This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/0.webp", "translations": [{"bbox": ["84", "1499", "661", "1870"], "fr": "ARTISTE PRINCIPAL : Y\u00c8 M\u0100O\nENCRAGE : LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTE : X\u012aN JI\u00c0NG\nSC\u00c9NARISTE : COCO\n\u00c9DITEUR : N\u01cdIZU\u01cf\nPRODUCTION : STUDIO M\u0100O P\u00da\nADAPT\u00c9 DU ROMAN DU M\u00caME NOM DE SH\u016aD\u0100N W\u01cdNG", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 1080}, {"height": 5625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/1.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "4181", "1038", "4365"], "fr": "ALORS ? IL EST PAS MAL, CELUI QUE JE T\u0027AI RECOMMAND\u00c9, HEIN ?", "id": "Bagaimana? Orang yang kurekomendasikan hebat, kan!", "pt": "O QUE ACHOU? A PESSOA QUE EU RECOMENDEI \u00c9 \u00d3TIMA, N\u00c3O \u00c9?", "text": "So? How about the person I recommended?", "tr": "Nas\u0131l? Tavsiye etti\u011fim ki\u015fi iyi, de\u011fil mi!"}, {"bbox": ["203", "1638", "544", "1839"], "fr": "CE N\u0027EST PAS GRAVE, JE M\u0027INQUI\u00c8TE JUSTE DE MAL JOUER.", "id": "Tidak apa-apa, aku hanya khawatir aktingku tidak bagus.", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU S\u00d3 ESTAVA PREOCUPADO EM N\u00c3O ATUAR BEM.", "text": "It\u0027s okay, I\u0027m just worried I won\u0027t do a good job.", "tr": "Sorun de\u011fil, sadece iyi oynayamam diye endi\u015feleniyorum."}, {"bbox": ["725", "3878", "924", "4003"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baiklah.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["271", "5336", "504", "5490"], "fr": "PARFAIT !", "id": "Sempurna!", "pt": "PERFEITO!", "text": "Perfect!", "tr": "M\u00fckemmel!"}, {"bbox": ["147", "3560", "608", "3821"], "fr": "VA D\u0027ABORD TE PLACER SOUS LE P\u00caCHER EN FLEURS, JE VAIS VOIR SI \u00c7A CORRESPOND BIEN \u00c0 LA SC\u00c8NE.", "id": "Kamu berdiri di bawah pohon persik dulu, biar kulihat keserasiannya dengan adegan.", "pt": "FIQUE DEBAIXO DA PEREIRA EM FLOR PRIMEIRO, VOU VER O QU\u00c3O BEM VOC\u00ca SE ENCAIXA NA CENA.", "text": "Go stand under the peach blossom tree first, let me see how well you fit the scene.", "tr": "Sen \u00f6nce \u015feftali \u00e7i\u00e7e\u011fi a\u011fac\u0131n\u0131n alt\u0131nda dur, sahneyle ne kadar uyumlu oldu\u011funa bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["446", "1992", "998", "2196"], "fr": "TU ES MODESTE. J\u0027AI VU TES DRAMAS, TON JEU D\u0027ACTEUR EST IMPECCABLE. C\u0027EST MOI QUI FAIS UNE BONNE AFFAIRE CETTE FOIS.", "id": "Kamu terlalu merendah, aku sudah lihat dramamu, aktingmu tidak masalah, kok. Kali ini aku yang beruntung.", "pt": "QUE MOD\u00c9STIA! EU VI SUAS ATUA\u00c7\u00d5ES, SUAS HABILIDADES S\u00c3O \u00d3TIMAS. DESTA VEZ, EU QUE SA\u00cd GANHANDO.", "text": "Don\u0027t be so modest, I\u0027ve seen your dramas, your acting is fine, this time I\u0027m the one who hit the jackpot.", "tr": "Al\u00e7akg\u00f6n\u00fcll\u00fcl\u00fck ediyorsun, dizini izledim, oyunculu\u011funda sorun yok, bu sefer ben k\u00e2rl\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131m."}], "width": 1080}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/2.webp", "translations": [{"bbox": ["643", "152", "1015", "371"], "fr": "LIN-GE, DOIS-JE PRENDRE UNE POSE PARTICULI\u00c8RE ?", "id": "Kak Lin, apa ada gerakan yang perlu kulakukan?", "pt": "IRM\u00c3O LIN, PRECISO FAZER ALGUMA POSE?", "text": "Brother Lin, what should I do?", "tr": "Lin Abi, herhangi bir hareket yapmam gerekiyor mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/3.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "115", "609", "386"], "fr": "TOUT \u00c0 L\u0027HEURE, IL Y AURA UN VENTILATEUR SUR LE PLATEAU. CARESSE LE P\u00caCHER D\u0027UNE MAIN ET PASSE L\u0027AUTRE DANS TES CHEVEUX, \u00c7A SUFFIRA.", "id": "Sebentar lagi akan ada angin buatan di dalam, kamu sentuh pohon persik dengan satu tangan, dan satu tangan lagi menyibak rambut, itu saja.", "pt": "DAQUI A POUCO, HAVER\u00c1 VENTO ARTIFICIAL NO SET. ACARICIE A PEREIRA EM FLOR COM UMA M\u00c3O E AJEITE O CABELO COM A OUTRA.", "text": "There will be artificial wind later, just stroke the peach blossom tree with one hand and play with your hair with the other.", "tr": "Birazdan sette yapay r\u00fczgar olacak, bir elinle \u015feftali \u00e7i\u00e7e\u011fi a\u011fac\u0131n\u0131 ok\u015fa, di\u011fer elinle de sa\u00e7\u0131n\u0131 d\u00fczeltmen yeterli."}, {"bbox": ["0", "420", "205", "523"], "fr": "D\u0027ACCORD.", "id": "Baiklah.", "pt": "CERTO.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}, {"bbox": ["32", "1462", "164", "1535"], "fr": "MERCI.", "id": "Terima kasih.", "pt": "OBRIGADO.", "text": "Thanks.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler."}], "width": 1080}, {"height": 6337, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/4.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "501", "584", "726"], "fr": "XIAO ZHOU EST VRAIMENT DOU\u00c9... MAIS POURQUOI N\u0027ARRIVE-T-IL PAS \u00c0 PERCER ?", "id": "Xiao Zhou benar-benar bagus... tapi kenapa dia tidak bisa terkenal, ya?", "pt": "XIAO ZHOU \u00c9 REALMENTE \u00d3TIMO... MAS POR QUE ELE N\u00c3O FAZ SUCESSO?", "text": "Xiao Zhou is really good... but why isn\u0027t he popular?", "tr": "Xiao Zhou ger\u00e7ekten iyi ama... neden bir t\u00fcrl\u00fc pop\u00fcler olam\u0131yor?"}, {"bbox": ["91", "2091", "361", "2206"], "fr": "TR\u00c8S BIEN,", "id": "Sangat bagus,", "pt": "MUITO BOM,", "text": "Very good,", "tr": "\u00c7ok iyi,"}, {"bbox": ["544", "3629", "962", "3815"], "fr": "TOURNE L\u00c9G\u00c8REMENT LA T\u00caTE EN ARRI\u00c8RE.", "id": "Lakukan gerakan sedikit menoleh ke belakang.", "pt": "FA\u00c7A UM LEVE MOVIMENTO DE VIRAR A CABE\u00c7A.", "text": "Turn your head slightly.", "tr": "Hafif\u00e7e arkana d\u00f6n."}, {"bbox": ["109", "1761", "515", "2044"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUI MANQUE, AU FOND ?", "id": "Sebenarnya apa yang kurang?", "pt": "O QUE EST\u00c1 FALTANDO, AFINAL?", "text": "What\u0027s missing?", "tr": "Tam olarak ne eksik?"}], "width": 1080}, {"height": 6338, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/5.webp", "translations": [{"bbox": ["635", "4183", "1000", "4404"], "fr": "EN TOUT CAS, NE SOIS PAS EN RETARD, HEIN. ARRIVE AVANT TREIZE HEURES.", "id": "Pokoknya jangan terlambat ya, datang sebelum jam satu siang.", "pt": "ENFIM, N\u00c3O SE ATRASE. CHEGUE ANTES DA UMA DA TARDE.", "text": "Anyway, don\u0027t be late. Be here before 1 pm.", "tr": "Her neyse, ge\u00e7 kalma, \u00f6\u011fleden sonra saat birden \u00f6nce orada ol."}, {"bbox": ["60", "1615", "577", "1878"], "fr": "DIS-LUI DE REVENIR DEMAIN, LE TOURNAGE DU CLIP PROMOTIONNEL A COMMENC\u00c9 PLUS T\u00d4T QUE PR\u00c9VU.", "id": "Suruh dia kembali besok, pihak video promosi mulai kerja lebih awal.", "pt": "DIGA A ELE PARA VOLTAR AMANH\u00c3. O TRABALHO NO V\u00cdDEO PROMOCIONAL FOI ADIANTADO.", "text": "Ask him to come back tomorrow, the promotional video shoot is starting early.", "tr": "Yar\u0131n geri gelmesini s\u00f6yle, tan\u0131t\u0131m filmi \u00e7ekimleri erken ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["629", "1424", "1028", "1625"], "fr": "IL AIDE UN AMI EN CE MOMENT, QU\u0027Y A-T-IL ?", "id": "Dia sekarang sedang membantu temanku mengerjakan sesuatu, ada apa?", "pt": "ELE EST\u00c1 AJUDANDO UM AMIGO MEU AGORA. O QUE FOI?", "text": "He\u0027s doing some work for my friend right now. What is it?", "tr": "\u015eu an bir arkada\u015f\u0131ma yard\u0131m ediyor, ne oldu?"}, {"bbox": ["49", "1225", "427", "1496"], "fr": "ALL\u00d4, SUSU, QIN ZHOU EST \u00c0 C\u00d4T\u00c9 DE TOI ? POURQUOI NE R\u00c9POND-IL PAS AU T\u00c9L\u00c9PHONE ?", "id": "Halo, Su Su, apa Qin Zhou ada di sebelahmu? Kenapa dia tidak mengangkat telepon?", "pt": "AL\u00d4, SUSU, O QIN ZHOU EST\u00c1 A\u00cd? POR QUE ELE N\u00c3O ATENDE O TELEFONE?", "text": "Hey, Su Su, is Qin Zhou next to you? Why isn\u0027t he answering the phone?", "tr": "Alo alo, Susu, Qin Zhou yan\u0131nda m\u0131? Neden telefonunu a\u00e7m\u0131yor?"}, {"bbox": ["89", "6038", "617", "6328"], "fr": "DOMAINE DE LA FAMILLE HE \u00c0 NANCHENG. DIS JUSTE \u00c7A AU CHAUFFEUR, IL CONNA\u00ceTRA.", "id": "Kediaman Keluarga He di Nan Cheng, sebut saja nama tempat ini, sopirnya tahu.", "pt": "MANS\u00c3O DA FAM\u00cdLIA HE, CIDADE DO SUL. \u00c9 S\u00d3 DIZER ESTE ENDERE\u00c7O, O MOTORISTA SABER\u00c1.", "text": "He Family Manor, Nancheng. Just tell the driver this address, they\u0027ll know.", "tr": "Nancheng He Ailesi Malikanesi, bu yer ad\u0131n\u0131 s\u00f6ylemen yeterli, \u015fof\u00f6r bilir."}, {"bbox": ["185", "4449", "669", "4740"], "fr": "D\u0027ACCORD, D\u0027ACCORD ! \u00c7A MARCHE !", "id": "Baik, baik, baik! Baiklah!", "pt": "OK, OK, OK! TUDO BEM!", "text": "Alright, alright, fine!", "tr": "Tamam tamam tamam! Pekala!"}, {"bbox": ["560", "2634", "1003", "2908"], "fr": "DEMAIN ? J\u0027AVAIS CRU COMPRENDRE PAR XIAO ZHOU QUE CE N\u0027\u00c9TAIT QUE DANS UN MOIS ? NOUS AVONS ENCORE DES CHOSES \u00c0 FAIRE...", "id": "Besok? Kudengar Xiao Zhou bilang sebulan lagi? Kita sekarang masih ada urusan yang belum...", "pt": "AMANH\u00c3? OUVI O XIAO ZHOU DIZER QUE SERIA DAQUI A UM M\u00caS. N\u00d3S AINDA TEMOS COISAS PARA...", "text": "Tomorrow? I heard from Xiao Zhou it wasn\u0027t until a month later? We still have things to do...", "tr": "Yar\u0131n m\u0131? Xiao Zhou bir ay sonra demi\u015fti, de\u011fil mi? Bizim daha i\u015fimiz var..."}, {"bbox": ["62", "4828", "472", "5189"], "fr": "C\u0027EST O\u00d9 ? JE LUI DIRAI D\u0027APPELER DIRECTEMENT L\u00c0-BAS.", "id": "Di mana? Aku suruh dia langsung telepon ke sana.", "pt": "ONDE \u00c9? VOU PEDIR PARA ELE IR DIRETO PARA L\u00c1.", "text": "Where are you? I\u0027ll have him call you directly.", "tr": "Nerede? Do\u011frudan oraya gitmesini s\u00f6yleyeyim."}, {"bbox": ["432", "3165", "930", "3556"], "fr": "LE LIEU LOU\u00c9 EST LE DOMAINE PRIV\u00c9 DE QUELQU\u0027UN. AU D\u00c9PART, ON NE POUVAIT PAS LE LOUER, ON A PU N\u00c9GOCIER SEULEMENT APR\u00c8S QUE LE JEUNE MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE SOIT RENTR\u00c9 SUBITEMENT.", "id": "Tempat yang disewa adalah kediaman pribadi orang, tadinya tidak bisa disewa, baru bisa dinegosiasikan setelah tuan muda mereka tiba-tiba pulang.", "pt": "O LOCAL ALUGADO \u00c9 UMA MANS\u00c3O PARTICULAR. ORIGINALMENTE, N\u00c3O CONSEGUIR\u00cdAMOS ALUGAR, MAS CONSEGUIMOS NEGOCIAR DEPOIS QUE O JOVEM MESTRE DELES VOLTOU PARA CASA DE REPENTE.", "text": "The place we rented is someone\u0027s private manor. We couldn\u0027t rent it at first, it was only after the young master suddenly came home that we managed to get it.", "tr": "Kiralad\u0131\u011f\u0131m\u0131z yer \u00f6zel bir malikane, normalde kiralamak imkans\u0131zd\u0131, ancak gen\u00e7 efendileri aniden eve d\u00f6n\u00fcnce anla\u015fabildik."}, {"bbox": ["402", "3137", "1080", "3634"], "fr": "LE LIEU LOU\u00c9 EST LE DOMAINE PRIV\u00c9 DE QUELQU\u0027UN. AU D\u00c9PART, ON NE POUVAIT PAS LE LOUER, ON A PU N\u00c9GOCIER SEULEMENT APR\u00c8S QUE LE JEUNE MA\u00ceTRE DE LA FAMILLE SOIT RENTR\u00c9 SUBITEMENT.", "id": "Tempat yang disewa adalah kediaman pribadi orang, tadinya tidak bisa disewa, baru bisa dinegosiasikan setelah tuan muda mereka tiba-tiba pulang.", "pt": "O LOCAL ALUGADO \u00c9 UMA MANS\u00c3O PARTICULAR. ORIGINALMENTE, N\u00c3O CONSEGUIR\u00cdAMOS ALUGAR, MAS CONSEGUIMOS NEGOCIAR DEPOIS QUE O JOVEM MESTRE DELES VOLTOU PARA CASA DE REPENTE.", "text": "The place we rented is someone\u0027s private manor. We couldn\u0027t rent it at first, it was only after the young master suddenly came home that we managed to get it.", "tr": "Kiral\u0131k mekan, o ailenin gen\u00e7 efendisi aniden eve d\u00f6nd\u00fckten sonra ancak ayarlanabildi."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/6.webp", "translations": [{"bbox": ["532", "911", "884", "1118"], "fr": "AH !? LA FAMILLE HE...", "id": "Ah!? Keluarga He...", "pt": "AH!? A FAM\u00cdLIA HE...", "text": "Huh!? The He family...?", "tr": "Ha!? He Ailesi..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/7.webp", "translations": [{"bbox": ["1", "828", "447", "910"], "fr": "LE LENDEMAIN APR\u00c8S-MIDI.", "id": "Keesokan harinya, sore", "pt": "NA TARDE SEGUINTE.", "text": "The next afternoon", "tr": "Ertesi g\u00fcn \u00f6\u011fleden sonra"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/8.webp", "translations": [{"bbox": ["126", "737", "401", "834"], "fr": "DOMAINE DE LA FAMILLE HE.", "id": "Kediaman Keluarga He", "pt": "MANS\u00c3O DA FAM\u00cdLIA HE.", "text": "He Family Manor", "tr": "He Ailesi Malikanesi"}, {"bbox": ["123", "301", "445", "460"], "fr": "OH L\u00c0 L\u00c0, ZHOUZHOU, TE VOIL\u00c0 ENFIN !", "id": "Aduh, Zhou Zhou akhirnya kamu datang juga!", "pt": "AI, ZHOUZHOU, VOC\u00ca FINALMENTE CHEGOU!", "text": "Oh, Zhouzhou, you\u0027re finally here!", "tr": "Ay, Zhouzhou sonunda geldin!"}], "width": 1080}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/9.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "905", "397", "1020"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/10.webp", "translations": [{"bbox": ["416", "3435", "907", "3732"], "fr": "ENCORE UNE CHOSE, NE TOUCHEZ \u00c0 RIEN ICI, CE SONT DES ANTIQUIT\u00c9S. SI VOUS CASSEZ QUELQUE CHOSE, VOUS NE POURREZ PAS LE REMBOURSER.", "id": "Satu hal lagi, jangan sembarangan menyentuh barang-barang di sini, semuanya barang antik, kalau rusak tidak akan sanggup menggantinya.", "pt": "S\u00d3 MAIS UMA COISA, N\u00c3O TOQUEM EM NADA AQUI. S\u00c3O TODAS ANTIGUIDADES, SE QUEBRAREM ALGO, N\u00c3O PODER\u00c3O PAGAR.", "text": "One more thing, don\u0027t touch anything here casually, they\u0027re all antiques. You can\u0027t afford to break them.", "tr": "Bir \u015fey daha s\u00f6yleyeyim, buradaki e\u015fyalara rastgele dokunmay\u0131n, hepsi antika, k\u0131rarsan\u0131z \u00f6deyemezsiniz."}, {"bbox": ["71", "2859", "519", "3109"], "fr": "ON DIT QUE CE DOMAINE N\u0027EST JAMAIS LOU\u00c9. C\u0027EST GR\u00c2CE \u00c0 NOTRE PDG YUAN QUI A DU PISTON.", "id": "Katanya kediaman ini tidak disewakan untuk umum, untung saja Manajer Yuan kita punya koneksi.", "pt": "DIZEM QUE ESTA MANS\u00c3O N\u00c3O \u00c9 ALUGADA PARA ESTRANHOS. FOI GRA\u00c7AS AO PREST\u00cdGIO DO NOSSO CHEFE YUAN.", "text": "I heard this manor is never lent out, it\u0027s all thanks to our CEO Yuan\u0027s connections.", "tr": "Duydu\u011fuma g\u00f6re bu malikane kimseye kiralanm\u0131yormu\u015f, yine de bizim M\u00fcd\u00fcr Yuan\u0027\u0131n hat\u0131r\u0131 say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["16", "1223", "680", "1497"], "fr": "\u00c0 L\u0027ORIGINE, CETTE PLACE \u00c9TAIT POUR UN AUTRE ARTISTE, MAIS IL S\u0027EST BLESS\u00c9. C\u0027EST SP\u00c9CIALEMENT POUR TOI QUE J\u0027AI GARD\u00c9 CE CR\u00c9NEAU.", "id": "Sebenarnya posisi ini untuk artis lain, tapi dia cedera, aku sengaja memberikan kuota ini padamu.", "pt": "ORIGINALMENTE, ESTE PAPEL ERA DE OUTRO ARTISTA, MAS ELE SE MACHUCOU. EU FIZ QUEST\u00c3O DE DAR A VAGA PARA VOC\u00ca.", "text": "Your spot was originally for another artist, but he got injured. I specifically gave the spot to you.", "tr": "Asl\u0131nda bu yer ba\u015fka bir sanat\u00e7\u0131n\u0131nd\u0131, o yaraland\u0131, ben de bu kontenjan\u0131 \u00f6zellikle sana verdim."}, {"bbox": ["245", "3168", "765", "3402"], "fr": "JE VAIS SALUER LE R\u00c9ALISATEUR, ATTENDS ICI LES INSTRUCTIONS.", "id": "Aku akan menyapa sutradara dulu, kamu tunggu di sini dan dengarkan pengaturannya.", "pt": "VOU FALAR COM O DIRETOR. ESPERE AQUI PELAS INSTRU\u00c7\u00d5ES.", "text": "I\u0027ll go say hello to the director. Wait here for instructions.", "tr": "Ben gidip y\u00f6netmenle bir konu\u015fay\u0131m, sen burada bekle ve talimatlar\u0131 dinle."}, {"bbox": ["176", "1560", "856", "1782"], "fr": "C\u0027EST UNE OPPORTUNIT\u00c9 RARE, SAISIS-LA BIEN !", "id": "Kesempatan kali ini langka, kamu harus memanfaatkannya dengan baik!", "pt": "ESTA \u00c9 UMA OPORTUNIDADE RARA, APROVEITE-A BEM!", "text": "This is a rare opportunity, you have to seize it!", "tr": "Bu f\u0131rsat kolay ele ge\u00e7mez, iyi de\u011ferlendirmelisin!"}, {"bbox": ["785", "2638", "1029", "2759"], "fr": "MERCI, ZHENG-GE.", "id": "Terima kasih, Kak Zheng.", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3O ZHENG.", "text": "Thank you, Brother Zheng.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Zheng Abi."}, {"bbox": ["543", "4674", "860", "4832"], "fr": "BIEN, J\u0027AI COMPRIS.", "id": "Baik, aku mengerti.", "pt": "OK, ENTENDI.", "text": "Okay, I understand.", "tr": "Tamam, anlad\u0131m."}, {"bbox": ["377", "41", "703", "204"], "fr": "VIENS, ENTRE AVEC MOI.", "id": "Ayo, ikut aku masuk,", "pt": "VENHA, ENTRE COMIGO.", "text": "Come on, let\u0027s go in.", "tr": "Gel, benimle i\u00e7eri gir,"}], "width": 1080}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/11.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "1404", "926", "1674"], "fr": "DIS, REGARDE CE VASE, IL DOIT VALOIR CHER, NON ?", "id": "Hei, lihat vas bunga ini, pasti mahal kan?", "pt": "EI, OLHA ESSE VASO. DEVE VALER UMA FORTUNA, N\u00c3O ACHA?", "text": "Hey, look, this vase must be worth a lot, right?", "tr": "Hey, baksana bu vazo epey para eder, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["35", "303", "453", "465"], "fr": "TCH, TCH, QUELLE PRESTANCE !", "id": "Ck, ck, megah sekali.", "pt": "[SFX] TSK, TSK. QUE MAGN\u00cdFICO!", "text": "Wow, it\u0027s really impressive.", "tr": "Vay vay, ne kadar da g\u00f6steri\u015fli."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/12.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "929", "621", "1116"], "fr": "BIEN S\u00dbR QU\u0027IL VAUT CHER, VU COMMENT IL EST EXPOS\u00c9.", "id": "Pasti mahal, diletakkan di posisi sebagus ini.", "pt": "COM CERTEZA VALE MUITO, EST\u00c1 EM UM LUGAR DE DESTAQUE.", "text": "It must be valuable, placed in such a prominent position.", "tr": "Kesinlikle de\u011ferlidir, bu kadar iyi bir yere konmu\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/13.webp", "translations": [{"bbox": ["588", "704", "972", "898"], "fr": "JE ME DEMANDE DE QUEL MA\u00ceTRE EST CETTE \u0152UVRE,", "id": "Tidak tahu karya master siapa ini,", "pt": "N\u00c3O SEI DE QUAL MESTRE \u00c9 ESTA OBRA,", "text": "I wonder which master made this.", "tr": "Kim bilir hangi ustan\u0131n eseri,"}, {"bbox": ["449", "949", "809", "1202"], "fr": "REGARDE... IL Y A M\u00caME UN PO\u00c8ME \u00c9CRIT EN DESSOUS...", "id": "Lihat... di bawahnya ada tulisan puisi...", "pt": "OLHE... TEM UM POEMA ESCRITO AQUI EMBAIXO...", "text": "Look... there\u0027s even a poem written underneath it...", "tr": "Baksana... alt\u0131nda bir de \u015fiir yaz\u0131yor..."}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/14.webp", "translations": [{"bbox": ["341", "1220", "727", "1388"], "fr": "TU NE DORS PAS ENCORE ?", "id": "Belum tidur?", "pt": "AINDA N\u00c3O DORMIU?", "text": "Not asleep yet?", "tr": "H\u00e2l\u00e2 uyumad\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["0", "905", "566", "1114"], "fr": "CHAQUE NUIT, NOS \u00c9CLATS SE M\u00caLENT EN UNE PURE CLART\u00c9.", "id": "Setiap malam cahaya rembulan bersinar terang dan jernih.", "pt": "NOITE AP\u00d3S NOITE, A LUZ FLUI, RADIANTE E PURA.", "text": "May I be like the stars and you like the moon,", "tr": "Her gece akan \u0131\u015f\u0131k, birlikte par\u0131ldar."}, {"bbox": ["642", "0", "1078", "214"], "fr": "PUISS\u00c9-JE \u00caTRE COMME L\u0027\u00c9TOILE, ET TOI COMME LA LUNE,", "id": "Semoga aku bagai bintang dan kau bagai bulan,", "pt": "QUE EU SEJA COMO A ESTRELA, E VOC\u00ca COMO A LUA,", "text": "Shining brightly together every night.", "tr": "Dilerim ben y\u0131ld\u0131z olay\u0131m, sen ay,"}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/15.webp", "translations": [{"bbox": ["630", "291", "910", "440"], "fr": "JE T\u0027ATTENDAIS.", "id": "Menunggumu pulang.", "pt": "ESPERANDO VOC\u00ca VOLTAR.", "text": "Waiting for you to return", "tr": "Senin d\u00f6nmeni bekliyorum."}, {"bbox": ["214", "1071", "566", "1286"], "fr": "C\u0027EST CE VASE.", "id": "Itu vas bunga yang itu.", "pt": "\u00c9 AQUELE VASO.", "text": "It\u0027s that vase", "tr": "O vazo."}, {"bbox": ["284", "2155", "682", "2421"], "fr": "DIRE QU\u0027IL EST EXPOS\u00c9 ICI.", "id": "Ternyata diletakkan di sini.", "pt": "QUEM DIRIA QUE ESTARIA AQUI.", "text": "It\u0027s actually placed here", "tr": "Me\u011fer buraya konmu\u015f."}], "width": 1080}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/16.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 5700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/17.webp", "translations": [{"bbox": ["160", "1229", "483", "1478"], "fr": "RANGE TON T\u00c9L\u00c9PHONE, ON VA TOURNER L\u00c0-BAS.", "id": "Simpan ponselmu, syuting di sebelah sana.", "pt": "GUARDEM OS CELULARES, VAMOS FILMAR ALI.", "text": "Put your phone away, it\u0027s time to film.", "tr": "Telefonunu kald\u0131r, \u015furaya \u00e7ekime gidiyoruz,"}, {"bbox": ["778", "2760", "994", "2936"], "fr": "OUI, D\u0027ACCORD !", "id": "Baik, baik!", "pt": "SIM, CERTO!", "text": "Okay, okay!", "tr": "Tamam, tamam!"}, {"bbox": ["18", "871", "373", "1107"], "fr": "QU\u0027EST-CE QUE VOUS FABRIQUEZ ! FAITES TOUS ATTENTION, NE TOUCHEZ \u00c0 RIEN !", "id": "Sedang apa kalian! Hati-hati jangan sembarangan menyentuh.", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO? CUIDADO, N\u00c3O TOQUEM EM NADA!", "text": "What are you doing?! Be careful, don\u0027t touch anything!", "tr": "Ne yap\u0131yorsunuz! Hepiniz dikkatli olun, rastgele dokunmay\u0131n."}, {"bbox": ["693", "4165", "966", "4346"], "fr": "ATTENTION !", "id": "Hati-hati!", "pt": "CUIDADO!", "text": "[SFX]Careful!", "tr": "Dikkat et!"}, {"bbox": ["555", "3257", "827", "3441"], "fr": "J\u0027Y VAIS TOUT DE SUITE.", "id": "Segera ke sana.", "pt": "ESTOU INDO.", "text": "Going now.", "tr": "Hemen gidiyorum."}, {"bbox": ["526", "1820", "655", "1949"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/18.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/19.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/20.webp", "translations": [{"bbox": ["73", "220", "483", "537"], "fr": "DE TOUTE FA\u00c7ON, TU ES D\u00c9J\u00c0 SI PEU CONNU, UN PEU PLUS OU UN PEU MOINS, \u00c7A NE CHANGERA RIEN... NE VIENS PAS ME LE REPROCHER.", "id": "Lagipula kamu sudah tidak terkenal, sedikit lebih tidak terkenal lagi juga tidak apa-apa kan. Jangan salahkan aku.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, VOC\u00ca J\u00c1 \u00c9 UM FRACASSADO. UM POUCO MAIS DE FRACASSO N\u00c3O FAR\u00c1 DIFEREN\u00c7A, CERTO? N\u00c3O ME CULPE.", "text": "You\u0027re so unpopular anyway, a little more won\u0027t hurt, right? Don\u0027t blame me.", "tr": "Zaten bu kadar s\u00f6n\u00fcks\u00fcn, biraz daha s\u00f6n\u00fck olsan ne fark eder ki? Sak\u0131n beni su\u00e7lama."}], "width": 1080}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/21.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "2429", "896", "2592"], "fr": "L\u00c2CHE.", "id": "Lepaskan tanganmu.", "pt": "SOLTE.", "text": "Let go.", "tr": "Elini \u00e7ek."}, {"bbox": ["698", "79", "946", "255"], "fr": "HEIN ?", "id": "Hm?", "pt": "HM?", "text": "Hmm?", "tr": "Hm?"}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/22.webp", "translations": [{"bbox": ["155", "1017", "1014", "1341"], "fr": "LES AMIS, MISES \u00c0 JOUR TOUS LES MERCREDIS ET SAMEDIS ! NE MANQUEZ PAS LES MOMENTS FORTS, N\u0027OUBLIEZ PAS DE VENIR VOIR !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu, ya! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk menonton!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODAS AS QUARTAS E S\u00c1BADOS! N\u00c3O PERCAM OS CAP\u00cdTULOS EMOCIONANTES, LEMBREM-SE DE VIR CONFERIR!", "text": "Dear readers, there will be updates every Wednesday and Saturday! Don\u0027t miss the excitement, remember to come and watch!", "tr": "Canlar\u0131m, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncelleniyoruz! Heyecan\u0131 ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, gelip okumay\u0131 unutmay\u0131n!"}], "width": 1080}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/23.webp", "translations": [], "width": 1080}, {"height": 34, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/60/24.webp", "translations": [], "width": 1080}]
Manhua