This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/0.webp", "translations": [{"bbox": ["93", "1767", "773", "2172"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : Y\u00c8 M\u0100O\nENCRAGE : LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTE : X\u012aN JI\u00c0NG\nSC\u00c9NARISTE : COCO\n\u00c9DITEUR : N\u01cdIZU\u01cf\nPRODUCTION : STUDIO M\u0100O P\u00da\nADAPT\u00c9 DU ROMAN \u00ab RELATION DE SUBSTITUTION \u00bb DE SH\u016aD\u0100N W\u01cdNG", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "Head Writer: Night Cat, Linework: Liuliu, Colorist: Xin Jiang, Script: Coco, Editor: Nipple, Production: Cat Servant Studio, Adapted from the eponymous novel on ShuDan.", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1280}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/2.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/3.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/4.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "381", "497", "682"], "fr": "F\u00c9LICITATIONS, TU AS ATTEINT UN OBJECTIF.", "id": "Selamat, kamu sudah menyelesaikan satu target.", "pt": "PARAB\u00c9NS POR CUMPRIR UM OBJETIVO.", "text": "Congratulations on achieving a goal.", "tr": "Bir hedefi tamamlad\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in tebrikler."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/5.webp", "translations": [{"bbox": ["883", "184", "1172", "377"], "fr": "MERCI.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thank you.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/6.webp", "translations": [{"bbox": ["240", "226", "647", "604"], "fr": "LE JOUR O\u00d9 TU M\u0027AS RENDU LA BAGUE, J\u0027\u00c9TAIS TROP \u00c9MU,", "id": "Hari itu saat kamu mengembalikan cincin padaku, aku terlalu emosional,", "pt": "NAQUELE DIA, QUANDO VOC\u00ca ME DEVOLVEU O ANEL, EU FIQUEI MUITO EMOCIONADO,", "text": "I was too emotional when you returned the ring to me that day,", "tr": "O g\u00fcn bana y\u00fcz\u00fc\u011f\u00fc geri verdi\u011finde \u00e7ok duygusald\u0131m,"}, {"bbox": ["759", "1602", "1035", "1912"], "fr": "D\u00c9SOL\u00c9.", "id": "Maaf.", "pt": "DESCULPE.", "text": "I apologize.", "tr": "\u00d6z\u00fcr dilerim."}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/7.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/8.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/9.webp", "translations": [{"bbox": ["299", "1818", "689", "2062"], "fr": "TU... LA PORTES SUR TOI.", "id": "Kamu... membawanya.", "pt": "VOC\u00ca... ANDA COM ELE.", "text": "You... kept it with you.", "tr": "Sen... yan\u0131nda ta\u015f\u0131yorsun."}, {"bbox": ["299", "1818", "689", "2062"], "fr": "TU... LA PORTES SUR TOI.", "id": "Kamu... membawanya.", "pt": "VOC\u00ca... ANDA COM ELE.", "text": "You... kept it with you.", "tr": "Sen... yan\u0131nda ta\u015f\u0131yorsun."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/10.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "92", "805", "507"], "fr": "ELLE EST TROP PR\u00c9CIEUSE. JE NE SAVAIS PAS O\u00d9 LA CACHER \u00c0 LA MAISON, J\u0027AVAIS TOUJOURS PEUR DE LA PERDRE, ALORS JE NE POUVAIS QUE LA PORTER SUR MOI.", "id": "Terlalu berharga, aku tidak tahu harus menyembunyikannya di mana di rumah, selalu merasa akan hilang, jadi hanya bisa membawanya.", "pt": "\u00c9 MUITO VALIOSO, EU N\u00c3O SABIA ONDE ESCONDER EM CASA. SEMPRE ACHEI QUE IRIA PERD\u00ca-LO, ENT\u00c3O S\u00d3 PODIA ANDAR COM ELE.", "text": "It\u0027s so valuable, I didn\u0027t know where to hide it at home. I was always afraid of losing it, so I had to keep it with me.", "tr": "\u00c7ok de\u011ferli, evde nereye saklayaca\u011f\u0131m\u0131 bilemedim, hep kaybolacakm\u0131\u015f gibi hissettim, o y\u00fczden yan\u0131mda ta\u015f\u0131mak zorunda kald\u0131m."}, {"bbox": ["497", "2343", "1113", "2695"], "fr": "EN FAIT, M\u00caME EN LA PORTANT AINSI, J\u0027\u00c9TAIS CONSTAMMENT INQUIET.", "id": "Sebenarnya, memakainya seperti ini, aku juga selalu merasa cemas.", "pt": "NA VERDADE, MESMO ANDANDO COM ELE ASSIM, EU VIVIA PREOCUPADO.", "text": "Honestly, even wearing it like this, I was constantly worried.", "tr": "Asl\u0131nda b\u00f6yle takarken de hep endi\u015feliydim."}], "width": 1280}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/11.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/12.webp", "translations": [{"bbox": ["462", "2460", "1203", "2904"], "fr": "SI JE TE L\u0027AI RENDUE, CE N\u0027EST PAS PARCE QUE JE N\u0027ACCEPTE PAS TES SENTIMENTS, C\u0027EST JUSTE QUE JE LA TROUVAIS TROP PR\u00c9CIEUSE.", "id": "Aku mengembalikannya padamu, bukan karena aku tidak menerima perasaanmu, aku hanya merasa itu terlalu berharga.", "pt": "EU TE DEVOLVI, N\u00c3O PORQUE N\u00c3O ACEITO SEUS SENTIMENTOS, MAS PORQUE ACHEI VALIOSO DEMAIS.", "text": "Returning it to you doesn\u0027t mean I don\u0027t accept your feelings, I just think it\u0027s too valuable.", "tr": "Sana geri verdim, niyetini kabul etmedi\u011fimden de\u011fil, sadece \u00e7ok de\u011ferli oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcm i\u00e7in."}, {"bbox": ["96", "339", "528", "628"], "fr": "ALORS, TU VEUX TOUJOURS ME LA RENDRE.", "id": "Jadi, kamu tetap mengembalikannya padaku.", "pt": "VOC\u00ca AINDA QUIS ME DEVOLVER.", "text": "You still want to return it to me.", "tr": "H\u00e2l\u00e2 onu bana iade etmek istiyorsun."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/13.webp", "translations": [{"bbox": ["2", "393", "692", "780"], "fr": "JE SAIS QUE TU TRAVAILLES TR\u00c8S DUR, CES TROIS CENTS MILLIONS NE SONT PAS TOMB\u00c9S DU CIEL. SI TU VEUX VRAIMENT M\u0027OFFRIR QUELQUE CHOSE,", "id": "Aku tahu kamu bekerja keras, tiga ratus juta ini juga bukan datang begitu saja, kalau kamu benar-benar mau memberiku sesuatu,", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca TRABALHA MUITO DURO, E ESSES TREZENTOS MILH\u00d5ES N\u00c3O SURGIRAM DO NADA. SE VOC\u00ca REALMENTE QUER ME DAR ALGO,", "text": "I know you work very hard, and this 300 million didn\u0027t just appear out of thin air. If you really want to give me something,", "tr": "\u00c7ok \u00e7al\u0131\u015ft\u0131\u011f\u0131n\u0131 biliyorum, bu \u00fc\u00e7 y\u00fcz milyon da g\u00f6kten inmedi. E\u011fer bana ger\u00e7ekten bir \u015fey hediye etmek istiyorsan,"}, {"bbox": ["625", "2271", "1225", "2618"], "fr": "M\u00caME UNE CARTE \u00c9CRITE \u00c0 LA MAIN ME FERAIT TR\u00c8S PLAISIR.", "id": "Meskipun hanya kartu ucapan tulisan tangan, aku juga akan sangat senang.", "pt": "MESMO QUE FOSSE UM CART\u00c3O ESCRITO \u00c0 M\u00c3O, EU FICARIA MUITO FELIZ.", "text": "Even a handwritten card would make me very happy.", "tr": "el yaz\u0131s\u0131yla yaz\u0131lm\u0131\u015f bir kart bile olsa \u00e7ok mutlu olurum."}], "width": 1280}, {"height": 5775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/14.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "3795", "738", "4250"], "fr": "CE QUE JE VEUX DIRE, C\u0027EST QUE M\u00caME SI DES AMIS M\u0027OFFRAIENT DE PETITS CADEAUX, JE SERAIS TR\u00c8S HEUREUX. ILS N\u0027ONT PAS BESOIN D\u0027\u00caTRE CHERS.", "id": "Maksudku, meskipun teman memberiku hadiah kecil, aku juga akan sangat senang, tidak harus yang berharga.", "pt": "O QUE EU QUERO DIZER \u00c9 QUE, MESMO SE AMIGOS ME DESSEM PEQUENOS PRESENTES, EU FICARIA FELIZ. N\u00c3O PRECISA SER ALGO CARO.", "text": "What I mean is, even if a friend gave me a small gift, I would be very happy. It doesn\u0027t have to be expensive.", "tr": "Demek istedi\u011fim, bir arkada\u015f\u0131m bana k\u00fc\u00e7\u00fck bir hediye verse bile \u00e7ok mutlu olurum, illa de\u011ferli olmas\u0131 gerekmiyor."}, {"bbox": ["129", "5369", "488", "5614"], "fr": "C\u0027EST MOI QUI ME SUIS FAIT DES ID\u00c9ES.", "id": "Ternyata aku yang terlalu banyak berharap.", "pt": "FUI EU QUE ME ILUDI.", "text": "I was presumptuous.", "tr": "Ben kendi kendime gelin g\u00fcvey olmu\u015fum."}, {"bbox": ["548", "2283", "1060", "2609"], "fr": "TU AS DIT... QUE CE N\u0027EST PAS QUE TU N\u0027ACCEPTES PAS MES SENTIMENTS.", "id": "Kamu bilang... bukan tidak menerima perasaanku.", "pt": "VOC\u00ca DISSE... QUE N\u00c3O \u00c9 QUE N\u00c3O ACEITA MEUS SENTIMENTOS.", "text": "You said... it\u0027s not that you don\u0027t accept my feelings.", "tr": "Niyetimi reddetmedi\u011fini s\u00f6ylemi\u015ftin..."}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/15.webp", "translations": [{"bbox": ["16", "214", "618", "499"], "fr": "POUR L\u0027INSTANT, JE VAIS GARDER LE \u00ab C\u0152UR \u00c9TERNEL \u00bb POUR TOI. CE N\u0027EST PAS QUE JE LE REPRENNE.", "id": "Aku akan menyimpan Hati Abadi ini untukmu dulu, bukan mengambilnya kembali.", "pt": "VOU GUARDAR O CORA\u00c7\u00c3O DA ETERNIDADE PARA VOC\u00ca POR ENQUANTO, N\u00c3O ESTOU PEGANDO DE VOLTA.", "text": "I\u0027ll keep the Heart of Eternity safe for you for now, but I\u0027m not taking it back.", "tr": "Sonsuzluk Kalbi\u0027ni \u015fimdilik senin i\u00e7in saklayaca\u011f\u0131m, geri alm\u0131yorum."}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/16.webp", "translations": [{"bbox": ["0", "2092", "678", "2469"], "fr": "SI JE PERDAIS QUELQUE CHOSE D\u0027UNE VALEUR DE TROIS CENTS MILLIONS, J\u0027AURAIS PROBABLEMENT ENVIE DE MOURIR, HAHA.", "id": "Kalau sampai kehilangan barang senilai tiga ratus juta, aku mungkin akan ingin mati saja, haha.", "pt": "SE EU PERDESSE ALGO QUE VALE TREZENTOS MILH\u00d5ES, ACHO QUE EU MORRERIA, HAHA.", "text": "If I lost something worth 300 million, I\u0027d probably feel like dying, haha.", "tr": "E\u011fer \u00fc\u00e7 y\u00fcz milyon de\u011ferinde bir \u015feyi kaybedersem, san\u0131r\u0131m \u00f6lmek isterdim haha."}, {"bbox": ["160", "2516", "521", "2829"], "fr": "JE N\u0027AIME PAS QUE TU UTILISES LE MOT \u00ab MOURIR \u00bb.", "id": "Aku tidak suka kamu mengucapkan kata mati.", "pt": "N\u00c3O GOSTO QUANDO VOC\u00ca USA ESSA PALAVRA \u0027MORRER\u0027.", "text": "I don\u0027t like you talking about death.", "tr": "\u00d6l\u00fcm kelimesini kullanman ho\u015fuma gitmiyor."}, {"bbox": ["627", "302", "1131", "606"], "fr": "MMH. QUOI QU\u0027IL EN SOIT, JE ME SENS BEAUCOUP PLUS SOULAG\u00c9 MAINTENANT.", "id": "Hn. Bagaimanapun juga, sekarang aku merasa jauh lebih lega.", "pt": "UHUM. DE QUALQUER FORMA, AGORA ESTOU BEM MAIS ALIVIADO.", "text": "Mm. Anyway, I feel much more at ease now.", "tr": "Hm. Her neyse, \u015fimdi \u00e7ok daha rahat\u0131m."}, {"bbox": ["270", "4880", "529", "5061"], "fr": "MMH.", "id": "Hn.", "pt": "UHUM.", "text": "Mm.", "tr": "Hm."}], "width": 1280}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/17.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/18.webp", "translations": [{"bbox": ["680", "1271", "1151", "1569"], "fr": "J\u0027AI FAIM, ALLONS VITE MANGER.", "id": "Lapar, ayo kita segera makan.", "pt": "ESTOU COM FOME, VAMOS COMER LOGO.", "text": "I\u0027m hungry, let\u0027s eat.", "tr": "Ac\u0131kt\u0131m, hadi hemen yemek yiyelim."}, {"bbox": ["78", "97", "488", "302"], "fr": "LE REPAS EST L\u00c0 !", "id": "Makanannya sudah datang!", "pt": "A COMIDA CHEGOU!", "text": "The food is here!", "tr": "Yemek geldi!"}], "width": 1280}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/19.webp", "translations": [{"bbox": ["128", "4271", "778", "4646"], "fr": "\u00c7A FAISAIT LONGTEMPS QUE NOUS N\u0027AVIONS PAS MANG\u00c9 AUSSI PAISIBLEMENT.", "id": "Sudah lama kita tidak makan setenang ini.", "pt": "FAZIA MUITO TEMPO QUE N\u00c3O COM\u00cdAMOS T\u00c3O TRANQUILAMENTE.", "text": "We haven\u0027t had such a peaceful meal together in a long time.", "tr": "Uzun zamand\u0131r bu kadar huzurlu bir yemek yememi\u015ftik."}, {"bbox": ["219", "2244", "708", "2535"], "fr": "POURQUOI TU NE MANGES PAS ?", "id": "Kenapa kamu tidak makan?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COMENDO?", "text": "Why aren\u0027t you eating?", "tr": "Neden yemiyorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/20.webp", "translations": [{"bbox": ["646", "2883", "1148", "3214"], "fr": "YAN YAN, TU LE SAIS BIEN, JE NE VEUX PAS SEULEMENT MAINTENIR NOTRE RELATION ACTUELLE.", "id": "Yanyan, kamu tahu, aku tidak ingin hanya mempertahankan hubungan kita yang sekarang.", "pt": "YANYAN, VOC\u00ca SABE, EU N\u00c3O QUERO APENAS MANTER NOSSO RELACIONAMENTO ATUAL.", "text": "Yanyan, you know, I don\u0027t want to just maintain our current relationship.", "tr": "Yanyan, biliyorsun, seninle sadece \u015fimdiki ili\u015fkimizi s\u00fcrd\u00fcrmek istemiyorum."}, {"bbox": ["99", "5131", "843", "5557"], "fr": "ALORS TOI NON PLUS, NE ME REPOUSSE PAS. LAISSE-MOI AU MOINS TE VOIR UNE FOIS PAR SEMAINE ET PARTAGER UN REPAS AVEC TOI, D\u0027ACCORD ?", "id": "Sebagai gantinya, jangan usir aku, setidaknya biarkan aku menemuimu seminggu sekali, makan bersamamu, bagaimana?", "pt": "EM TROCA, N\u00c3O ME AFASTE. PELO MENOS ME DEIXE TE VER UMA VEZ POR SEMANA, JANTAR COM VOC\u00ca, PODE SER?", "text": "Similarly, don\u0027t push me away. At least let me see you once a week and have a meal with you, okay?", "tr": "Buna kar\u015f\u0131l\u0131k sen de beni kovma, en az\u0131ndan haftada bir kez seni g\u00f6rmeme, seninle bir yemek yememe izin ver, tamam m\u0131?"}, {"bbox": ["177", "940", "821", "1261"], "fr": "APR\u00c8S DIX ANS DE RELATION, POUVOIR S\u0027ASSEOIR ET PARTAGER UN BON REPAS ENSEMBLE, C\u0027EST D\u00c9J\u00c0 BIEN SUFFISANT.", "id": "Perasaan selama sepuluh tahun ini, sudah cukup untuk membuat kita bisa duduk dan makan bersama dengan tenang.", "pt": "DEZ ANOS DE RELACIONAMENTO... S\u00d3 O FATO DE PODERMOS NOS SENTAR E FAZER UMA REFEI\u00c7\u00c3O JUNTOS J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "Ten years of feelings, let\u0027s sit down and have a good meal, that\u0027s enough.", "tr": "On y\u0131ll\u0131k bir ba\u011f\u0131m\u0131z var, oturup g\u00fczel bir yemek yememiz bile yeterli."}, {"bbox": ["244", "3245", "855", "3492"], "fr": "MAIS JE NE TE FORCERAI PLUS,", "id": "Tapi aku tidak akan memaksamu lagi,", "pt": "MAS EU N\u00c3O VOU MAIS TE PRESSIONAR,", "text": "But I won\u0027t force you anymore,", "tr": "Ama art\u0131k seni zorlamayaca\u011f\u0131m,"}, {"bbox": ["30", "661", "692", "902"], "fr": "M\u00caME SI NOUS NE POUVONS PAS DEVENIR AMANTS, NOUS NOUS CONNAISSONS DEPUIS PRESQUE DIX ANS.", "id": "Meskipun tidak bisa menjadi kekasih, kita sudah saling kenal hampir sepuluh tahun.", "pt": "MESMO QUE N\u00c3O POSSAMOS SER NAMORADOS, N\u00d3S NOS CONHECEMOS H\u00c1 QUASE DEZ ANOS.", "text": "Even if we can\u0027t be lovers, we\u0027ve known each other for almost ten years.", "tr": "Sevgili olamasak bile, neredeyse on y\u0131ld\u0131r tan\u0131\u015f\u0131yoruz."}], "width": 1280}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/21.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/22.webp", "translations": [{"bbox": ["758", "109", "1109", "298"], "fr": "JE...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I......", "tr": "Ben..."}], "width": 1280}, {"height": 4275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/23.webp", "translations": [{"bbox": ["819", "2428", "1254", "2721"], "fr": "COMMENT ONT-ILS PU NOUS TROUVER ICI ?", "id": "Bagaimana mereka bisa sampai di sini?", "pt": "COMO CONSEGUIRAM CHEGAR AT\u00c9 AQUI?", "text": "How did they find this place?", "tr": "Buray\u0131 nas\u0131l buldular?"}, {"bbox": ["263", "171", "648", "496"], "fr": "QIN ZHOU ET LES AUTRES SONT L\u00c0-BAS, ALLONS-Y VITE !", "id": "Qin Zhou dan yang lainnya di sana, ayo cepat ke sana!", "pt": "QIN ZHOU E OS OUTROS EST\u00c3O ALI, VAMOS R\u00c1PIDO!", "text": "Qin Zhou and the others are over there, let\u0027s go!", "tr": "Qin Zhou ve di\u011ferleri orada, \u00e7abuk gidelim!"}, {"bbox": ["209", "1503", "508", "1664"], "fr": "DES JOURNALISTES ?", "id": "Wartawan?", "pt": "REP\u00d3RTERES?", "text": "Reporters?", "tr": "Gazeteciler mi?"}, {"bbox": ["607", "612", "939", "861"], "fr": "VITE, VITE ! SUIVEZ !", "id": "Cepat, cepat! Ikuti!", "pt": "R\u00c1PIDO, R\u00c1PIDO! ACOMPANHEM!", "text": "Quick! Follow them!", "tr": "\u00c7abuk \u00e7abuk! Yeti\u015fin!"}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/24.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 24, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/187/25.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua