This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/0.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "1304", "565", "1574"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["50", "0", "639", "54"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/1.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "374", "430", "644"], "fr": "Le d\u00e9cor du salon de th\u00e9 n\u0027\u00e9tait pas bien mont\u00e9, je ne sais pas ce qui s\u0027est pass\u00e9 hier soir, il s\u0027est soudainement effondr\u00e9.", "id": "Latar kedai teh itu tidak dipasang dengan baik, tadi malam tidak tahu apa yang terjadi, tiba-tiba roboh.", "pt": "O cen\u00e1rio da casa de ch\u00e1 n\u00e3o foi bem montado. N\u00e3o sei o que aconteceu ontem \u00e0 noite, de repente desabou.", "text": "THE TEAHOUSE SET WASN\u0027T PROPERLY BUILT. SOMETHING HAPPENED LAST NIGHT, AND IT SUDDENLY COLLAPSED.", "tr": "\u00c7ayevi\u0027ndeki o dekor iyi kurulmam\u0131\u015f, d\u00fcn gece ne oldu bilmiyorum, aniden \u00e7\u00f6kt\u00fc."}, {"bbox": ["448", "2571", "832", "2793"], "fr": "Heureusement que \u00e7a s\u0027est effondr\u00e9 avant le tournage, \u00e7a aurait \u00e9t\u00e9 assez dangereux si c\u0027\u00e9tait arriv\u00e9 pendant.", "id": "Untungnya roboh sebelum syuting, kalau roboh di tengah syuting pasti berbahaya.", "pt": "Ainda bem que desabou antes das filmagens, seria muito perigoso se acontecesse durante.", "text": "FORTUNATELY, IT COLLAPSED BEFORE FILMING. IT WOULD HAVE BEEN DANGEROUS IF IT HAPPENED DURING FILMING.", "tr": "Neyse ki \u00e7ekimlerden \u00f6nce \u00e7\u00f6kt\u00fc, e\u011fer \u00e7ekimler s\u0131ras\u0131nda olsayd\u0131 olduk\u00e7a tehlikeli olurdu."}], "width": 900}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/2.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1567", "442", "1795"], "fr": "Je veux aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital voir grand-m\u00e8re. Justement, apr\u00e8s-demain je n\u0027ai pas de travail, donc ces deux jours je pourrai l\u0027accompagner.", "id": "Aku ingin pergi ke rumah sakit untuk menjenguk Nenek, kebetulan lusa juga tidak ada pekerjaan, jadi dua hari ini bisa menemaninya.", "pt": "Quero ir ao hospital visitar a vov\u00f3. Coincidentemente, n\u00e3o tenho trabalho depois de amanh\u00e3, ent\u00e3o posso acompanh\u00e1-la nestes dois dias.", "text": "I WANT TO VISIT GRANDMA AT THE HOSPITAL. I\u0027M FREE THE DAY AFTER TOMORROW, SO I CAN STAY WITH HER FOR TWO DAYS.", "tr": "Hastaneye gidip b\u00fcy\u00fckannemi g\u00f6rmek istiyorum, hem yar\u0131ndan sonraki g\u00fcn i\u015fim yok, bu iki g\u00fcn ona e\u015flik edebilirim."}, {"bbox": ["268", "155", "697", "370"], "fr": "Au fait, si tu n\u0027as pas de travail aujourd\u0027hui, o\u00f9 comptes-tu aller ?", "id": "Oh ya, kalau hari ini tidak ada pekerjaan, kamu berencana pergi ke mana?", "pt": "A prop\u00f3sito, se voc\u00ea n\u00e3o tem trabalho hoje, para onde planeja ir?", "text": "BY THE WAY, SINCE YOU\u0027RE FREE TODAY, WHERE ARE YOU PLANNING TO GO?", "tr": "Bu arada, bug\u00fcn i\u015fin yoksa, nereye gitmeyi planl\u0131yorsun?"}], "width": 900}, {"height": 5850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/3.webp", "translations": [{"bbox": ["24", "510", "363", "679"], "fr": "Quand tu n\u0027es pas occup\u00e9, \u00e7a va, mais si tu es d\u00e9bord\u00e9, tu ne pourras pas t\u0027en occuper, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kalau tidak sibuk sih tidak apa-apa, tapi kalau sibuk, tidak akan sempat, kan?", "pt": "Quando n\u00e3o est\u00e1 ocupado, tudo bem, mas se ficar ocupado, n\u00e3o conseguir\u00e1 dar conta, certo?", "text": "IT\u0027S FINE WHEN YOU\u0027RE NOT BUSY, BUT WHEN YOU ARE, YOU CAN\u0027T TAKE CARE OF HER, RIGHT?", "tr": "Me\u015fgul olmad\u0131\u011f\u0131n zamanlarda sorun yok ama me\u015fgul olursan ilgilenemezsin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["586", "1230", "875", "1412"], "fr": "Pourquoi ne pas demander \u00e0 quelqu\u0027un de la famille de venir aider \u00e0 s\u0027en occuper aussi ?", "id": "Bagaimana kalau meminta anggota keluarga lain untuk ikut merawat?", "pt": "Que tal pedir para algu\u00e9m da fam\u00edlia vir ajudar a cuidar tamb\u00e9m?", "text": "WHY DON\u0027T YOU HAVE YOUR FAMILY TAKE CARE OF HER?", "tr": "Ailenden birilerinin de gelip bakmas\u0131n\u0131 istemez misin?"}, {"bbox": ["113", "267", "471", "484"], "fr": "J\u0027ai entendu Su Tang dire que tu fais constamment la navette entre l\u0027h\u00f4pital et le plateau de tournage.", "id": "Aku dengar dari Su Tang, kamu selalu bolak-balik antara rumah sakit dan lokasi syuting.", "pt": "Ouvi Su Tang dizer que voc\u00ea est\u00e1 sempre correndo entre o hospital e o set de filmagem.", "text": "I HEARD FROM SU TANG THAT YOU\u0027VE BEEN RUNNING BACK AND FORTH BETWEEN THE HOSPITAL AND THE FILM SET.", "tr": "Su Tang\u0027dan duydum, sen hep hastane ve set aras\u0131nda mekik dokuyormu\u015fsun."}, {"bbox": ["191", "4543", "455", "4704"], "fr": "Haha, alors merci d\u0027avance, grand fr\u00e8re Lin.", "id": "Haha, kalau begitu terima kasih dulu, Kak Lin.", "pt": "Haha, ent\u00e3o, muito obrigado desde j\u00e1, Irm\u00e3o Lin.", "text": "HAHA, THANKS, BROTHER LIN.", "tr": "Haha, o zaman \u015fimdiden te\u015fekk\u00fcrler Karde\u015f Lin,"}, {"bbox": ["454", "3695", "832", "3846"], "fr": "Alors si tu as besoin d\u0027aide \u00e0 l\u0027avenir, appelle-moi n\u0027importe quand.", "id": "Kalau begitu, jika kamu butuh bantuan di kemudian hari, panggil saja aku kapan saja.", "pt": "Ent\u00e3o, se precisar de ajuda no futuro, \u00e9 s\u00f3 me chamar.", "text": "IF YOU NEED ANY HELP IN THE FUTURE, FEEL FREE TO ASK ME.", "tr": "O zaman gelecekte yard\u0131ma ihtiyac\u0131n olursa istedi\u011fin zaman beni \u00e7a\u011f\u0131r."}, {"bbox": ["441", "1670", "757", "1842"], "fr": "\u00c0 la maison, il ne reste plus que grand-m\u00e8re et moi.", "id": "Di rumah hanya tersisa aku dan Nenek.", "pt": "Em casa, s\u00f3 restamos eu e minha av\u00f3.", "text": "IT\u0027S JUST ME AND GRANDMA LEFT AT HOME.", "tr": "Evde sadece ben ve b\u00fcy\u00fckannem kald\u0131k."}, {"bbox": ["445", "3558", "685", "3678"], "fr": ".... Oh, je vois.", "id": "....Begitu ya.", "pt": "...Ah, entendo.", "text": "...I SEE.", "tr": "...\u00d6yle mi?"}, {"bbox": ["3", "4772", "401", "4887"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/5.webp", "translations": [{"bbox": ["568", "248", "781", "393"], "fr": "Alors, on se voit sur le plateau, grand fr\u00e8re Lin.", "id": "Kalau begitu sampai jumpa di lokasi syuting, Kak Lin.", "pt": "Ent\u00e3o, nos vemos no set, Irm\u00e3o Lin.", "text": "SEE YOU AT THE SET, BROTHER LIN.", "tr": "O zaman sette g\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz, Karde\u015f Lin."}, {"bbox": ["115", "540", "272", "634"], "fr": "Au revoir !", "id": "Sampai jumpa!", "pt": "At\u00e9 mais!", "text": "GOODBYE!", "tr": "G\u00f6r\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcz!"}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/7.webp", "translations": [{"bbox": ["507", "3529", "783", "3668"], "fr": "Je ne suis pas encore bien r\u00e9veill\u00e9.", "id": "Aku belum bangun sepenuhnya.", "pt": "Ainda estou sonolento.", "text": "I\u0027M STILL HALF ASLEEP.", "tr": "Daha uyanamad\u0131m."}, {"bbox": ["265", "1075", "505", "1200"], "fr": "Bien dormi ?", "id": "Tidurmu nyenyak?", "pt": "Dormiu bem?", "text": "DID YOU SLEEP WELL?", "tr": "\u0130yi uyudun mu?"}, {"bbox": ["209", "1198", "404", "1304"], "fr": "Monsieur He.", "id": "Presiden He.", "pt": "Presidente He.", "text": "CEO HE.", "tr": "Ba\u015fkan He."}, {"bbox": ["35", "2211", "429", "2389"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/8.webp", "translations": [{"bbox": ["189", "335", "482", "495"], "fr": "Monsieur He, j\u0027ai quelque chose \u00e0 faire tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "Presiden He, aku ada urusan sebentar lagi.", "pt": "Presidente He, eu tenho um compromisso daqui a pouco.", "text": "CEO HE, I HAVE SOMETHING TO DO LATER.", "tr": "Ba\u015fkan He, birazdan i\u015fim var."}], "width": 900}, {"height": 4425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/9.webp", "translations": [{"bbox": ["111", "2954", "536", "3175"], "fr": "Si Monsieur He a encore sommeil, rendormez-vous un peu. En sortant, fermez la porte, elle se verrouillera automatiquement.", "id": "Kalau Presiden He masih mengantuk, tidurlah lagi sebentar. Saat keluar, tutup pintunya, nanti akan terkunci otomatis.", "pt": "Presidente He, se ainda estiver com sono, durma mais um pouco. Quando sair, feche a porta, ela trancar\u00e1 automaticamente.", "text": "IF YOU\u0027RE STILL TIRED, CEO HE, YOU CAN SLEEP A LITTLE LONGER. PLEASE CLOSE THE DOOR BEHIND YOU WHEN YOU LEAVE, IT LOCKS AUTOMATICALLY.", "tr": "Ba\u015fkan He, e\u011fer h\u00e2l\u00e2 uykunuz varsa biraz daha uyuyun. \u00c7\u0131karken kap\u0131y\u0131 \u00e7ekin, kap\u0131 otomatik olarak kilitlenir."}, {"bbox": ["390", "1347", "770", "1566"], "fr": "Mmh, ces jours-ci, je ne devrais pas avoir de sc\u00e8nes \u00e0 tourner, donc je pr\u00e9vois d\u0027aller \u00e0 l\u0027h\u00f4pital pour tenir compagnie \u00e0 grand-m\u00e8re.", "id": "Hn, sepertinya beberapa hari ini tidak ada jadwal syuting, jadi aku berencana pergi ke rumah sakit untuk menemani Nenek.", "pt": "Hmm, nestes dias n\u00e3o devo ter cenas para gravar, ent\u00e3o pretendo ir ao hospital acompanhar minha av\u00f3.", "text": "MM-HMM. I SHOULDN\u0027T HAVE ANY SCENES TO FILM FOR THE NEXT FEW DAYS, SO I PLAN TO GO TO THE HOSPITAL TO BE WITH GRANDMA.", "tr": "Hmm, bu birka\u00e7 g\u00fcn \u00e7ekimim olmamas\u0131 laz\u0131m, bu y\u00fczden hastaneye gidip b\u00fcy\u00fckanneme e\u015flik etmeyi planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["229", "100", "567", "269"], "fr": "J\u0027ai entendu votre conversation devant la porte...", "id": "Aku mendengar percakapan kalian di luar pintu....", "pt": "Eu ouvi a conversa de voc\u00eas do lado de fora da porta...", "text": "I HEARD YOUR CONVERSATION OUTSIDE...", "tr": "Kap\u0131n\u0131n d\u0131\u015f\u0131ndaki konu\u015fman\u0131z\u0131 duydum..."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/10.webp", "translations": [{"bbox": ["551", "1162", "857", "1313"], "fr": "Je t\u0027emm\u00e8ne \u00e0 l\u0027h\u00f4pital !", "id": "Aku antar kamu ke rumah sakit!", "pt": "Eu te levo para o hospital!", "text": "I\u0027LL TAKE YOU TO THE HOSPITAL!", "tr": "Seni hastaneye b\u0131rakay\u0131m!"}, {"bbox": ["434", "1030", "676", "1151"], "fr": "Alors...", "id": "Kalau begitu.......", "pt": "Ent\u00e3o...", "text": "WELL...", "tr": "O zaman..."}], "width": 900}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/11.webp", "translations": [{"bbox": ["260", "1382", "677", "1560"], "fr": "Essayons de r\u00e9duire autant que possible la fr\u00e9quence de nos apparitions publiques ensemble,", "id": "Kita usahakan untuk mengurangi frekuensi kemunculan bersama di tempat umum,", "pt": "Vamos tentar reduzir ao m\u00e1ximo a frequ\u00eancia com que aparecemos juntos em p\u00fablico,", "text": "LET\u0027S TRY TO MINIMIZE APPEARING TOGETHER IN PUBLIC.", "tr": "Kamu alanlar\u0131nda birlikte g\u00f6r\u00fcnme s\u0131kl\u0131\u011f\u0131m\u0131z\u0131 olabildi\u011fince azaltal\u0131m,"}, {"bbox": ["411", "1579", "787", "1734"], "fr": "Je ne veux pas encore finir dans les chroniques des paparazzis.", "id": "Aku belum mau ditulis oleh paparazzi di kolom mereka.", "pt": "Eu ainda n\u00e3o quero virar mat\u00e9ria nas colunas dos paparazzi.", "text": "I DON\u0027T WANT TO END UP IN GOSSIP COLUMNS.", "tr": "Hen\u00fcz magazincilerin k\u00f6\u015felerinde yer almak istemiyorum."}, {"bbox": ["653", "196", "792", "284"], "fr": "Pas la peine.", "id": "Tidak perlu.", "pt": "N\u00e3o precisa.", "text": "NO NEED.", "tr": "Gerek yok."}, {"bbox": ["704", "752", "842", "822"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/12.webp", "translations": [{"bbox": ["438", "1378", "740", "1529"], "fr": "Je sors en premier alors !", "id": "Aku keluar dulu, ya!", "pt": "Eu vou saindo primeiro!", "text": "I\u0027LL BE HEADING OUT!", "tr": "Ben \u00e7\u0131k\u0131yorum o zaman!"}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/13.webp", "translations": [{"bbox": ["114", "44", "269", "121"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/14.webp", "translations": [{"bbox": ["96", "0", "550", "108"], "fr": "Est-ce que Yan Yan peut sentir mon embarras actuel ?", "id": "Apa Yanyan bisa merasakan kesulitanku saat ini?", "pt": "Ser\u00e1 que Yanyan consegue sentir o meu constrangimento agora?", "text": "CAN YANYAN FEEL MY CURRENT PREDICAMENT?", "tr": "Yanyan, \u015fu anki bu \u00e7\u0131kmaz\u0131m\u0131 hissedebiliyor musun?"}, {"bbox": ["502", "2365", "653", "2441"], "fr": "[SFX] Hum...", "id": "Huh...", "pt": "[SFX] Hnng...", "text": "UGH...", "tr": "[SFX] H\u0131h..."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/15.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "142", "546", "240"], "fr": "C\u0027est si difficile.", "id": "Sulit sekali.", "pt": "\u00c9 t\u00e3o dif\u00edcil...", "text": "SO DIFFICULT...", "tr": "\u00c7ok zor."}, {"bbox": ["404", "279", "754", "401"], "fr": "Impossible de l\u0027attraper du tout.", "id": "Sama sekali tidak bisa memahaminya.", "pt": "Simplesmente n\u00e3o consigo alcan\u00e7\u00e1-lo.", "text": "I CAN\u0027T CATCH HIM AT ALL.", "tr": "Onu bir t\u00fcrl\u00fc yakalayam\u0131yorum."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/17.webp", "translations": [{"bbox": ["137", "2926", "412", "3127"], "fr": "Dommage que je ne sois plus celui que j\u0027\u00e9tais.", "id": "Sayangnya aku sudah bukan diriku yang dulu lagi.", "pt": "Pena que eu j\u00e1 n\u00e3o sou mais quem eu era.", "text": "IT\u0027S A PITY I\u0027M NOT THE SAME PERSON ANYMORE.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki art\u0131k eski ben de\u011filim."}, {"bbox": ["505", "1694", "761", "1891"], "fr": "Tu es toujours le m\u00eame...", "id": "Kamu masih dirimu yang dulu........", "pt": "Voc\u00ea continua sendo o mesmo de antes...", "text": "YOU\u0027RE STILL THE SAME YOU...", "tr": "Sen h\u00e2l\u00e2 eski sensin..."}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/18.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "565", "374", "753"], "fr": "Peut-\u00eatre, depuis que j\u0027ai \u00e9chapp\u00e9 \u00e0 cet accident de voiture,", "id": "Mungkin, sejak aku melarikan diri dari kecelakaan mobil itu,", "pt": "Talvez, desde que escapei daquele acidente de carro,", "text": "PERHAPS, FROM THE MOMENT I ESCAPED THAT CAR ACCIDENT,", "tr": "Belki de, o araba kazas\u0131ndan ka\u00e7t\u0131\u011f\u0131m andan itibaren,"}], "width": 900}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/19.webp", "translations": [{"bbox": ["285", "137", "597", "324"], "fr": "\u00e9tions-nous destin\u00e9s \u00e0 continuer de nous blesser mutuellement...", "id": "Kita ditakdirkan untuk terus saling menyakiti...", "pt": "Est\u00e1vamos destinados a continuar nos magoando mutuamente, n\u00e3o \u00e9...", "text": "WE\u0027RE DESTINED TO HURT EACH OTHER...", "tr": "birbirimize zarar vermeye devam etmeye mahkumduk..."}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/20.webp", "translations": [{"bbox": ["552", "1164", "837", "1302"], "fr": "Depuis que Monsieur He est sorti hier soir, il ne m\u0027a plus contact\u00e9.", "id": "Setelah Presiden He keluar tadi malam, dia tidak menghubungiku lagi.", "pt": "Depois que o Presidente He saiu ontem \u00e0 noite, ele n\u00e3o entrou mais em contato comigo.", "text": "CEO HE HASN\u0027T CONTACTED ME SINCE HE LEFT LAST NIGHT.", "tr": "D\u00fcn gece Ba\u015fkan He \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra benimle bir daha ileti\u015fime ge\u00e7medi."}, {"bbox": ["256", "873", "614", "1051"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone de He Yang est \u00e9teint, sais-tu o\u00f9 il est all\u00e9 ?", "id": "Telepon He Yang mati, apa kamu tahu dia pergi ke mana?", "pt": "O telefone do He Yang est\u00e1 desligado. Voc\u00ea sabe para onde ele foi?", "text": "CEO HE\u0027S PHONE IS OFF. DO YOU KNOW WHERE HE WENT?", "tr": "He Yang\u0027\u0131n telefonu kapal\u0131, nereye gitti\u011fini biliyor musun?"}], "width": 900}, {"height": 1482, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/94/21.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "875", "865", "1130"], "fr": "Les amis, mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez pas les moments forts, n\u0027oubliez pas de venir voir !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu, ya! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk datang dan menonton!", "pt": "Queridos leitores, teremos atualiza\u00e7\u00f5es toda quarta e s\u00e1bado! N\u00e3o percam os cap\u00edtulos emocionantes, lembrem-se de vir conferir!", "text": "DEAR READERS, THERE WILL BE UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY! DON\u0027T MISS THE EXCITEMENT, REMEMBER TO COME AND WATCH!", "tr": "Canlar\u0131m, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncellenecek! Harika b\u00f6l\u00fcmleri ka\u00e7\u0131rmay\u0131n, gelip izlemeyi unutmay\u0131n!"}, {"bbox": ["0", "1409", "787", "1480"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua