This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7\u0130ZER: GECE KED\u0130S\u0130\n\u00c7\u0130N\u0130LEME: LIU LIU\nRENKLEND\u0130RME: XIN JIANG\nSENARYO: COCO\nED\u0130T\u00d6R: EMZ\u0130K\nYAPIMCI: KED\u0130 H\u0130ZMETKAR ST\u00dcDYOSU\nSHUDAN WEB S\u0130TES\u0130NDEK\u0130 AYNI ADLI ROMANDAN UYARLANMI\u015eTIR."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/1.webp", "translations": [{"bbox": ["20", "417", "550", "711"], "fr": "Merde, ce sale gosse de Jiang Lin, il ne s\u0027est pas rapproch\u00e9 de toi uniquement parce que tu ressembles \u00e0 quelqu\u0027un, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SIALAN, JIANG LIN ANAK ITU TIDAK MUNGKIN MENDEKATIMU KARENA KAMU MIRIP SESEORANG, KAN?", "pt": "DROGA, ESSE MOLEQUE DO JIANG LIN N\u00c3O SE APROXIMOU DE VOC\u00ca S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca SE PARECE COM ALGU\u00c9M, N\u00c9?", "text": "DAMN, COULD THAT BRAT JIANG LIN ALSO BE CLOSE TO YOU BECAUSE YOU RESEMBLE SOMEONE?", "tr": "KAHRETS\u0130N, BU JIANG LIN DENEN VELET DE SANA YAKLA\u015eMAK \u0130\u00c7\u0130N BA\u015eKA B\u0130R\u0130NE BENZED\u0130\u011e\u0130N\u0130 M\u0130 KULLANIYOR?"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/2.webp", "translations": [{"bbox": ["68", "1416", "452", "1724"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re bien ! Sinon, je ne lui pardonnerai jamais !", "id": "SEBAIKNYA BEGITU! KALAU TIDAK, AKU TIDAK AKAN BISA MEMAAFKANNYA!", "pt": "\u00c9 MELHOR QUE SEJA ASSIM! CASO CONTR\u00c1RIO, N\u00c3O PODEREI PERDO\u00c1-LO!", "text": "I HOPE SO! OTHERWISE, I WON\u0027T FORGIVE HIM!", "tr": "UMARIM \u00d6YLED\u0130R! YOKSA ONU ASLA AFFETMEM!"}, {"bbox": ["377", "82", "781", "316"], "fr": "Je pense que, pour l\u0027instant, il n\u0027est pas dans cet \u00e9tat d\u0027esprit.", "id": "KURASA, DIA SEKARANG TIDAK BERPIKIR BEGITU.", "pt": "EU ACHO QUE, AGORA, ELE N\u00c3O PENSA ASSIM.", "text": "I DON\u0027T THINK HE\u0027S THINKING THAT WAY RIGHT NOW.", "tr": "SANIRIM \u015eU ANK\u0130 HAL\u0130YLE PEK \u00d6YLE D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR."}], "width": 1080}, {"height": 5175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/3.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "3056", "865", "3283"], "fr": "On ne peut quand m\u00eame pas rater une si belle opportunit\u00e9 pour une broutille pareille, non ?", "id": "TIDAK MUNGKIN KITA MELEWATKAN KESEMPATAN SEBAGUS INI HANYA KARENA MASALAH SEPELE, KAN?", "pt": "N\u00c3O PODEMOS PERDER UMA OPORTUNIDADE T\u00c3O BOA POR CAUSA DE UMA COISA T\u00c3O PEQUENA, PODEMOS?", "text": "YOU CAN\u0027T MISS SUCH A GOOD OPPORTUNITY JUST BECAUSE OF THIS SMALL MATTER, RIGHT?", "tr": "BU KADAR K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R \u015eEY Y\u00dcZ\u00dcNDEN B\u00d6YLE \u0130Y\u0130 B\u0130R FIRSATI KA\u00c7IRAMAM, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["334", "1388", "746", "1594"], "fr": "Tu veux toujours y entrer ? Apr\u00e8s ce qui s\u0027est pass\u00e9...", "id": "KAMU MASIH MAU MASUK? SETELAH KEJADIAN SEPERTI ITU...", "pt": "VOC\u00ca AINDA VAI ENTRAR? DEPOIS DO QUE ACONTECEU...", "text": "ARE YOU STILL GOING IN? AFTER WHAT HAPPENED...", "tr": "HALA \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RECEK M\u0130S\u0130N? OLANLARDAN SONRA..."}, {"bbox": ["565", "135", "901", "303"], "fr": "Allons-y, entrons.", "id": "AYO KITA MASUK.", "pt": "VAMOS, VAMOS ENTRAR.", "text": "LET\u0027S GO IN.", "tr": "G\u0130DEL\u0130M, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130REL\u0130M."}, {"bbox": ["660", "3361", "981", "3682"], "fr": "Toi alors, toi alors, ha ha ha !", "id": "KAMU INI, KAMU INI, HAHAHA!", "pt": "VOC\u00ca, HEIN, VOC\u00ca! HA HA HA!", "text": "OH, YOU! HAHAHA!", "tr": "SEN YOK MUSUN SEN, HAHAHA!"}, {"bbox": ["612", "1816", "1005", "2023"], "fr": "Aujourd\u0027hui, beaucoup de producteurs et de r\u00e9alisateurs sont venus.", "id": "HARI INI BANYAK PRODUSER DAN SUTRADARA YANG DATANG,", "pt": "HOJE VIERAM MUITOS PRODUTORES E DIRETORES.", "text": "A LOT OF PRODUCERS AND DIRECTORS CAME TODAY.", "tr": "BUG\u00dcN B\u0130R\u00c7OK YAPIMCI VE Y\u00d6NETMEN GELD\u0130."}, {"bbox": ["47", "4820", "462", "5004"], "fr": "Si tu ne deviens pas c\u00e9l\u00e8bre, il n\u0027y a plus de justice !", "id": "TIDAK ADIL KALAU KAMU TIDAK TERKENAL!", "pt": "SERIA UM ABSURDO SE VOC\u00ca N\u00c3O FIZESSE SUCESSO!", "text": "IT\u0027D BE UNFAIR IF YOU DIDN\u0027T BECOME FAMOUS!", "tr": "SEN\u0130N \u00dcNL\u00dc OLMAMAN M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L!"}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/4.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "317", "834", "521"], "fr": "Ah ! Je dois me motiver aussi !", "id": "AAAH! AKU JUGA HARUS SEMANGAT!", "pt": "AAH! EU TAMB\u00c9M PRECISO ME ANIMAR!", "text": "AH! I ALSO NEED TO GET MOTIVATED!", "tr": "AAAH! BEN DE KEND\u0130ME \u00c7EK\u0130 D\u00dcZEN VERMEL\u0130Y\u0130M!"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/5.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "934", "708", "1098"], "fr": "Fonce !", "id": "SERBU!", "pt": "[SFX] AVANTE!", "text": "GO!", "tr": "H\u00dcCUM!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/6.webp", "translations": [{"bbox": ["597", "1073", "964", "1301"], "fr": "Il est malade, il s\u0027obstine \u00e0 prendre Xiao Zhou-ge pour mon ami !", "id": "DIA GILA, MEMAKSA MENGANGGAP KAK XIAO ZHOU SEBAGAI TEMANKU ITU!", "pt": "ELE \u00c9 MALUCO, INSISTE EM CONFUNDIR O IRM\u00c3O XIAO ZHOU COM AQUELE MEU AMIGO!", "text": "HE\u0027S CRAZY, INSISTING ON MISTAKING BROTHER ZHOU FOR MY FRIEND!", "tr": "O DEL\u0130RM\u0130\u015e, KARDE\u015e ZHOU\u0027YU \u0130NADINA ARKADA\u015eIMLA KARI\u015eTIRIYOR!"}, {"bbox": ["259", "105", "651", "327"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui arrive \u00e0 ton cousin ? Pour te mettre dans un tel \u00e9tat ?", "id": "KAKAKMU KENAPA, SAMPAI MEMBUATMU SEMARAH INI?", "pt": "O QUE ACONTECEU COM SEU IRM\u00c3O PARA TE DEIXAR T\u00c3O IRRITADO?", "text": "WHAT HAPPENED WITH YOUR BROTHER? YOU\u0027RE SO ANGRY.", "tr": "AB\u0130N\u0130N NES\u0130 VAR, SEN\u0130 BU KADAR KIZDIRDI?"}, {"bbox": ["608", "1407", "983", "1650"], "fr": "Ils se ressemblent, c\u0027est tout, ce n\u0027est absolument pas la m\u00eame personne !", "id": "JELAS-JELAS HANYA MIRIP, BUKAN ORANG YANG SAMA!", "pt": "ELES S\u00d3 SE PARECEM, N\u00c3O S\u00c3O A MESMA PESSOA!", "text": "THEY JUST LOOK ALIKE! THEY\u0027RE NOT THE SAME PERSON AT ALL!", "tr": "A\u00c7IK\u00c7ASI SADECE BENZ\u0130YORLAR, AYNI K\u0130\u015e\u0130 DE\u011e\u0130LLER!"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/7.webp", "translations": [{"bbox": ["649", "2313", "960", "2504"], "fr": "Ils se ressemblent tant que \u00e7a ?", "id": "MIRIP SEKALI, YA?", "pt": "S\u00c3O BEM PARECIDOS?", "text": "JUST LOOK ALIKE?", "tr": "OLDUK\u00c7A BENZ\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["126", "1113", "394", "1278"], "fr": "\u00c0 quel point se ressemblent-ils ?", "id": "SEBERAPA MIRIP?", "pt": "O QUANTO SE PARECEM?", "text": "HOW ALIKE?", "tr": "NE KADAR BENZ\u0130YOR?"}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/8.webp", "translations": [{"bbox": ["248", "134", "902", "496"], "fr": "La premi\u00e8re fois que je l\u0027ai vu, j\u0027ai cru que c\u0027\u00e9tait le fr\u00e8re jumeau de mon ami, perdu de vue depuis longtemps.", "id": "SAAT PERTAMA KALI MELIHATNYA, KUKIRA DIA SAUDARA KEMBAR TEMANKU YANG SUDAH LAMA HILANG.", "pt": "QUANDO O VI PELA PRIMEIRA VEZ, PENSEI QUE ERA O IRM\u00c3O G\u00caMEO PERDIDO DO MEU AMIGO.", "text": "WHEN I FIRST SAW HIM, I THOUGHT HE WAS MY FRIEND\u0027S LONG-LOST TWIN BROTHER.", "tr": "ONU \u0130LK G\u00d6RD\u00dc\u011e\u00dcMDE, ARKADA\u015eIMIN UZUN ZAMANDIR KAYIP OLAN \u0130K\u0130Z KARDE\u015e\u0130 OLDU\u011eUNU SANMI\u015eTIM."}, {"bbox": ["512", "535", "949", "724"], "fr": "C\u0027est dire \u00e0 quel point ils se ressemblent.", "id": "KIRA-KIRA SEMIRIP ITU?", "pt": "T\u00c3O PARECIDOS ASSIM?", "text": "ABOUT THAT ALIKE?", "tr": "A\u015eA\u011eI YUKARI BU KADAR BENZ\u0130YOR MU?"}, {"bbox": ["478", "1716", "790", "1854"], "fr": "Jiang Lin.", "id": "JIANG LIN.", "pt": "JIANG LIN.", "text": "JIANG LIN.", "tr": "JIANG LIN."}], "width": 1080}, {"height": 4725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/9.webp", "translations": [{"bbox": ["234", "1725", "881", "2019"], "fr": "Et puis, \u00e7a fait longtemps que je ne suis plus son fan juste parce qu\u0027il ressemble \u00e0 mon ami. Je pense sinc\u00e8rement qu\u0027il a un grand talent d\u0027acteur ! Je l\u0027admire !", "id": "LAGIPULA, AKU SUDAH LAMA MENJADI PENGGEMARNYA BUKAN KARENA DIA MIRIP TEMANKU, TAPI KARENA AKU BENAR-BENAR MERASA DIA SANGAT BERBAKAT DALAM AKTING! AKU MENGAGUMINYA!", "pt": "AL\u00c9M DISSO, H\u00c1 MUITO TEMPO N\u00c3O SOU F\u00c3 DELE S\u00d3 PORQUE ELE SE PARECE COM MEU AMIGO. EU REALMENTE ACHO QUE ELE TEM MUITO TALENTO PARA ATUAR! EU O ADMIRO!", "text": "BESIDES, I STOPPED BEING HIS FAN BECAUSE HE LOOKS LIKE MY FRIEND A LONG TIME AGO. I GENUINELY THINK HE\u0027S VERY TALENTED! I ADMIRE HIM!", "tr": "AYRICA, UZUN ZAMANDIR ARKADA\u015eIMA BENZED\u0130\u011e\u0130 \u0130\u00c7\u0130N ONUN HAYRANI DE\u011e\u0130L\u0130M, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK YETENEKL\u0130 B\u0130R OYUNCU OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORUM! ONA HAYRANIM!"}, {"bbox": ["237", "386", "673", "652"], "fr": "Quand tu as commenc\u00e9 \u00e0 le suivre en tant que fan, tu ne m\u0027as pas dit qu\u0027il ressemblait \u00e0 cet ami \u00e0 toi.", "id": "WAKTU KAMU MENGIDOLAKAN DIA, KAMU TIDAK MEMBERITAHUKU KALAU DIA MIRIP DENGAN TEMANMU ITU.", "pt": "QUANDO VOC\u00ca VIROU F\u00c3 DELE, N\u00c3O ME DISSE QUE ELE SE PARECIA COM SEU AMIGO.", "text": "WHEN YOU STARTED FOLLOWING HIM, YOU DIDN\u0027T TELL ME HE LOOKED LIKE YOUR FRIEND.", "tr": "ONU TAK\u0130P ETMEYE BA\u015eLADI\u011eINDA BANA ARKADA\u015eINA BENZED\u0130\u011e\u0130N\u0130 S\u00d6YLEMEM\u0130\u015eT\u0130N."}, {"bbox": ["176", "1384", "467", "1560"], "fr": "J\u0027ai juste pens\u00e9 que ce n\u0027\u00e9tait pas la peine de le dire...", "id": "KUPIKIR TIDAK PERLU MENGATAKANNYA...", "pt": "EU ACHEI QUE N\u00c3O ERA NECESS\u00c1RIO DIZER...", "text": "I JUST DIDN\u0027T THINK IT WAS NECESSARY...", "tr": "S\u00d6YLEMEN\u0130N GEREKL\u0130 OLMADI\u011eINI D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM..."}, {"bbox": ["142", "3205", "581", "3409"], "fr": "Cacher des choses \u00e0 son m\u00e9decin, ce n\u0027est pas bon signe.", "id": "MENYEMBUNYIKAN SESUATU DARI DOKTER BUKANLAH PERTANDA BAIK.", "pt": "ESCONDER COISAS DO M\u00c9DICO N\u00c3O \u00c9 UM BOM SINAL.", "text": "HIDING THINGS FROM YOUR DOCTOR ISN\u0027T A GOOD SIGN.", "tr": "DOKTORDAN B\u0130R \u015eEYLER SAKLAMAK \u0130Y\u0130 B\u0130R \u0130\u015eARET DE\u011e\u0130LD\u0130R."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/10.webp", "translations": [{"bbox": ["331", "299", "841", "753"], "fr": "Moi, je n\u0027appelle pas \u00e7a cacher des choses ! Et puis, ta clinique a ferm\u00e9... Tu es un m\u00e9decin au ch\u00f4mage, pourquoi est-ce que je viendrais te consulter ?", "id": "AKU, AKU TIDAK MENYEMBUNYIKAN APA-APA! LAGIPULA, KLINIKMU SUDAH BANGKRUT... KAMU DOKTER PENGANGGURAN, AKU, AKU KENAPA HARUS BICARA DENGANMU.", "pt": "EU, EU N\u00c3O ESTAVA ESCONDENDO! E SEU CONSULT\u00d3RIO AT\u00c9 J\u00c1 FECHOU... VOC\u00ca \u00c9 UM M\u00c9DICO DESEMPREGADO, EU, POR QUE EU IRIA FALAR COM VOC\u00ca?", "text": "I, I\u0027M NOT HIDING ANYTHING! AND YOUR CLINIC WENT BANKRUPT... YOU\u0027RE AN UNEMPLOYED DOCTOR, W-WHY WOULD I TALK TO YOU?", "tr": "BEN, BEN B\u0130R \u015eEY SAKLAMIYORDUM! HEM SEN\u0130N KL\u0130N\u0130\u011e\u0130N KAPANDI... SEN \u0130\u015eS\u0130Z B\u0130R DOKTORSUN, BEN, BEN NEDEN SEN\u0130NLE KONU\u015eAYIM K\u0130?"}], "width": 1080}, {"height": 5550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/11.webp", "translations": [{"bbox": ["286", "1411", "725", "1646"], "fr": "Oh rien, je te trouve juste adorable !", "id": "TIDAK APA-APA, AKU HANYA MERASA KAMU SANGAT MENGGEMASKAN!", "pt": "NADA DEMAIS, ACHEI VOC\u00ca MUITO FOFO!", "text": "NOTHING, I JUST THINK YOU\u0027RE CUTE!", "tr": "H\u0130\u00c7B\u0130R \u015eEY, SADECE \u00c7OK TATLI OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcND\u00dcM!"}, {"bbox": ["63", "1798", "389", "1997"], "fr": "Tu arrives encore \u00e0 rire, alors que moi, je suis mort d\u0027inqui\u00e9tude.", "id": "KAMU MASIH BISA TERTAWA, AKU SUDAH PUSING SETENGAH MATI.", "pt": "VOC\u00ca AINDA CONSEGUE RIR? EU ESTOU MORRENDO DE PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "YOU CAN STILL LAUGH? I\u0027M WORRIED SICK!", "tr": "SEN HALA G\u00dcLEB\u0130L\u0130YORSUN, BEN END\u0130\u015eEDEN \u00d6L\u00dcYORUM."}, {"bbox": ["53", "281", "340", "454"], "fr": "Toi... Pourquoi ris-tu ?", "id": "KAMU, KAMU TERTAWA KENAPA?", "pt": "VOC\u00ca, DO QUE EST\u00c1 RINDO?", "text": "W-WHAT ARE YOU LAUGHING AT?", "tr": "SEN, SEN NEYE G\u00dcL\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["753", "1164", "954", "1340"], "fr": "Ha ha ha !", "id": "HAHAHA!", "pt": "HA HA HA!", "text": "HAHAHA!", "tr": "HAHAHA!"}, {"bbox": ["356", "3525", "687", "3712"], "fr": "Ne t\u0027inqui\u00e8te pas.", "id": "TENANG SAJA.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO.", "text": "DON\u0027T WORRY.", "tr": "END\u0130\u015eELENME."}, {"bbox": ["358", "4923", "896", "5220"], "fr": "Le m\u00e9decin au ch\u00f4mage que je suis va bient\u00f4t aller discuter s\u00e9rieusement de son \u00e9tat avec ton cousin.", "id": "DOKTER PENGANGGURAN INI SEBENTAR LAGI AKAN BICARA BAIK-BAIK DENGAN KAKAKMU SOAL KONDISINYA.", "pt": "O M\u00c9DICO DESEMPREGADO VAI CONVERSAR SERIAMENTE COM SEU IRM\u00c3O SOBRE A SITUA\u00c7\u00c3O DAQUI A POUCO.", "text": "THIS UNEMPLOYED DOCTOR WILL HAVE A GOOD CHAT WITH YOUR BROTHER ABOUT HIS CONDITION LATER.", "tr": "\u0130\u015eS\u0130Z DOKTOR B\u0130RAZDAN G\u0130D\u0130P AB\u0130NLE DURUMUNU KONU\u015eACAK."}, {"bbox": ["20", "2939", "714", "3227"], "fr": "Xiao Zhou-ge doit \u00eatre furieux... Je n\u0027ose m\u00eame pas aller le voir maintenant pour m\u0027expliquer...", "id": "KAK XIAO ZHOU PASTI SANGAT MARAH, AKU TIDAK BERANI MENEMUINYA UNTUK MENJELASKAN SEKARANG...", "pt": "O IRM\u00c3O XIAO ZHOU DEVE ESTAR MUITO BRAVO, NEM TENHO CORAGEM DE IR EXPLICAR PARA ELE AGORA...", "text": "BROTHER ZHOU MUST BE SO ANGRY. I DON\u0027T EVEN DARE TO EXPLAIN TO HIM NOW...", "tr": "KARDE\u015e ZHOU KES\u0130N \u00c7OK KIZGINDIR, \u015e\u0130MD\u0130 G\u0130D\u0130P A\u00c7IKLAMA YAPMAYA CESARET EDEM\u0130YORUM..."}, {"bbox": ["279", "3252", "807", "3480"], "fr": "Et... il doit penser que mon cousin est fou. Est-ce qu\u0027il va croire que je le suis aussi, par la m\u00eame occasion ?", "id": "DAN... DIA PASTI MENGIRA KAKAKKU GILA, APA DIA JUGA AKAN MENGIRA AKU GILA?", "pt": "E ELE CERTAMENTE ACHA QUE MEU IRM\u00c3O \u00c9 DOIDO. SER\u00c1 QUE VAI PENSAR QUE EU TAMB\u00c9M SOU?", "text": "H-HE MUST THINK MY BROTHER IS CRAZY. WILL HE THINK I\u0027M CRAZY TOO?", "tr": "AYRICA, KES\u0130N AB\u0130M\u0130N DEL\u0130 OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYOR, ACABA BEN\u0130M DE DEL\u0130 OLDU\u011eUMU D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcR M\u00dc?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/12.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 4462, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/13.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "1766", "602", "1986"], "fr": "Votre ami est parti il y a deux ans, il est impossible qu\u0027il soit pr\u00e9sent \u00e0 cette f\u00eate.", "id": "TEMAN ANDA SUDAH PERGI DUA TAHUN, TIDAK MUNGKIN MUNCUL DI PESTA.", "pt": "SEU AMIGO J\u00c1 PARTIU H\u00c1 DOIS ANOS, \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL ELE APARECER NA FESTA.", "text": "YOUR FRIEND PASSED AWAY TWO YEARS AGO. IT\u0027S IMPOSSIBLE FOR HIM TO APPEAR AT THE BANQUET.", "tr": "ARKADA\u015eINIZ \u0130K\u0130 YIL \u00d6NCE AYRILDI, PART\u0130DE OLMASI M\u00dcMK\u00dcN DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["26", "4293", "615", "4460"], "fr": "J\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 Jiang Lin. La personne que vous avez confondue est un artiste de ma compagnie.", "id": "AKU SUDAH BERTANYA PADA JIANG LIN, ORANG YANG SALAH KAU KENALI ITU ADALAH ARTIS DI BAWAH PERUSAHAANKU.", "pt": "EU PERGUNTEI AO JIANG LIN, A PESSOA QUE VOC\u00ca CONFUNDIU \u00c9 DA MINHA EMPRESA.", "text": "I ASKED JIANG LIN. THE PERSON YOU MISTAKEN IS AN ARTIST UNDER MY COMPANY.", "tr": "JIANG LIN\u0027E SORDUM, YANLI\u015e TANIDI\u011eIN K\u0130\u015e\u0130 BEN\u0130M \u015e\u0130RKET\u0130ME BA\u011eLI."}, {"bbox": ["176", "1548", "699", "1754"], "fr": "Monsieur He, chaque personne pr\u00e9sente \u00e0 cette r\u00e9ception est mon invit\u00e9.", "id": "TUAN HE, SETIAP ORANG DI PESTA INI ADALAH TAMUKU.", "pt": "SR. HE, TODOS NA FESTA S\u00c3O MEUS CONVIDADOS.", "text": "MR. HE, EVERYONE AT THIS BANQUET IS MY GUEST.", "tr": "BA\u015eKAN HE, PART\u0130DEK\u0130 HERKES BEN\u0130M M\u0130SAF\u0130R\u0130M."}, {"bbox": ["634", "3165", "962", "3328"], "fr": "Il n\u0027est pas mort.", "id": "DIA TIDAK MATI.", "pt": "ELE N\u00c3O MORREU.", "text": "HE\u0027S NOT DEAD.", "tr": "O \u00d6LMED\u0130."}], "width": 1080}, {"height": 4463, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/14.webp", "translations": [{"bbox": ["459", "4104", "935", "4361"], "fr": "Il arrive que deux inconnus se ressemblent comme deux gouttes d\u0027eau dans ce monde, ce n\u0027est pas un cas isol\u00e9.", "id": "DI DUNIA INI MEMANG ADA DUA ORANG ASING YANG SANGAT MIRIP, ITU BUKAN KASUS TUNGGAL.", "pt": "NESTE MUNDO, REALMENTE EXISTEM ESTRANHOS MUITO PARECIDOS, N\u00c3O \u00c9 UM CASO ISOLADO.", "text": "THERE REALLY CAN BE TWO STRANGERS WHO LOOK VERY MUCH ALIKE IN THIS WORLD. IT\u0027S NOT UNIQUE.", "tr": "BU D\u00dcNYADA GER\u00c7EKTEN DE B\u0130RB\u0130R\u0130NE \u00c7OK BENZEYEN \u0130K\u0130 YABANCI OLAB\u0130L\u0130R, BU NAD\u0130R B\u0130R DURUM DE\u011e\u0130L."}, {"bbox": ["0", "2370", "799", "2669"], "fr": "Tout \u00e0 l\u0027heure, j\u0027ai demand\u00e9 \u00e0 ma secr\u00e9taire de me fournir le dossier de Qin Zhou. Il est originaire d\u0027un petit village du Nord,", "id": "TADI AKU SENGAJA MEMINTA SEKRETARIS MENGAMBILKAN DATA QIN ZHOU UNTUKKU, KAMPUNG HALAMANNYA DI SEBUAH DESA KECIL DI UTARA,", "pt": "AGORA H\u00c1 POUCO, PEDI PARA MINHA SECRET\u00c1RIA PEGAR AS INFORMA\u00c7\u00d5ES DO QIN ZHOU PARA MIM. ELE \u00c9 DE UMA PEQUENA ALDEIA NO NORTE.", "text": "I JUST HAD MY SECRETARY PULL UP QIN ZHOU\u0027S INFORMATION FOR ME. HIS HOMETOWN IS A SMALL RURAL VILLAGE IN THE NORTH,", "tr": "AZ \u00d6NCE SEKRETER\u0130MDEN QIN ZHOU\u0027NUN B\u0130LG\u0130LER\u0130N\u0130 GET\u0130RMES\u0130N\u0130 \u0130STED\u0130M, MEMLEKET\u0130 KUZEYDE K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R K\u00d6Y."}, {"bbox": ["451", "2680", "918", "2889"], "fr": "un village rural, sa famille \u00e9tait tr\u00e8s pauvre, il n\u0027a jamais eu l\u0027occasion de vous conna\u00eetre.", "id": "DESA KECIL, KONDISI KELUARGANNYA SANGAT BURUK, TIDAK MUNGKIN PUNYA KESEMPATAN MENGENAL ANDA.", "pt": "UMA PEQUENA ALDEIA, COM CONDI\u00c7\u00d5ES FAMILIARES MUITO PREC\u00c1RIAS, ELE JAMAIS TERIA TIDO A OPORTUNIDADE DE CONHEC\u00ca-LO.", "text": "A SMALL RURAL VILLAGE, HIS FAMILY IS VERY POOR, HE HAS NO CHANCE OF KNOWING YOU.", "tr": "K\u00dc\u00c7\u00dcK B\u0130R K\u00d6Y, A\u0130LES\u0130N\u0130N MADD\u0130 DURUMU \u00c7OK K\u00d6T\u00dcYD\u00dc, S\u0130Z\u0130NLE TANI\u015eMA FIRSATI H\u0130\u00c7 OLMADI."}, {"bbox": ["119", "1554", "502", "1748"], "fr": "C\u0027est Xu Chengyan.", "id": "DIA XU CHENGYAN.", "pt": "ELE \u00c9 XU CHENGYAN.", "text": "HE IS XU CHENGYAN.", "tr": "O, XU CHENGYAN."}, {"bbox": ["138", "3940", "352", "4046"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["110", "40", "503", "120"], "fr": "L\u0027artiste Qin Zhou.", "id": "ARTIS QIN ZHOU.", "pt": "O ARTISTA QIN ZHOU.", "text": "ACTOR QIN ZHOU.", "tr": "SANAT\u00c7I QIN ZHOU."}], "width": 1080}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/15.webp", "translations": [{"bbox": ["176", "310", "663", "553"], "fr": "Calmez-vous, ne faites pas peur \u00e0 mon jeune artiste.", "id": "TENANGKAN DIRIMU BAIK-BAIK, JANGAN MENAKUTI ARTIS KECILKU.", "pt": "ACALME-SE, N\u00c3O ASSUSTE O MEU ARTISTA.", "text": "CALM DOWN AND DON\u0027T SCARE MY ARTIST.", "tr": "SAK\u0130N OL B\u0130RAZ, BEN\u0130M K\u00dc\u00c7\u00dcK SANAT\u00c7IMI KORKUTMA."}, {"bbox": ["588", "1814", "721", "1912"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["452", "1677", "717", "1824"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/16.webp", "translations": [{"bbox": ["143", "417", "621", "570"], "fr": "Votre attitude de tout \u00e0 l\u0027heure a d\u00fb les effrayer aussi.", "id": "KONDISIMU TADI SEPERTINYA JUGA MENAKUTI MEREKA.", "pt": "SEU ESTADO AGORA H\u00c1 POUCO DEVE T\u00ca-LOS ASSUSTADO TAMB\u00c9M.", "text": "YOUR BEHAVIOR JUST NOW PROBABLY SCARED THEM.", "tr": "AZ \u00d6NCEK\u0130 HAL\u0130N ONLARI DA KORKUTMU\u015e OLMALI."}, {"bbox": ["130", "137", "679", "366"], "fr": "Allons plut\u00f4t au salon du deuxi\u00e8me \u00e9tage, vos amis vous y attendent.", "id": "SEBAIKNYA KITA KE AREA ISTIRAHAT DI LANTAI DUA, TEMAN-TEMANMU MENUNGGUMU.", "pt": "VAMOS PARA A \u00c1REA DE DESCANSO NO SEGUNDO ANDAR, SEUS AMIGOS EST\u00c3O ESPERANDO POR VOC\u00ca.", "text": "LET\u0027S GO TO THE SECOND-FLOOR REST AREA. YOUR FRIENDS ARE WAITING FOR YOU.", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 KATTTAK\u0130 D\u0130NLENME ALANINA G\u0130DEL\u0130M, ARKADA\u015eLARIN SEN\u0130 BEKL\u0130YOR."}, {"bbox": ["435", "1811", "670", "1926"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["353", "1688", "605", "1814"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/17.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/19.webp", "translations": [{"bbox": ["167", "1589", "475", "1782"], "fr": "Surtout, ne sois pas f\u00e2ch\u00e9 contre moi !", "id": "KAMU JANGAN MARAH PADAKU!", "pt": "POR FAVOR, N\u00c3O FIQUE BRAVO COMIGO!", "text": "PLEASE DON\u0027T BE MAD AT ME!", "tr": "SAKIN BANA KIZMA!"}, {"bbox": ["314", "1326", "656", "1570"], "fr": "Xiao Zhou-ge, je suis sinc\u00e8rement d\u00e9sol\u00e9 !", "id": "KAK XIAO ZHOU, AKU BENAR-BENAR MINTA MAAF!", "pt": "IRM\u00c3O XIAO ZHOU, EU SINTO MUITO, MUITO MESMO!", "text": "BROTHER ZHOU, I\u0027M REALLY, REALLY SORRY!", "tr": "KARDE\u015e ZHOU, GER\u00c7EKTEN \u00c7OK \u00c7OK \u00d6Z\u00dcR D\u0130LER\u0130M!"}, {"bbox": ["788", "1746", "1011", "1895"], "fr": "Ce n\u0027est rien, \u00e7a va.", "id": "TIDAK APA-APA, AKU BAIK-BAIK SAJA.", "pt": "TUDO BEM, EU ESTOU BEM.", "text": "IT\u0027S OKAY, I\u0027M FINE.", "tr": "SORUN DE\u011e\u0130L, BEN \u0130Y\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["310", "2670", "951", "2891"], "fr": "Ton cousin, il a mauvais vin, n\u0027est-ce pas ?", "id": "SEPUPUMU ITU APA KELAKUANNYA BURUK KALAU MABUK?", "pt": "SEU PRIMO N\u00c3O SE COMPORTA BEM QUANDO BEBE, N\u00c3O \u00c9?", "text": "DOES YOUR COUSIN HAVE A BAD DRINKING HABIT?", "tr": "O KUZEN\u0130N\u0130N \u0130\u00c7K\u0130YLE ARASI PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L GAL\u0130BA?"}, {"bbox": ["624", "2902", "946", "3066"], "fr": "Il a surgi comme \u00e7a, \u00e7a fiche une peur bleue.", "id": "TIBA-TIBA MUNCUL, MENAKUTKAN SEKALI.", "pt": "APARECEU DE REPENTE, QUE SUSTO.", "text": "HE SUDDENLY RUSHED OUT. IT WAS TERRIFYING.", "tr": "AN\u0130DEN ORTAYA \u00c7IKTI, \u00d6D\u00dcM KOPTU."}, {"bbox": ["289", "63", "606", "187"], "fr": "Monsieur He ?", "id": "TUAN HE?", "pt": "SR. HE?", "text": "MR. HE?", "tr": "BA\u015eKAN HE?"}], "width": 1080}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/20.webp", "translations": [{"bbox": ["28", "1660", "577", "1951"], "fr": "Bon, cette fois, gr\u00e2ce \u00e0 toi, j\u0027ai enfin pu faire connaissance avec pas mal de r\u00e9alisateurs et de producteurs. Je devrais m\u00eame te remercier.", "id": "SUDAHLAH, KALI INI BERKATMU AKU AKHIRNYA BISA BERTEMU DENGAN BANYAK SUTRADARA DAN PRODUSER, AKU MALAH HARUS BERTERIMA KASIH PADAMU.", "pt": "TUDO BEM, DESTA VEZ, GRA\u00c7AS A VOC\u00ca, CONSEGUI CONHECER V\u00c1RIOS DIRETORES E PRODUTORES. EU \u00c9 QUE TENHO QUE TE AGRADECER.", "text": "WELL, THANKS TO YOU, I FINALLY MET QUITE A FEW DIRECTORS AND PRODUCERS. I SHOULD THANK YOU.", "tr": "TAMAMDIR, BU SEFER SEN\u0130N SAYENDE B\u0130R\u00c7OK Y\u00d6NETMEN VE YAPIMCIYLA TANI\u015eMA FIRSATIM OLDU, SANA TE\u015eEKK\u00dcR ETMEL\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["119", "390", "507", "611"], "fr": "Su Su-jie, il n\u0027est pas de tr\u00e8s bonne humeur, sois indulgente.", "id": "KAK SU SU, SUASANA HATINYA SEDANG TIDAK BAIK, MOHON DIMAKLUMI.", "pt": "IRM\u00c3 SUSU, ELE N\u00c3O EST\u00c1 DE BOM HUMOR, POR FAVOR, SEJA COMPREENSIVA.", "text": "SISTER SU SU, HE\u0027S NOT IN A GOOD MOOD, PLEASE BEAR WITH HIM.", "tr": "ABLA SU SU, ONUN MORAL\u0130 PEK \u0130Y\u0130 DE\u011e\u0130L, L\u00dcTFEN HO\u015e G\u00d6R."}, {"bbox": ["563", "1192", "704", "1287"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}], "width": 1080}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/21.webp", "translations": [{"bbox": ["233", "2101", "639", "2314"], "fr": "Qu\u0027est-ce que vous faites encore l\u00e0 ?!", "id": "KENAPA KAMU DATANG LAGI?!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca VEIO DE NOVO?!", "text": "WHY ARE YOU HERE AGAIN?!", "tr": "SEN Y\u0130NE M\u0130 GELD\u0130N?!"}, {"bbox": ["639", "89", "998", "331"], "fr": "Pas la peine de me remercier.", "id": "TIDAK PERLU BERTERIMA KASIH.", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 O QUE AGRADECER.", "text": "YOU\u0027RE WELCOME.", "tr": "TE\u015eEKK\u00dcRE GEREK YOK."}, {"bbox": ["127", "1919", "462", "2070"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/22.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/23.webp", "translations": [{"bbox": ["125", "1722", "410", "1962"], "fr": "Votre destin commun est termin\u00e9.", "id": "JODOH KALIAN SUDAH BERAKHIR.", "pt": "O DESTINO DE VOC\u00caS CHEGOU AO FIM.", "text": "YOUR DESTINIES HAVE ENDED.", "tr": "S\u0130Z\u0130N BA\u011eINIZ KOPTU ARTIK."}, {"bbox": ["221", "222", "489", "357"], "fr": "Je pense,", "id": "KURASA,", "pt": "EU ACHO,", "text": "I THINK,", "tr": "SANIRIM,"}, {"bbox": ["155", "78", "394", "228"], "fr": "Jeune Ma\u00eetre He,", "id": "TUAN MUDA HE,", "pt": "JOVEM MESTRE HE,", "text": "YOUNG MASTER HE,", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 HE,"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/24.webp", "translations": [{"bbox": ["106", "1396", "1054", "1499"], "fr": "Les amis, mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu, ya!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS!", "text": "DEAR READERS, THERE WILL BE UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY!", "tr": "M\u0130N\u0130KLER, HER \u00c7AR\u015eAMBA VE CUMARTES\u0130 G\u00dcNCELLENECEK!"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/25.webp", "translations": [{"bbox": ["242", "0", "837", "87"], "fr": "Ne manquez pas les moments palpitants, n\u0027oubliez pas de venir lire !", "id": "Jangan lewatkan keseruannya, jangan lupa nonton!", "pt": "N\u00c3O PERCAM OS PR\u00d3XIMOS CAP\u00cdTULOS EMOCIONANTES!", "text": "DON\u0027T MISS THE EXCITEMENT, REMEMBER TO COME AND WATCH!", "tr": "KA\u00c7IRMAYIN, \u0130ZLEMEY\u0130 UNUTMAYIN!"}], "width": 1080}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/26.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "1045", "1038", "1765"], "fr": "Liuchuan Yu\u0027an : Je vais commencer \u00e0 frimer RRRyS7. N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nMademoiselle Chips de Zhou Qiluo 68 : Je vais devenir riche.\nSeigneur Tao Zi 9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLa petite culotte suspendue bien haut 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "6Chuan YuAn; Aku Akan Mulai Pamer RRRyS7 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia; Nona Keripik Kentang Zhou Qi Luo 68; Aku Akan Kaya Raya Tuan Tao Zi 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia; Celana Dalam Kecil yang Digantung Tinggi 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "6 CHUAN YU AN (EU VOU COME\u00c7AR A ME GABAR RRRYS7): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSENHORITA BATATINHAS DO ZHOU QILUO 68: EU VOU FAZER UMA FORTUNA.\nMESTRE TAO ZI 9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAS CUEQUINHAS PENDURADAS NO ALTO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "I\u0027M GOING TO START SHOWING OFF NOW!", "tr": "6 CHUAN YU AN: \u015eOV YAPMAYA BA\u015eLAYACA\u011eIM. RRRYS7: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR. ZHOU QILUO\u0027NUN PATATES C\u0130PS\u0130 KIZI 68: \u00c7OK ZENG\u0130N OLACA\u011eIM. TAO ZI DA REN 9: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR. Y\u00dcKSE\u011eE ASILMI\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u00dcLOT 10: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["43", "1045", "1038", "1765"], "fr": "Liuchuan Yu\u0027an : Je vais commencer \u00e0 frimer RRRyS7. N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nMademoiselle Chips de Zhou Qiluo 68 : Je vais devenir riche.\nSeigneur Tao Zi 9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLa petite culotte suspendue bien haut 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "6Chuan YuAn; Aku Akan Mulai Pamer RRRyS7 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia; Nona Keripik Kentang Zhou Qi Luo 68; Aku Akan Kaya Raya Tuan Tao Zi 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia; Celana Dalam Kecil yang Digantung Tinggi 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "6 CHUAN YU AN (EU VOU COME\u00c7AR A ME GABAR RRRYS7): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSENHORITA BATATINHAS DO ZHOU QILUO 68: EU VOU FAZER UMA FORTUNA.\nMESTRE TAO ZI 9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAS CUEQUINHAS PENDURADAS NO ALTO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "I\u0027M GOING TO START SHOWING OFF NOW!", "tr": "6 CHUAN YU AN: \u015eOV YAPMAYA BA\u015eLAYACA\u011eIM. RRRYS7: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR. ZHOU QILUO\u0027NUN PATATES C\u0130PS\u0130 KIZI 68: \u00c7OK ZENG\u0130N OLACA\u011eIM. TAO ZI DA REN 9: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR. Y\u00dcKSE\u011eE ASILMI\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u00dcLOT 10: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR."}, {"bbox": ["43", "1045", "1038", "1765"], "fr": "Liuchuan Yu\u0027an : Je vais commencer \u00e0 frimer RRRyS7. N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nMademoiselle Chips de Zhou Qiluo 68 : Je vais devenir riche.\nSeigneur Tao Zi 9 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.\nLa petite culotte suspendue bien haut 10 : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde.", "id": "6Chuan YuAn; Aku Akan Mulai Pamer RRRyS7 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia; Nona Keripik Kentang Zhou Qi Luo 68; Aku Akan Kaya Raya Tuan Tao Zi 9 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia; Celana Dalam Kecil yang Digantung Tinggi 10 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "6 CHUAN YU AN (EU VOU COME\u00c7AR A ME GABAR RRRYS7): SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nSENHORITA BATATINHAS DO ZHOU QILUO 68: EU VOU FAZER UMA FORTUNA.\nMESTRE TAO ZI 9: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nAS CUEQUINHAS PENDURADAS NO ALTO 10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.", "text": "I\u0027M GOING TO START SHOWING OFF NOW!", "tr": "6 CHUAN YU AN: \u015eOV YAPMAYA BA\u015eLAYACA\u011eIM. RRRYS7: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR. ZHOU QILUO\u0027NUN PATATES C\u0130PS\u0130 KIZI 68: \u00c7OK ZENG\u0130N OLACA\u011eIM. TAO ZI DA REN 9: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR. Y\u00dcKSE\u011eE ASILMI\u015e K\u00dc\u00c7\u00dcK K\u00dcLOT 10: B\u0130YOGRAF\u0130S\u0130 YOK, MUHTEMELEN D\u00dcNYANIN B\u0130R K\u00d6\u015eES\u0130NDE DOLA\u015eIYOR."}], "width": 1080}, {"height": 4, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/49/27.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua