This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/0.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "1345", "548", "1648"], "fr": "Artiste principal : Y\u00e8 M\u0101o\nEncrage : Li\u00f9 Li\u00f9\nColoriste : X\u012bn Ji\u00e0ng\nSc\u00e9nariste : Coco\n\u00c9diteur : N\u01ceizu\u01d0\nProduction : Studio M\u0101o P\u00fa\nAdapt\u00e9 du roman du m\u00eame nom de Sh\u016bd\u0101n W\u01ceng", "id": "Penulis Utama: Ye Mao; Garis: Liu Liu; Pewarnaan: Xin Jiang; Penulis Naskah: Coco; Editor: Naizui; Diproduksi oleh: Mao Pu Studio; Diadaptasi dari novel Shudanwang berjudul sama.", "pt": "ARTISTA PRINCIPAL: Y\u00c8 M\u0100O\nLINE ART: LI\u00d9 LI\u00d9\nCOLORISTA: X\u012aN JI\u00c0NG\nROTEIRISTA: COCO\nEDITOR: N\u01cdIZU\u01cf\nPRODU\u00c7\u00c3O: EST\u00daDIO M\u0100O P\u00da\nADAPTADO DA NOVEL DE MESMO NOME DA SHUDANWANG", "text": "LEAD ARTIST: YE MAO\nLINE ARTIST: LIULIU\nCOLORIST: XINJIANG\nSCRIPTWRITER: COCO\nEDITOR: NAIZUI\nPRODUCTION: MAOPU STUDIO\nADAPTED FROM THE SHUDAN NOVEL OF THE SAME NAME", "tr": "\u00c7izer: Gece Kedisi, \u00c7inileme: Liu Liu, Renklendirme: Xin Jiang, Senaryo: Coco, Edit\u00f6r: Emzik, Yap\u0131mc\u0131: Kedi Hizmetkar St\u00fcdyosu, Shudan web sitesindeki ayn\u0131 adl\u0131 romandan uyarlanm\u0131\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["109", "7", "708", "100"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/1.webp", "translations": [{"bbox": ["181", "1445", "558", "1603"], "fr": "Monsieur Shen, qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "Tuan Shen, ini...", "pt": "SENHOR SHEN, O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "Mr. Shen, this is...", "tr": "Bay Shen, bu..."}, {"bbox": ["676", "277", "836", "378"], "fr": "He Yang.", "id": "He Yang.", "pt": "HE YANG.", "text": "He Yang.", "tr": "He Yang."}, {"bbox": ["140", "1336", "325", "1417"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/2.webp", "translations": [{"bbox": ["110", "214", "378", "397"], "fr": "Je viens de d\u00e9jeuner, je voulais aller me promener dans le jardin en bas.", "id": "Baru saja selesai makan siang, mau jalan-jalan di taman bawah.", "pt": "ACABEI DE ALMO\u00c7AR, QUERIA DAR UM PASSEIO NO JARDIM L\u00c1 EMBAIXO.", "text": "I just had lunch and wanted to take a walk in the garden downstairs.", "tr": "\u00d6\u011fle yeme\u011fini yeni bitirdim, a\u015fa\u011f\u0131 bah\u00e7ede biraz y\u00fcr\u00fcy\u00fc\u015f yapmak istiyorum."}], "width": 900}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/3.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "2227", "261", "2320"], "fr": "Attention.", "id": "Hati-hati.", "pt": "CUIDADO.", "text": "Be careful.", "tr": "Dikkatli ol."}, {"bbox": ["402", "1444", "557", "1526"], "fr": "Ah !?", "id": "[SFX] Ah!?", "pt": "AH!?", "text": "[SFX]Ah!?", "tr": "Ah!?"}, {"bbox": ["213", "31", "335", "116"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/4.webp", "translations": [{"bbox": ["267", "296", "668", "509"], "fr": "Normalement, si un aide-soignant ne vous accompagne pas, ne vous promenez pas ainsi avant l\u0027op\u00e9ration !", "id": "Biasanya kalau tidak ada perawat yang menemani, sebelum operasi sebaiknya jangan jalan-jalan sembarangan!", "pt": "NORMALMENTE, SE N\u00c3O HOUVER UM CUIDADOR ACOMPANHANDO, \u00c9 MELHOR N\u00c3O ANDAR POR A\u00cd \u00c0 TOA ANTES DA CIRURGIA!", "text": "Before the surgery, it\u0027s best not to walk around without a caregiver!", "tr": "Normalde, ameliyattan \u00f6nce bir bak\u0131c\u0131 size e\u015flik etmiyorsa, etrafta \u00f6ylece dola\u015fmamal\u0131s\u0131n\u0131z!"}, {"bbox": ["551", "1454", "738", "1552"], "fr": "Mmh, d\u00e9sol\u00e9.", "id": "Hm, maaf.", "pt": "HUM, DESCULPE.", "text": "Mm, sorry.", "tr": "Hmm, \u00fczg\u00fcn\u00fcm."}, {"bbox": ["118", "91", "514", "277"], "fr": "Faites attention quand m\u00eame !", "id": "", "pt": "MAS AINDA ASSIM, TOME CUIDADO!", "text": "I will be more careful!", "tr": "Yine de dikkatli olmal\u0131s\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/5.webp", "translations": [{"bbox": ["120", "215", "557", "400"], "fr": "Avec Monsieur He ici, je suis bien plus rassur\u00e9. Je ne vous d\u00e9rangerai pas plus longtemps, je dois me d\u00e9p\u00eacher d\u0027aller \u00e0 la caf\u00e9t\u00e9ria !", "id": "Ada Presiden He, aku jadi lebih tenang. Aku tidak akan mengganggu kalian lagi, aku harus segera ke kantin!", "pt": "COM O PRESIDENTE HE AQUI, FICO MUITO MAIS TRANQUILO. N\u00c3O VOU MAIS INCOMODAR VOC\u00caS, PRECISO CORRER PARA O REFEIT\u00d3RIO!", "text": "With CEO He here, I\u0027m much relieved. I won\u0027t disturb you two. I have to hurry to the cafeteria!", "tr": "Bay He burada oldu\u011funa g\u00f6re i\u00e7im daha rahat. Sizi daha fazla rahats\u0131z etmeyeyim, kantine yeti\u015fmem laz\u0131m!"}, {"bbox": ["489", "467", "891", "579"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/6.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/7.webp", "translations": [{"bbox": ["258", "37", "390", "103"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/8.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/9.webp", "translations": [{"bbox": ["639", "1079", "879", "1201"], "fr": "Yan...", "id": "Yan...", "pt": "YAN...", "text": "Yan...", "tr": "Yan..."}], "width": 900}, {"height": 4650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/10.webp", "translations": [{"bbox": ["203", "858", "470", "1000"], "fr": "On va au jardin ensemble ?", "id": "Mau ke taman bersama?", "pt": "VAMOS JUNTOS AO JARDIM?", "text": "Want to go to the garden together?", "tr": "Bah\u00e7eye birlikte gidelim mi?"}, {"bbox": ["220", "4509", "371", "4598"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "Baiklah.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "Alright.", "tr": "Peki."}, {"bbox": ["485", "3548", "807", "3708"], "fr": "Retourne dans ta chambre et repose-toi bien.", "id": "Kembalilah ke kamar pasien dan istirahat yang baik.", "pt": "VOLTE PARA O QUARTO E DESCANSE BEM.", "text": "Go back to your ward and rest well.", "tr": "Odana d\u00f6n ve iyice dinlen."}, {"bbox": ["378", "3416", "602", "3547"], "fr": "Je n\u0027y vais plus,", "id": "Tidak jadi pergi,", "pt": "N\u00c3O VOU MAIS,", "text": "I won\u0027t go.", "tr": "Gitmiyorum,"}, {"bbox": ["446", "2120", "638", "2205"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/11.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 4875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/12.webp", "translations": [{"bbox": ["527", "522", "848", "692"], "fr": "Celui que j\u0027ai crois\u00e9 dans les escaliers tout \u00e0 l\u0027heure, n\u0027\u00e9tait-ce pas Qin Zhou ?", "id": "Yang tadi kutemui di tangga itu bukannya Qin Zhou?", "pt": "AQUELE QUE ENCONTRAMOS NA ESCADA AGORA H\u00c1 POUCO N\u00c3O ERA O QIN ZHOU?", "text": "Wasn\u0027t that Qin Zhou I just saw on the stairs?", "tr": "Demin merdivenlerde kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131\u011f\u0131m\u0131z ki\u015fi Qin Zhou de\u011fil miydi,"}, {"bbox": ["33", "1627", "304", "1769"], "fr": "C\u0027est lui, Xu Chengyan.", "id": "Dia itu Xu Chengyan.", "pt": "ELE \u00c9 XU CHENGYAN.", "text": "He is Xu Chengyan.", "tr": "O, Xu Chengyan."}, {"bbox": ["509", "3656", "836", "3822"], "fr": "Bien qu\u0027il lui ressemble, son aura est compl\u00e8tement diff\u00e9rente.", "id": "Meskipun wajahnya mirip, auranya benar-benar berbeda.", "pt": "EMBORA SE PARE\u00c7AM, O TEMPERAMENTO \u00c9 COMPLETAMENTE DIFERENTE.", "text": "Although they look alike, their temperaments are completely different.", "tr": "Benziyor olsalar da auralar\u0131 tamamen farkl\u0131."}, {"bbox": ["485", "1360", "841", "1569"], "fr": "Vu de pr\u00e8s, il ressemble vraiment \u00e0 Xu Chengyan. Peut-\u00eatre sont-ils vraiment jumeaux.", "id": "Dilihat dari dekat, benar-benar mirip Xu Chengyan, mungkin saja mereka kembar.", "pt": "VISTO DE PERTO, ELE REALMENTE SE PARECE COM XU CHENGYAN. TALVEZ SEJAM MESMO G\u00caMEOS.", "text": "Up close, he really looks like Xu Chengyan. Maybe they\u0027re really twins.", "tr": "Yak\u0131ndan bak\u0131nca ger\u00e7ekten Xu Chengyan\u0027a benziyor, belki de ger\u00e7ekten ikizlerdir."}, {"bbox": ["83", "2557", "424", "2784"], "fr": "Vraiment ? Il n\u0027a pas l\u0027air de te conna\u00eetre...", "id": "Benarkah? Dia sepertinya tidak mengenalimu...", "pt": "S\u00c9RIO? ELE N\u00c3O PARECE TE CONHECER...", "text": "Really? He doesn\u0027t seem to recognize you...", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Seni tan\u0131yormu\u015f gibi g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyordu..."}, {"bbox": ["70", "4028", "162", "4074"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/13.webp", "translations": [{"bbox": ["399", "1169", "897", "1400"], "fr": "Je ne veux pas me r\u00e9veiller tout seul sans m\u00eame pouvoir voir un ami.", "id": "Aku tidak mau saat bangun sendirian, bahkan teman pun tidak ada.", "pt": "N\u00c3O QUERO ACORDAR SOZINHO SEM NEM PODER VER UM AMIGO.", "text": "I don\u0027t want to wake up alone and not see any friends.", "tr": "Tek ba\u015f\u0131ma uyand\u0131\u011f\u0131mda bir arkada\u015f\u0131m\u0131 bile g\u00f6rememek istemiyorum."}, {"bbox": ["293", "964", "602", "1133"], "fr": "Pendant l\u0027op\u00e9ration, pourras-tu \u00eatre l\u00e0 pour moi ?", "id": "Saat operasi, bisakah kamu datang menemaniku?", "pt": "NA HORA DA CIRURGIA, VOC\u00ca PODE VIR ME FAZER COMPANHIA?", "text": "During the surgery, can you come and be with me?", "tr": "Ameliyat s\u0131ras\u0131nda bana e\u015flik edebilir misin?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/14.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "1289", "738", "1397"], "fr": "Je sors fumer une cigarette.", "id": "Aku keluar merokok sebentar.", "pt": "VOU SAIR PARA FUMAR UM CIGARRO.", "text": "I\u0027m going out for a smoke.", "tr": "Bir sigara i\u00e7meye d\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131yorum."}, {"bbox": ["643", "323", "853", "423"], "fr": "D\u0027accord, je viendrai.", "id": "Baik, aku akan datang.", "pt": "SIM, EU VOU.", "text": "Okay, I will.", "tr": "Tamam, gelece\u011fim."}, {"bbox": ["413", "1187", "583", "1278"], "fr": "Je...", "id": "Aku.........", "pt": "EU...", "text": "I...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["612", "253", "784", "310"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/15.webp", "translations": [{"bbox": ["553", "2423", "832", "2615"], "fr": "Tu veux aller retrouver cette personne, n\u0027est-ce pas...", "id": "Kamu mau mencari orang itu, kan...", "pt": "VOC\u00ca QUER IR PROCURAR AQUELA PESSOA, N\u00c3O \u00c9...", "text": "You want to go find that person, right...?", "tr": "O ki\u015fiyi g\u00f6rmeye gitmek istiyorsun, de\u011fil mi..."}, {"bbox": ["446", "195", "690", "317"], "fr": "Mmh, j\u0027attendrai ton retour.", "id": "Hm, aku tunggu kamu kembali.", "pt": "UHUM, ESPERAREI VOC\u00ca VOLTAR.", "text": "Mm, I\u0027ll wait for you to come back.", "tr": "Hmm, d\u00f6nmeni bekleyece\u011fim."}, {"bbox": ["160", "3212", "374", "3372"], "fr": "C\u0027est une horreur \u00e0 voir.", "id": "Benar-benar mengganggu pemandangan.", "pt": "QUE IRRITANTE.", "text": "So annoying.", "tr": "Ne kadar da g\u00f6ze bat\u0131yor."}, {"bbox": ["76", "1546", "297", "1698"], "fr": "Fumer...?", "id": "Merokok...?", "pt": "FUMAR...?", "text": "Smoking...?", "tr": "Sigara m\u0131...?"}], "width": 900}, {"height": 3450, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/16.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/17.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/18.webp", "translations": [{"bbox": ["502", "42", "822", "200"], "fr": "Tu n\u0027as pas besoin de m\u0027expliquer \u00e7a.", "id": "Kamu tidak perlu menjelaskan semua ini padaku.", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PRECISA ME EXPLICAR ISSO.", "text": "You don\u0027t have to explain this to me.", "tr": "Bunlar\u0131 bana a\u00e7\u0131klamak zorunda de\u011filsin."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/19.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "1088", "349", "1243"], "fr": "Vous \u00eates mon m\u00e9c\u00e8ne, et je suis votre petit amant,", "id": "Anda adalah penyandang dana, aku adalah kekasih simpananmu,", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 O PATROCINADOR, EU SOU O AMANTEZINHO,", "text": "You\u0027re the benefactor, and I\u0027m the lover,", "tr": "Siz patronsunuz, ben de k\u00fc\u00e7\u00fck bir sevgiliyim,"}, {"bbox": ["230", "1266", "462", "1391"], "fr": "rien de plus.", "id": "Hanya itu saja.", "pt": "S\u00d3 ISSO.", "text": "That\u0027s all.", "tr": "Hepsi bu kadar."}, {"bbox": ["491", "367", "900", "492"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/20.webp", "translations": [{"bbox": ["82", "1048", "845", "1318"], "fr": "Mes ch\u00e9ris, mise \u00e0 jour tous les mercredis et samedis ! Ne manquez rien d\u0027excitant, n\u0027oubliez pas de venir jeter un \u0153il !", "id": "Sayang-sayangku, akan ada update setiap Rabu dan Sabtu! Jangan lewatkan keseruannya, ingat untuk datang melihat!", "pt": "QUERIDOS LEITORES, ATUALIZA\u00c7\u00d5ES TODA QUARTA E S\u00c1BADO! N\u00c3O PERCAM OS CAP\u00cdTULOS EMOCIONANTES, LEMBREM-SE DE VIR CONFERIR!", "text": "DEAR READERS, THERE WILL BE UPDATES EVERY WEDNESDAY AND SATURDAY! DON\u0027T MISS THE EXCITEMENT, REMEMBER TO COME AND WATCH!", "tr": "Canlar\u0131m, her \u00c7ar\u015famba ve Cumartesi g\u00fcncellenecek! Harika b\u00f6l\u00fcmleri ka\u00e7\u0131rmamak i\u00e7in gelmeyi unutmay\u0131n!"}], "width": 900}, {"height": 2021, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-substitute-relationship/96/21.webp", "translations": [{"bbox": ["8", "97", "891", "192"], "fr": "Remerciements aux lecteurs ayant \u00ab aliment\u00e9 \u00bb (soutenu) la semaine derni\u00e8re (10/04 - 16/04) :", "id": "Terima kasih kepada para pembaca yang memberikan dukungan minggu lalu (10 Apr - 16 Apr).", "pt": "AGRADECIMENTOS AOS LEITORES QUE APOIARAM NA SEMANA PASSADA (10/04 - 16/04).", "text": "THANKS TO THE READERS WHO ADDED EXTRAS LAST WEEK (04.10-04.16)", "tr": "Ge\u00e7en hafta ba\u011f\u0131\u015f yapan okuyucular\u0131m\u0131za te\u015fekk\u00fcrler (10 Nisan - 16 Nisan)!"}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "...", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}, {"bbox": ["32", "802", "865", "1913"], "fr": "Du\u014ddu\u014d1002820 F\u011bns\u012bl\u00ec : A une bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Xu\u0101n bQ2g.... : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. D\u00e0 F\u011bns\u012b 717 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u01ceng D\u0101ng Xi\u00e1ny\u00fa Ku\u00e0i K\u00e0n 1ni\u00e1n94b\u0101n60..700 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. W\u0113i 333612 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Xi\u0101o Y\u01d0l\u00e1i R\u00ec F\u0101ng Ch\u00e1ng 600 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Yu\u00e0n P\u00edng\u0027\u0101n X\u01d0l\u00e8 Komorebi k..507 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Zhu\u012bM\u00e0nDeN\u012b 10500 F\u011bns\u012bl\u00ec : N\u0027a pas de bio, erre peut-\u00eatre dans un coin du monde. Y\u0101oy\u00f3u Z\u00e0i M\u00e0nhu\u00e0 Ji\u0101n L\u00ecng W\u01d2 Ku\u00e0il\u00e8 : Voyager dans les mangas me rend heureux.", "id": "Duoduo1002820 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Xuan bQ2g tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiang Dang Xian Yu Kuai Kan 1 Nian 94 Ban 60 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Wei333612 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Xiao Yi Lai Ri Fang Chang tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yuan Ping An Xi Le Komorebi k tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Zhui Man De Ni 10500 tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia. Yao You Zai Man Hua Jian Ling Wo Kuai Le tidak ada bio, mungkin sedang berkeliaran di sudut dunia.", "pt": "DODO1002820: TEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOXUANBQ2G: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKUAIKAN 1\u00ba ANO, TURMA 94, N\u00ba 60: QUER SER UM PEIXE SALGADO.\nWEI333612: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nXIAOYILAIRIFANGCHANG: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nKOMOREBI K: DESEJO PAZ E ALEGRIA.\nZHUIMANDENI10: SEM BIO, TALVEZ PERAMBULANDO POR UM CANTO DO MUNDO.\nYAOYOUZAIMANHUAJIANLINGWOKUAILE: VIAJAR PELOS QUADRINHOS ME FAZ FELIZ.", "text": "Has a profile, possibly in the World Corner\u2026 Duoduo 1002820 followers\nHas no profile, possibly in a world corner. Xiao Xuan bQ2g\u2026 717 followers\nWants to be a salted fish Kuaikan 1 year 94th class 60..700 followers\nHas no profile, possibly in a world corner. Wei 333612 followers\nHas no profile, possibly in a world corner since the beginning of the day 600 followers\nMay peace and joy be with you Komorebi k..507 followers\nHas no profile, possibly in a world corner chasing comics Ni 10500 followers\nSwimming in the world of comics makes me happy", "tr": "DuoDuo1002820: Biyografisi var, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde... XiaoXuanbQ2g: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiangDangXianYuKuaikan1Y\u0131l94S\u0131n\u0131f60: Tembel bir bal\u0131k olmak istiyorum, Kuaikan 1. y\u0131l, 94. s\u0131n\u0131f, 60. Wei333612: Biyografi yok, muhtemelen d\u00fcnyan\u0131n bir k\u00f6\u015fesinde. XiaoYiLaiRiFangChang600: Gelecek uzun ve parlak. YuanPingAnXiLeKomorebik: Huzur ve ne\u015fe dilerim Komorebi k. ZhuiManDeNi10500: Manhua kovalayan Ni. YaoYouZaiManHuaJianLingWoKuaiLe: \u00c7izgi romanlar aras\u0131nda dola\u015fmak beni mutlu ediyor."}], "width": 900}]
Manhua