei Yuan?", "tr": "Do you want to play with Bae Won so badly?"}], "width": 1280}, {"height": 2801, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/170/25.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua