This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/0.webp", "translations": [{"bbox": ["5", "2", "595", "53"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["68", "1307", "548", "1643"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "PENULIS UTAMA: YE MAO; GARIS: LIU LIU; PEWARNAAN: XIN JIANG; PENULIS NASKAH: COCO; EDITOR: NAIZUI; DIPRODUKSI OLEH: MAO PU STUDIO; DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["68", "1307", "548", "1643"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "PENULIS UTAMA: YE MAO; GARIS: LIU LIU; PEWARNAAN: XIN JIANG; PENULIS NASKAH: COCO; EDITOR: NAIZUI; DIPRODUKSI OLEH: MAO PU STUDIO; DIADAPTASI DARI NOVEL BERJUDUL SAMA.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/1.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3075, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/2.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/3.webp", "translations": [{"bbox": ["581", "2788", "858", "2949"], "fr": "D\u0027accord, appelle-moi demain quand tu seras arriv\u00e9.", "id": "BAIK, TELEPON AKU SAJA KALAU BESOK SUDAH SAMPAI.", "pt": "OK, ME LIGUE QUANDO CHEGAR AMANH\u00c3.", "text": "Okay, just call me when you arrive tomorrow.", "tr": "Tamam, yar\u0131n geldi\u011finde beni araman yeterli."}, {"bbox": ["304", "145", "643", "318"], "fr": "Alors je viendrai demain \u00e0 dix heures du matin pour les formalit\u00e9s d\u0027admission.", "id": "KALAU BEGITU BESOK JAM SEPULUH PAGI AKU AKAN DATANG MENGURUS PROSEDUR RAWAT INAP.", "pt": "ENT\u00c3O, IREI AMANH\u00c3 \u00c0S DEZ DA MANH\u00c3 PARA FAZER OS PROCEDIMENTOS DE INTERNA\u00c7\u00c3O.", "text": "Then I\u0027ll come at 10 AM tomorrow to handle the admission procedures.", "tr": "O zaman yar\u0131n sabah saat onda gelip hastaneye giri\u015f i\u015flemlerini halledece\u011fim."}, {"bbox": ["277", "1786", "616", "1966"], "fr": "Je vais d\u0027abord rentrer aujourd\u0027hui pour pr\u00e9parer quelques v\u00eatements.", "id": "HARI INI AKU PULANG DULU UNTUK MEMBERESKAN BEBERAPA PAKAIAN.", "pt": "HOJE, VOU PRIMEIRO PARA CASA ARRUMAR ALGUMAS ROUPAS.", "text": "I\u0027ll go back and pack some clothes today.", "tr": "Bug\u00fcn \u00f6nce eve gidip biraz k\u0131yafet toplayaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/4.webp", "translations": [{"bbox": ["593", "453", "841", "613"], "fr": "Docteur Li, vous pouvez retourner \u00e0 vos occupations !", "id": "DOKTER LI, ANDA KEMBALI BEKERJA SAJA DULU!", "pt": "DOUTOR LI, PODE VOLTAR AO SEU TRABALHO!", "text": "Doctor Li, you can go back to work!", "tr": "Doktor Li, siz \u00f6nce i\u015finize d\u00f6n\u00fcn!"}, {"bbox": ["277", "3061", "618", "3241"], "fr": "Le t\u00e9l\u00e9phone de He Yang est \u00e9teint, sais-tu o\u00f9 il est all\u00e9 ?", "id": "PONSEL HE YANG MATI, APA KAMU TAHU DIA PERGI KE MANA?", "pt": "O TELEFONE DO HE YANG EST\u00c1 DESLIGADO. VOC\u00ca SABE ONDE ELE FOI?", "text": "CEO He\u0027s phone is off. Do you know where he went?", "tr": "He Yang\u0027\u0131n telefonu kapal\u0131, nereye gitti\u011fini biliyor musun?"}, {"bbox": ["228", "1423", "476", "1570"], "fr": "D\u0027accord, faites attention en chemin.", "id": "BAIKLAH, KALIAN HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "CERTO, CUIDEM-SE NO CAMINHO.", "text": "Okay, be careful on your way.", "tr": "Tamam, yolda dikkatli olun."}, {"bbox": ["107", "2443", "255", "2526"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/5.webp", "translations": [{"bbox": ["555", "96", "834", "237"], "fr": "Depuis que M. He est sorti hier soir, il ne m\u0027a plus contact\u00e9.", "id": "SETELAH PRESIDEN HE KELUAR TADI MALAM, DIA TIDAK MENGHUBUNGIKU LAGI.", "pt": "O PRESIDENTE HE N\u00c3O ENTROU EM CONTATO DESDE QUE SAIU ONTEM \u00c0 NOITE.", "text": "CEO He hasn\u0027t contacted me since he left last night.", "tr": "He Bey d\u00fcn gece d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra benimle bir daha ileti\u015fime ge\u00e7medi."}, {"bbox": ["0", "1052", "304", "1217"], "fr": "Ce n\u0027est rien, rentrons d\u0027abord \u00e0 la maison !", "id": "TIDAK APA-APA, AYO KITA PULANG DULU!", "pt": "TUDO BEM, VAMOS PARA CASA PRIMEIRO!", "text": "It\u0027s okay, let\u0027s go home!", "tr": "Sorun de\u011fil, \u00f6nce eve gidelim!"}, {"bbox": ["100", "915", "313", "1014"], "fr": "Ah, c\u0027est comme \u00e7a...", "id": "BEGITU YA...", "pt": "AH, ENTENDO...", "text": "Is that so...?", "tr": "\u00d6yle mi..."}, {"bbox": ["356", "692", "539", "756"], "fr": "Assistant de He Yang", "id": "ASISTEN HE YANG", "pt": "ASSISTENTE DE HE YANG", "text": "He Yang\u0027s assistant", "tr": "He Yang\u0027\u0131n Asistan\u0131"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/6.webp", "translations": [{"bbox": ["87", "144", "298", "309"], "fr": "Monsieur Qin, vous \u00eates l\u00e0 !", "id": "TUAN MUDA QIN, KAU SUDAH DATANG!", "pt": "SENHOR QIN, VOC\u00ca CHEGOU!", "text": "Mr. Qin, you\u0027re here!", "tr": "Gen\u00e7 Bay Qin, ho\u015f geldiniz!"}, {"bbox": ["677", "1055", "843", "1155"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "Evet."}], "width": 900}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/7.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "166", "639", "252"], "fr": "Grand-m\u00e8re s\u0027est endormie ?", "id": "NENEK SUDAH TIDUR?", "pt": "A VOV\u00d3 DORMIU?", "text": "Is Grandma asleep?", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne uyudu mu?"}, {"bbox": ["344", "533", "563", "658"], "fr": "Mmh, elle vient de s\u0027endormir.", "id": "HEEM, BARU SAJA TIDUR.", "pt": "UHUM, ADORMECEU H\u00c1 POUCO TEMPO.", "text": "Mm-hmm, she just fell asleep.", "tr": "H\u0131mm, daha yeni uyudu."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/8.webp", "translations": [{"bbox": ["57", "876", "435", "1065"], "fr": "Pour l\u0027instant, le probl\u00e8me n\u0027est pas grave. Le m\u00e9decin a dit d\u0027observer pendant un certain temps pour voir l\u0027\u00e9volution.", "id": "MASALAH SEBELUMNYA TIDAK BESAR, DOKTER BILANG UNTUK DIOBSERVASI DULU BEBERAPA WAKTU.", "pt": "O PROBLEMA N\u00c3O \u00c9 S\u00c9RIO POR ENQUANTO. O M\u00c9DICO DISSE PARA OBSERVAR POR UM TEMPO.", "text": "There shouldn\u0027t be any major problems. The doctor said to observe for a while and see.", "tr": "Durumu \u015fimdilik ciddi de\u011fil, doktor bir s\u00fcre g\u00f6zlem alt\u0131nda tutulmas\u0131 gerekti\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["632", "58", "817", "205"], "fr": "L\u0027op\u00e9ration s\u0027est bien pass\u00e9e ?", "id": "APA OPERASINYA LANCAR?", "pt": "A CIRURGIA FOI UM SUCESSO?", "text": "Was the surgery successful?", "tr": "Ameliyat ba\u015far\u0131l\u0131 m\u0131yd\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/9.webp", "translations": [{"bbox": ["545", "235", "856", "420"], "fr": "Il n\u0027y a rien au studio ces jours-ci, laissez-moi prendre le relais pour m\u0027occuper d\u0027elle !", "id": "BEBERAPA HARI INI TIDAK ADA URUSAN DI LOKASI SYUTING, BIAR AKU YANG MENJAGA!", "pt": "N\u00c3O H\u00c1 NADA ACONTECENDO NO SET DE FILMAGEM ESTES DIAS, DEIXE QUE EU CUIDO DELA!", "text": "I\u0027m free at the set for the next few days, so let me take care of her!", "tr": "Bu aralar sette bir i\u015f yok, ben bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["453", "66", "746", "225"], "fr": "Merci, S\u0153ur Xiao Ming, de m\u0027avoir aid\u00e9 \u00e0 prendre soin de grand-m\u00e8re.", "id": "TERIMA KASIH KAK XIAO MING SUDAH MEMBANTUKU MENJAGA NENEK,", "pt": "OBRIGADO, MANA MING, POR AJUDAR A CUIDAR DA VOV\u00d3.", "text": "Thank you, Xiao Ming, for taking care of Grandma.", "tr": "Xiao Ming Abla, b\u00fcy\u00fckanneme bakt\u0131\u011f\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcr ederim."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/10.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "58", "396", "226"], "fr": "Mmh, si tu as besoin de quoi que ce soit, n\u0027h\u00e9site pas \u00e0 me le demander.", "id": "HEEM, KALAU BUTUH BANTUAN APAPUN, CARI AKU SAJA.", "pt": "UHUM, SE PRECISAR DE AJUDA, \u00c9 S\u00d3 ME PROCURAR A QUALQUER MOMENTO.", "text": "Mm-hmm, if you need anything, feel free to ask me.", "tr": "H\u0131mm, yard\u0131ma ihtiyac\u0131n olursa istedi\u011fin zaman bana ula\u015fabilirsin."}, {"bbox": ["578", "846", "856", "995"], "fr": "Alors je vais aussi me reposer un peu.", "id": "KALAU BEGITU AKU JUGA ISTIRAHAT DULU SEBENTAR.", "pt": "ENT\u00c3O EU TAMB\u00c9M VOU DESCANSAR UM POUCO.", "text": "Then I\u0027ll go get some rest too.", "tr": "O zaman ben de biraz dinleneyim."}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 3975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/12.webp", "translations": [{"bbox": ["172", "3602", "493", "3816"], "fr": "Voir le nom de Qin Zhou se r\u00e9pandre aux quatre coins du monde.", "id": "MELIHAT NAMA QIN ZHOU INI TERSEBAR DI SETIAP SUDUT DUNIA.", "pt": "VER O NOME DE QIN ZHOU SE ESPALHAR POR TODOS OS CANTOS DO MUNDO.", "text": "Watching the name Qin Zhou spread to every corner of the world...", "tr": "Qin Zhou isminin d\u00fcnyan\u0131n her k\u00f6\u015fesine yay\u0131ld\u0131\u011f\u0131n\u0131 g\u00f6rmek."}, {"bbox": ["466", "718", "874", "938"], "fr": "Grand-m\u00e8re, sais-tu que Qin Zhou s\u0027est encore rapproch\u00e9 de son r\u00eave ?", "id": "NENEK, APA KAU TAHU, QIN ZHOU SELANGKAH LEBIH DEKAT DENGAN MIMPINYA,", "pt": "VOV\u00d3, VOC\u00ca SABIA? QIN ZHOU EST\u00c1 UM PASSO MAIS PERTO DO SEU SONHO.", "text": "Grandma, do you know? Qin Zhou is one step closer to his dream.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, biliyor musun, Qin Zhou hayallerine bir ad\u0131m daha yakla\u015ft\u0131."}, {"bbox": ["490", "962", "900", "1135"], "fr": "Il a obtenu un r\u00f4le dans \u00ab Temps Troubles \u00bb du r\u00e9alisateur Li.", "id": "DIA MENERIMA TAWARAN SUTRADARA LI UNTUK \"DUNIA KEKACAUAN\".", "pt": "ELE CONSEGUIU O PAPEL EM \"TEMPOS TUMULTUADOS\" DO DIRETOR LI.", "text": "He got a role in Director Li\u0027s \u0027Chaos of the World\u0027.", "tr": "Y\u00f6netmen Li\u0027nin \"Kaos \u00c7a\u011f\u0131\" filminde rol ald\u0131."}, {"bbox": ["509", "83", "758", "207"], "fr": "Grand-m\u00e8re, me voil\u00e0.", "id": "NENEK, AKU DATANG.", "pt": "VOV\u00d3, CHEGUEI.", "text": "Grandma, I\u0027m here.", "tr": "B\u00fcy\u00fckanne, ben geldim."}, {"bbox": ["132", "2085", "460", "2249"], "fr": "Tu dois absolument aller mieux, hein ?", "id": "KAMU HARUS SEMBUH YA.", "pt": "VOC\u00ca PRECISA MELHORAR, T\u00c1 BOM?", "text": "You must get better.", "tr": "\u0130yile\u015fmen laz\u0131m, tamam m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/13.webp", "translations": [{"bbox": ["454", "1244", "856", "1470"], "fr": "Le musicien aimait le g\u00e9n\u00e9ral d\u0027un amour non partag\u00e9, mais restait volontairement et discr\u00e8tement \u00e0 ses c\u00f4t\u00e9s,", "id": "PEMAIN KECAPI ITU MENCINTAI SANG JENDERAL NAMUN TIDAK BISA MEMILIKINYA, TAPI IA RELA DIAM-DIAM BERADA DI SISI SANG JENDERAL,", "pt": "O M\u00daSICO AMAVA O GENERAL, MAS N\u00c3O PODIA T\u00ca-LO, ENTRETANTO, PERMANECEU VOLUNTARIAMENTE AO SEU LADO EM SIL\u00caNCIO,", "text": "The Qin player couldn\u0027t have the General, but was willing to stay by his side silently,", "tr": "M\u00fczisyen, generale kar\u015f\u0131l\u0131ks\u0131z bir a\u015fk besliyor ama yine de sessizce onun yan\u0131nda kalmaya raz\u0131."}, {"bbox": ["457", "1495", "736", "1619"], "fr": "Humble \u00e0 l\u0027extr\u00eame.", "id": "SANGAT MERENDAHKAN DIRI.", "pt": "SERVIL AO EXTREMO.", "text": "utterly devoted.", "tr": "Kendini hi\u00e7e sayarcas\u0131na."}, {"bbox": ["0", "596", "293", "647"], "fr": "Deux jours plus tard", "id": "DUA HARI KEMUDIAN", "pt": "DOIS DIAS DEPOIS", "text": "Two days later", "tr": "\u0130ki g\u00fcn sonra"}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/14.webp", "translations": [{"bbox": ["549", "3306", "800", "3459"], "fr": "Quand tu auras un moment, va chercher un repas \u00e0 la cantine.", "id": "KAMU CARI WAKTU LUANG UNTUK PERGI KE KANTIN BELI MAKAN.", "pt": "ENCONTRE UM TEMPO PARA IR AO REFEIT\u00d3RIO PEGAR COMIDA.", "text": "Take some time to go to the cafeteria and get some food.", "tr": "Bir ara yemekhaneye gidip yemek al."}, {"bbox": ["238", "2353", "476", "2497"], "fr": "S\u0153ur Xiao Ming, te voil\u00e0.", "id": "KAK XIAO MING, KAU SUDAH DATANG.", "pt": "MANA MING, VOC\u00ca CHEGOU.", "text": "Xiao Ming, you\u0027re here.", "tr": "Xiao Ming Abla, geldin mi?"}, {"bbox": ["405", "3131", "806", "3288"], "fr": "Monsieur Qin, laissez-moi veiller sur grand-m\u00e8re.", "id": "TUAN MUDA QIN, BIAR AKU YANG MENJAGA NENEK,", "pt": "SENHOR QIN, DEIXE-ME CUIDAR DA VOV\u00d3.", "text": "Mr. Qin, let me look after Grandma.", "tr": "Gen\u00e7 Bay Qin, b\u00fcy\u00fckannenize ben bakay\u0131m."}, {"bbox": ["523", "21", "897", "260"], "fr": "Ce genre de sentiment.", "id": "", "pt": "ESSE TIPO DE SENTIMENTO.", "text": "This kind of feeling...", "tr": "Bu his..."}, {"bbox": ["97", "1258", "330", "1425"], "fr": "Est-ce que \u00e7a en vaut la peine ?", "id": "APAKAH ITU SEPADAN?", "pt": "VALE A PENA?", "text": "Is it worth it?", "tr": "De\u011fer mi?"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/15.webp", "translations": [{"bbox": ["418", "1102", "706", "1251"], "fr": "Dans ce cas, merci pour votre peine.", "id": "KALAU BEGITU MEREPOTKANMU.", "pt": "AGRADE\u00c7O SEU ESFOR\u00c7O.", "text": "Thank you for your hard work.", "tr": "O zaman size zahmet oldu."}, {"bbox": ["159", "27", "342", "117"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIK.", "pt": "OK.", "text": "Okay.", "tr": "Tamam."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/17.webp", "translations": [{"bbox": ["238", "4618", "497", "4750"], "fr": "Monsieur Shen, qu\u0027est-ce que...", "id": "TUAN SHEN, INI...", "pt": "SENHOR SHEN, ISSO \u00c9...", "text": "Mr. Shen, this is...", "tr": "Bay Shen, bu..."}, {"bbox": ["498", "2277", "875", "2532"], "fr": "Hier, Monsieur Shen est venu pour un examen m\u00e9dical. Tous ses indicateurs sont bons, l\u0027op\u00e9ration peut \u00eatre avanc\u00e9e.", "id": "KEMARIN TUAN SHEN DATANG UNTUK MEMERIKSA KESEHATAN, SEMUA INDIKATORNYA BAGUS, BISA DIMULAI OPERASINYA LEBIH AWAL.", "pt": "ONTEM O SENHOR SHEN VEIO FAZER UM CHECK-UP, TODOS OS INDICADORES EST\u00c3O BONS, A CIRURGIA PODE SER ADIANTADA.", "text": "Mr. Shen had a check-up yesterday, and all indicators are good. The surgery can be done ahead of schedule.", "tr": "D\u00fcn Bay Shen kontrole geldi, t\u00fcm de\u011ferleri iyi, ameliyat\u0131 \u00f6ne alabiliriz."}, {"bbox": ["459", "3254", "817", "3432"], "fr": "Il se repose dans sa chambre d\u0027h\u00f4pital maintenant, tu peux y aller directement.", "id": "SEKARANG SEDANG ISTIRAHAT DI KAMAR PASIEN, KAU LANGSUNG KE SANA SAJA.", "pt": "ELE EST\u00c1 DESCANSANDO NO QUARTO DO HOSPITAL AGORA, PODE IR DIRETO L\u00c1.", "text": "He\u0027s resting in the ward now. You can go directly.", "tr": "\u015eimdi hasta odas\u0131nda dinleniyor, direkt oraya gidebilirsin."}, {"bbox": ["465", "49", "610", "147"], "fr": "M. He ?", "id": "PRESIDEN HE?", "pt": "PRESIDENTE HE?", "text": "CEO He?", "tr": "He Bey?"}, {"bbox": ["554", "160", "839", "318"], "fr": "\u00cates-vous venu voir Monsieur Shen ?", "id": "APA KAU DATANG UNTUK MENJENGUK TUAN SHEN?", "pt": "VOC\u00ca VEIO VER O SENHOR SHEN?", "text": "Are you here to see Mr. Shen?", "tr": "Bay Shen\u0027i g\u00f6rmeye mi geldiniz?"}, {"bbox": ["169", "4542", "291", "4614"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["574", "1083", "823", "1245"], "fr": "Shen... ?", "id": "SHEN...?", "pt": "SHEN...?", "text": "Shen...?", "tr": "Shen...?"}, {"bbox": ["676", "3461", "837", "3561"], "fr": "He Yang.", "id": "HE YANG.", "pt": "HE YANG.", "text": "He Yang.", "tr": "He Yang."}], "width": 900}, {"height": 3750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/18.webp", "translations": [{"bbox": ["481", "2636", "829", "2813"], "fr": "Bien qu\u0027ils se ressemblent physiquement, leur temp\u00e9rament est compl\u00e8tement diff\u00e9rent, n\u0027est-ce pas.", "id": "MESKIPUN MEREKA MIRIP, TEMPERAMEN MEREKA SAMA SEKALI BERBEDA.", "pt": "EMBORA SE PARE\u00c7AM, O TEMPERAMENTO \u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE.", "text": "Although they look alike, their temperaments are completely different.", "tr": "Benziyor olsalar da miza\u00e7lar\u0131 tamamen farkl\u0131."}, {"bbox": ["79", "1524", "422", "1750"], "fr": "Vraiment ? Il n\u0027a pas l\u0027air de te conna\u00eetre...", "id": "BENARKAH? DIA TIDAK TERLIHAT SEPERTI MENGENALMU...", "pt": "S\u00c9RIO? ELE N\u00c3O PARECE TE CONHECER...", "text": "Really? He doesn\u0027t seem to recognize you...", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? O, seni tan\u0131yor gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor..."}, {"bbox": ["30", "573", "328", "723"], "fr": "C\u0027est Xu Chengyan.", "id": "DIA ADALAH XU CHENGYAN.", "pt": "ELE \u00c9 XU CHENGYAN.", "text": "He is Xu Chengyan.", "tr": "O, Xu Chengyan."}, {"bbox": ["3", "2905", "410", "3030"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/19.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 2006, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/95/20.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua