This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/0.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "2179", "456", "2332"], "fr": "Ing\u00e9nieur Yang, si mon hypoth\u00e8se est correcte, alors nous recevrons un \u00e9cho extr\u00eamement puissant ! D\u0027une puissance inimaginable !", "id": "Insinyur Yang, jika dugaanku benar, kita akan menerima gema yang sangat kuat! Sangat kuat hingga tak terbayangkan!", "pt": "ENGENHEIRO YANG, SE MINHA HIP\u00d3TESE ESTIVER CORRETA, RECEBEREMOS UM ECO EXTREMAMENTE FORTE! FORTE AL\u00c9M DA IMAGINA\u00c7\u00c3O!", "text": "Ing\u00e9nieur Yang, si mon hypoth\u00e8se est correcte, alors nous recevrons un \u00e9cho extr\u00eamement puissant ! D\u0027une puissance inimaginable !", "tr": "M\u00fchendis Yang, e\u011fer tahminim do\u011fruysa, son derece g\u00fc\u00e7l\u00fc bir yank\u0131 alaca\u011f\u0131z! Hayal bile edilemeyecek kadar g\u00fc\u00e7l\u00fc!"}, {"bbox": ["70", "1419", "264", "1556"], "fr": "Ne parlez de \u00e7a \u00e0 personne. C\u0027est la derni\u00e8re fois, absolument la derni\u00e8re fois !", "id": "Jangan beri tahu siapa pun tentang ini, jangan sampai terulang lagi, sama sekali jangan sampai terulang lagi!", "pt": "N\u00c3O CONTE ISSO A NINGU\u00c9M. QUE N\u00c3O SE REPITA, ABSOLUTAMENTE QUE N\u00c3O SE REPITA!", "text": "Ne parlez de \u00e7a \u00e0 personne. C\u0027est la derni\u00e8re fois, absolument la derni\u00e8re fois !", "tr": "Bunu kimseye s\u00f6yleme, bu bir istisna olsun, kesinlikle son olsun!"}, {"bbox": ["483", "2317", "633", "2421"], "fr": "Autrement dit, le soleil peut amplifier les ondes radio des centaines de millions de fois !", "id": "Artinya, matahari bisa memperkuat gelombang radio hingga ratusan juta kali!", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE O SOL PODE AMPLIFICAR ONDAS DE R\u00c1DIO CENTENAS DE MILH\u00d5ES DE VEZES!", "text": "Autrement dit, le soleil peut amplifier les ondes radio des centaines de millions de fois !", "tr": "Yani g\u00fcne\u015f radyo dalgalar\u0131n\u0131 y\u00fcz milyonlarca kat b\u00fcy\u00fctebilir!"}, {"bbox": ["360", "593", "492", "669"], "fr": "Tu as vraiment envoy\u00e9 un signal vers le soleil ?", "id": "Kau benar-benar mengirim sinyal ke matahari?", "pt": "VOC\u00ca REALMENTE ENVIOU UM SINAL PARA O SOL?", "text": "Tu as vraiment envoy\u00e9 un signal vers le soleil ?", "tr": "Ger\u00e7ekten g\u00fcne\u015fe sinyal mi g\u00f6nderdin?"}, {"bbox": ["493", "2017", "630", "2103"], "fr": "R\u00e9glez la fr\u00e9quence de r\u00e9ception sur 12 000 m\u00e9gahertz.", "id": "Ubah frekuensi penerima ke 12.000 megahertz.", "pt": "MUDE A FREQU\u00caNCIA DE RECEP\u00c7\u00c3O PARA 12.000 MEGAHERTZ.", "text": "R\u00e9glez la fr\u00e9quence de r\u00e9ception sur 12 000 m\u00e9gahertz.", "tr": "Al\u0131c\u0131 frekans\u0131n\u0131 12000 megahertz\u0027e ayarla."}, {"bbox": ["94", "223", "189", "304"], "fr": "Un signal ?! Tu veux dire...", "id": "Sinyal?! Maksudmu...", "pt": "SINAL?! VOC\u00ca QUER DIZER...", "text": "Un signal ?! Tu veux dire...", "tr": "Sinyal mi?! Yani sen..."}, {"bbox": ["517", "428", "624", "503"], "fr": "Un signal venant du soleil !", "id": "Sinyal dari matahari!", "pt": "UM SINAL DO SOL!", "text": "Un signal venant du soleil !", "tr": "G\u00fcne\u015ften gelen bir sinyal!"}, {"bbox": ["51", "946", "155", "1024"], "fr": "Petite Ye, tu...", "id": "Xiao Ye, kau...", "pt": "XIAO YE, VOC\u00ca...", "text": "Petite Ye, tu...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ye, sen..."}, {"bbox": ["474", "1914", "576", "1991"], "fr": "All\u00f4 ? Salle de communication ?", "id": "Halo? Ruang komunikasi?", "pt": "AL\u00d4? \u00c9 DA SALA DE COMUNICA\u00c7\u00d5ES?", "text": "All\u00f4 ? Salle de communication ?", "tr": "Alo? \u0130leti\u015fim odas\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["60", "2372", "205", "2443"], "fr": "Quelques minutes plus tard.", "id": "Beberapa menit kemudian.", "pt": "ALGUNS MINUTOS DEPOIS.", "text": "Quelques minutes plus tard.", "tr": "Birka\u00e7 dakika sonra"}, {"bbox": ["343", "0", "857", "57"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}, {"bbox": ["503", "728", "567", "773"], "fr": "Hmm !", "id": "Hmm!", "pt": "CERTO!", "text": "Hmm !", "tr": "Evet!"}, {"bbox": ["97", "1859", "166", "1910"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["730", "1523", "800", "1576"], "fr": "Hmm.", "id": "Hmm.", "pt": "HMM.", "text": "Hmm.", "tr": "Hmm."}], "width": 900}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/1.webp", "translations": [{"bbox": ["652", "199", "842", "341"], "fr": "Autrement dit, nous pourrons \u00e0 l\u0027avenir utiliser cette m\u00e9thode pour amplifier nos signaux des centaines de millions de fois !", "id": "Artinya, di masa depan kita bisa menggunakan metode ini untuk memperkuat sinyal kita hingga ratusan juta kali!", "pt": "ISSO SIGNIFICA QUE, NO FUTURO, PODEREMOS USAR ESTE M\u00c9TODO PARA AMPLIFICAR NOSSOS SINAIS CENTENAS DE MILH\u00d5ES DE VEZES!", "text": "Autrement dit, nous pourrons \u00e0 l\u0027avenir utiliser cette m\u00e9thode pour amplifier nos signaux des centaines de millions de fois !", "tr": "Yani, gelecekte bu y\u00f6ntemle sinyallerimizi y\u00fcz milyonlarca kat b\u00fcy\u00fctebilece\u011fiz!"}, {"bbox": ["142", "125", "332", "264"], "fr": "Tant que nous recevons un \u00e9cho, cela prouvera que le signal que j\u0027ai \u00e9mis a \u00e9t\u00e9 r\u00e9fl\u00e9chi et amplifi\u00e9 par le soleil !", "id": "Selama kita menerima sinyal gema, itu membuktikan bahwa sinyal yang kukirimkan telah dipantulkan dan diperkuat oleh matahari!", "pt": "DESDE QUE RECEBAMOS O SINAL DE ECO, ISSO PROVAR\u00c1 QUE O SINAL QUE ENVIEI FOI REFLETIDO E AMPLIFICADO PELO SOL!", "text": "Tant que nous recevons un \u00e9cho, cela prouvera que le signal que j\u0027ai \u00e9mis a \u00e9t\u00e9 r\u00e9fl\u00e9chi et amplifi\u00e9 par le soleil !", "tr": "Yank\u0131 sinyalini alabildi\u011fimiz s\u00fcrece, bu g\u00f6nderdi\u011fim sinyalin g\u00fcne\u015f taraf\u0131ndan yans\u0131t\u0131l\u0131p b\u00fcy\u00fct\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc kan\u0131tlar!"}, {"bbox": ["137", "1394", "259", "1495"], "fr": "En fait, tu aurais pu d\u0027abord en discuter avec moi.", "id": "Sebenarnya, kau bisa membahas hal semacam ini denganku dulu.", "pt": "NA VERDADE, VOC\u00ca PODERIA TER DISCUTIDO ESSE TIPO DE COISA COMIGO PRIMEIRO.", "text": "En fait, tu aurais pu d\u0027abord en discuter avec moi.", "tr": "Asl\u0131nda, bu t\u00fcr konular\u0131 \u00f6nce benimle konu\u015fabilirdin."}, {"bbox": ["614", "368", "754", "455"], "fr": "Faire entendre notre voix \u00e0 toute la galaxie !", "id": "Biarkan seluruh galaksi mendengar suara kita!", "pt": "DEIXAR TODA A GAL\u00c1XIA OUVIR NOSSA VOZ!", "text": "Faire entendre notre voix \u00e0 toute la galaxie !", "tr": "T\u00fcm galaksinin sesimizi duymas\u0131n\u0131 sa\u011flayal\u0131m!"}, {"bbox": ["436", "1468", "552", "1548"], "fr": "Ce serait plus s\u00fbr ainsi.", "id": "Dengan begitu akan lebih aman.", "pt": "SERIA MAIS SEGURO ASSIM.", "text": "Ce serait plus s\u00fbr ainsi.", "tr": "Bu \u015fekilde daha g\u00fcvenli olur."}, {"bbox": ["386", "1951", "537", "2043"], "fr": "Apr\u00e8s tout, s\u0027il t\u0027arrivait quelque chose, je...", "id": "Lagi pula, jika terjadi sesuatu padamu, aku...", "pt": "AFINAL, SE ALGO ACONTECESSE COM VOC\u00ca, EU...", "text": "Apr\u00e8s tout, s\u0027il t\u0027arrivait quelque chose, je...", "tr": "Sonu\u00e7ta, e\u011fer sana bir \u015fey olursa, ben..."}, {"bbox": ["436", "895", "525", "964"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a.", "id": "Begini...", "pt": "\u00c9 O SEGUINTE...", "text": "C\u0027est comme \u00e7a.", "tr": "\u00d6yle."}, {"bbox": ["587", "1734", "654", "1773"], "fr": "Hein ?", "id": "Hah?", "pt": "H\u00c3?", "text": "Hein ?", "tr": "H\u0131?"}, {"bbox": ["232", "2157", "300", "2203"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["770", "2336", "839", "2374"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/2.webp", "translations": [{"bbox": ["435", "567", "584", "673"], "fr": "Je sais que ce n\u0027est peut-\u00eatre pas le moment d\u0027en parler, mais...", "id": "Aku tahu mungkin sekarang bukan waktu yang tepat untuk mengatakan ini, tapi...", "pt": "EU SEI QUE TALVEZ N\u00c3O SEJA O MOMENTO CERTO PARA DIZER ISSO, MAS...", "text": "Je sais que ce n\u0027est peut-\u00eatre pas le moment d\u0027en parler, mais...", "tr": "Biliyorum belki \u015fimdi bunu s\u00f6ylemenin zaman\u0131 de\u011fil ama..."}, {"bbox": ["71", "1457", "210", "1544"], "fr": "Ce doit \u00eatre la r\u00e9ponse de la station, je prends l\u0027appel !", "id": "Seharusnya balasan dari stasiun radio, aku angkat telepon dulu!", "pt": "DEVE SER A RESPOSTA DA ESTA\u00c7\u00c3O. VOU ATENDER O TELEFONE PRIMEIRO!", "text": "Ce doit \u00eatre la r\u00e9ponse de la station, je prends l\u0027appel !", "tr": "Radyo istasyonundan bir cevap olmal\u0131, \u00f6nce telefona bakay\u0131m!"}, {"bbox": ["262", "72", "427", "153"], "fr": "Petite Ye, en dehors des recherches, je voudrais te demander...", "id": "Xiao Ye, di luar penelitian, aku ingin bertanya...", "pt": "XIAO YE, AL\u00c9M DA PESQUISA, EU QUERIA TE PERGUNTAR...", "text": "Petite Ye, en dehors des recherches, je voudrais te demander...", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ye, ara\u015ft\u0131rman\u0131n d\u0131\u015f\u0131nda, sormak istedi\u011fim bir \u015fey var..."}, {"bbox": ["122", "2219", "250", "2318"], "fr": "Ils ont dit qu\u0027ils n\u0027avaient rien re\u00e7u.", "id": "Mereka bilang, tidak menerima apa-apa.", "pt": "ELES DISSERAM QUE N\u00c3O RECEBERAM NADA.", "text": "Ils ont dit qu\u0027ils n\u0027avaient rien re\u00e7u.", "tr": "Oradan, hi\u00e7bir \u015fey almad\u0131klar\u0131n\u0131 s\u00f6ylediler."}, {"bbox": ["734", "1567", "857", "1630"], "fr": "Oh, vraiment ? Je vois.", "id": "Oh, begitu? Aku mengerti.", "pt": "OH, \u00c9 MESMO? ENTENDI.", "text": "Oh, vraiment ? Je vois.", "tr": "Oh, \u00f6yle mi? Anlad\u0131m."}, {"bbox": ["714", "98", "805", "157"], "fr": "Est-ce que tu...", "id": "Apakah kau...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "Est-ce que tu...", "tr": "Sen..."}, {"bbox": ["104", "1793", "184", "1853"], "fr": "[SFX] Clic !", "id": "[SFX] Klik!", "pt": "[SFX] CLIQUE!", "text": "[SFX] Clic !", "tr": "[SFX] Klik!"}, {"bbox": ["738", "1888", "827", "1948"], "fr": "Alors ?!", "id": "Bagaimana?!", "pt": "E ENT\u00c3O?!", "text": "Alors ?!", "tr": "Nas\u0131l?!"}, {"bbox": ["478", "1413", "549", "1460"], "fr": "All\u00f4 ?", "id": "Halo?", "pt": "AL\u00d4?", "text": "All\u00f4 ?", "tr": "Alo?"}, {"bbox": ["425", "725", "508", "780"], "fr": "Je...", "id": "Aku...", "pt": "EU...", "text": "Je...", "tr": "Ben..."}, {"bbox": ["536", "413", "595", "454"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/3.webp", "translations": [{"bbox": ["86", "53", "188", "148"], "fr": "Rien re\u00e7u ?", "id": "Tidak menerima apa-apa?", "pt": "N\u00c3O RECEBEU NADA?", "text": "Rien re\u00e7u ?", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey almad\u0131n\u0131z m\u0131?"}, {"bbox": ["547", "40", "622", "105"], "fr": "Pourquoi...", "id": "Kenapa...", "pt": "POR QU\u00ca...", "text": "Pourquoi...", "tr": "Neden..."}, {"bbox": ["372", "306", "440", "366"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["693", "311", "779", "366"], "fr": "Petite Ye !", "id": "Xiao Ye!", "pt": "XIAO YE!", "text": "Petite Ye !", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ye!"}, {"bbox": ["396", "649", "468", "686"], "fr": "[SFX] S\u0027agenouille.", "id": "[SFX] Berlutut.", "pt": "[SFX] AJOELHAMENTO", "text": "[SFX] S\u0027agenouille.", "tr": "[SFX] Y\u0131\u011f\u0131lma"}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/4.webp", "translations": [{"bbox": ["530", "528", "792", "694"], "fr": "Un r\u00eave finit toujours par s\u0027\u00e9vanouir. Comme le soleil, bien qu\u0027il se l\u00e8ve apr\u00e8s s\u0027\u00eatre couch\u00e9, il n\u0027apporte plus de nouvel espoir.", "id": "Mimpi selalu akan berakhir. Seperti matahari, meskipun terbenam, ia akan terbit lagi, tapi tidak lagi membawa harapan baru.", "pt": "OS SONHOS SEMPRE ACABAM. ASSIM COMO O SOL, EMBORA SE PONHA, ELE NASCER\u00c1 NOVAMENTE, MAS N\u00c3O TRAR\u00c1 NOVA ESPERAN\u00c7A.", "text": "Un r\u00eave finit toujours par s\u0027\u00e9vanouir. Comme le soleil, bien qu\u0027il se l\u00e8ve apr\u00e8s s\u0027\u00eatre couch\u00e9, il n\u0027apporte plus de nouvel espoir.", "tr": "R\u00fcyalar her zaman biter. T\u0131pk\u0131 g\u00fcne\u015f gibi, batt\u0131ktan sonra tekrar do\u011fsa da, art\u0131k yeni bir umut ta\u015f\u0131maz."}, {"bbox": ["307", "550", "404", "621"], "fr": "Je suis juste r\u00e9veill\u00e9 maintenant, c\u0027est tout.", "id": "Hanya saja sekarang sudah terbangun.", "pt": "APENAS ACORDEI AGORA.", "text": "Je suis juste r\u00e9veill\u00e9 maintenant, c\u0027est tout.", "tr": "Sadece \u015fimdi uyand\u0131m."}, {"bbox": ["588", "80", "682", "145"], "fr": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un r\u00eave.", "id": "Ternyata hanya mimpi.", "pt": "FOI APENAS UM SONHO.", "text": "Ce n\u0027\u00e9tait qu\u0027un r\u00eave.", "tr": "Sadece bir r\u00fcyayd\u0131."}, {"bbox": ["81", "103", "193", "179"], "fr": "Petite Ye, \u00e7a va ?", "id": "Xiao Ye, kau tidak apa-apa?", "pt": "XIAO YE, VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "Petite Ye, \u00e7a va ?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Ye, iyi misin?"}, {"bbox": ["456", "341", "541", "392"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "Tidak apa-apa.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA.", "text": "Ce n\u0027est rien.", "tr": "Bir \u015feyim yok."}], "width": 900}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/5.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/6.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "96", "275", "230"], "fr": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027\u00e9tais compl\u00e8tement plong\u00e9 dans la morosit\u00e9 de mon r\u00eave bris\u00e9.", "id": "Saat itu, aku benar-benar tenggelam dalam kegelapan mimpi yang hancur.", "pt": "NAQUELA \u00c9POCA, EU ESTAVA COMPLETAMENTE IMERSO NA ESCURID\u00c3O DO MEU SONHO DESFEITO.", "text": "\u00c0 ce moment-l\u00e0, j\u0027\u00e9tais compl\u00e8tement plong\u00e9 dans la morosit\u00e9 de mon r\u00eave bris\u00e9.", "tr": "O zamanlar, tamamen hayallerimin y\u0131k\u0131lmas\u0131n\u0131n kasvetine g\u00f6m\u00fclm\u00fc\u015ft\u00fcm."}, {"bbox": ["66", "599", "308", "778"], "fr": "Mais ce que j\u0027ignorais, c\u0027est que le signal que j\u0027avais \u00e9mis \u00e9tait le premier \u0027cri\u0027 de la civilisation terrestre audible dans l\u0027univers.", "id": "Tapi yang tidak kuketahui adalah bahwa sinyal yang kukirimkan merupakan seruan pertama peradaban Bumi yang bisa terdengar di alam semesta.", "pt": "MAS O QUE EU N\u00c3O SABIA ERA QUE O SINAL QUE ENVIEI FOI O PRIMEIRO \u0027CHAMADO\u0027 DA CIVILIZA\u00c7\u00c3O TERRESTRE QUE P\u00d4DE SER OUVIDO NO UNIVERSO.", "text": "Mais ce que j\u0027ignorais, c\u0027est que le signal que j\u0027avais \u00e9mis \u00e9tait le premier \u0027cri\u0027 de la civilisation terrestre audible dans l\u0027univers.", "tr": "Ama bilmedi\u011fim \u015fey, g\u00f6nderdi\u011fim sinyalin D\u00fcnya medeniyetinin evrende duyulabilen ilk ki\u015fnemesi oldu\u011fuydu."}], "width": 900}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/7.webp", "translations": [{"bbox": ["580", "28", "845", "207"], "fr": "De puissantes ondes radio, d\u0027une puissance stellaire, telles une mar\u00e9e d\u00e9ferlante, centr\u00e9es sur le Soleil, d\u00e9pass\u00e8rent Jupiter et se propag\u00e8rent \u00e0 la vitesse de la lumi\u00e8re \u00e0 travers l\u0027univers entier.", "id": "Gelombang radio kuat bertenaga bintang, bagaikan gelombang pasang dahsyat, berpusat di matahari, melintasi Jupiter, melesat dengan kecepatan cahaya ke seluruh alam semesta.", "pt": "AS PODEROSAS ONDAS DE R\u00c1DIO COM POT\u00caNCIA ESTELAR, COMO UMA MAR\u00c9 AVASSALADORA, CENTRARAM-SE NO SOL, PASSARAM POR J\u00daPITER E VIAJARAM \u00c0 VELOCIDADE DA LUZ POR TODO O UNIVERSO.", "text": "De puissantes ondes radio, d\u0027une puissance stellaire, telles une mar\u00e9e d\u00e9ferlante, centr\u00e9es sur le Soleil, d\u00e9pass\u00e8rent Jupiter et se propag\u00e8rent \u00e0 la vitesse de la lumi\u00e8re \u00e0 travers l\u0027univers entier.", "tr": "Y\u0131ld\u0131z d\u00fczeyinde g\u00fcce sahip g\u00fc\u00e7l\u00fc radyo dalgalar\u0131, devasa bir gelgit gibi, merkezinde g\u00fcne\u015fle J\u00fcpiter\u0027i a\u015f\u0131p \u0131\u015f\u0131k h\u0131z\u0131yla t\u00fcm evrene yay\u0131ld\u0131."}, {"bbox": ["584", "1099", "844", "1284"], "fr": "Je pensais seulement que ma th\u00e9orie sur l\u0027amplification des signaux par le soleil \u00e9tait erron\u00e9e, et j\u0027avais compl\u00e8tement abandonn\u00e9 cette hypoth\u00e8se.", "id": "Aku hanya mengira bahwa teoriku tentang matahari yang dapat memperkuat sinyal itu salah, dan benar-benar meninggalkan dugaan itu.", "pt": "EU APENAS PENSEI QUE MINHA TEORIA SOBRE O SOL AMPLIFICAR SINAIS ESTAVA ERRADA E ABANDONEI COMPLETAMENTE ESSA HIP\u00d3TESE.", "text": "Je pensais seulement que ma th\u00e9orie sur l\u0027amplification des signaux par le soleil \u00e9tait erron\u00e9e, et j\u0027avais compl\u00e8tement abandonn\u00e9 cette hypoth\u00e8se.", "tr": "Sadece g\u00fcne\u015fi n sinyalleri b\u00fcy\u00fctebilece\u011fi teorimin yanl\u0131\u015f oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm ve bu tahmini tamamen terk ettim."}, {"bbox": ["627", "915", "826", "1037"], "fr": "Mais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je n\u0027avais aucun moyen de savoir tout cela.", "id": "Tapi saat itu, aku sama sekali tidak tahu semua ini.", "pt": "MAS, NAQUELA \u00c9POCA, EU N\u00c3O TINHA COMO SABER DE NADA DISSO.", "text": "Mais \u00e0 l\u0027\u00e9poque, je n\u0027avais aucun moyen de savoir tout cela.", "tr": "Ama o zamanlar, t\u00fcm bunlar\u0131 bilmemin imkan\u0131 yoktu."}, {"bbox": ["65", "416", "373", "529"], "fr": "Sur la bande des 12 000 m\u00e9gahertz, le Soleil \u00e9tait alors l\u0027\u00e9toile la plus brillante de l\u0027univers !", "id": "Pada pita frekuensi 12.000 megahertz saat itu, matahari adalah bintang paling terang di alam semesta!", "pt": "NA BANDA DE 12.000 MEGAHERTZ, O SOL NAQUELE MOMENTO ERA A ESTRELA MAIS BRILHANTE DO UNIVERSO!", "text": "Sur la bande des 12 000 m\u00e9gahertz, le Soleil \u00e9tait alors l\u0027\u00e9toile la plus brillante de l\u0027univers !", "tr": "12000 megahertz band\u0131nda, o andaki g\u00fcne\u015f, evrendeki en parlak y\u0131ld\u0131zd\u0131!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/8.webp", "translations": [{"bbox": ["398", "1733", "649", "1939"], "fr": "Quand le feu du br\u00fblis s\u0027est allum\u00e9 sur les collines d\u00e9nud\u00e9es, le Pic du Radar est devenu le refuge des oiseaux aux plumes roussies qui s\u0027\u00e9chappaient p\u00e9niblement de l\u0027incendie.", "id": "Ketika api pembakaran lahan berkobar di pegunungan tandus itu, Puncak Radar menjadi tempat perlindungan bagi burung-burung yang bulunya hangus dan susah payah melarikan diri dari lautan api.", "pt": "QUANDO O GRANDE INC\u00caNDIO PARA LIMPAR A TERRA COME\u00c7OU NAS COLINAS \u00c1RIDAS, O PICO DO RADAR TORNOU-SE UM REF\u00daGIO PARA OS P\u00c1SSAROS COM PENAS QUEIMADAS QUE LUTAVAM PARA ESCAPAR DO MAR DE FOGO.", "text": "Quand le feu du br\u00fblis s\u0027est allum\u00e9 sur les collines d\u00e9nud\u00e9es, le Pic du Radar est devenu le refuge des oiseaux aux plumes roussies qui s\u0027\u00e9chappaient p\u00e9niblement de l\u0027incendie.", "tr": "\u00c7\u0131plak da\u011flarda an\u0131z yakma ate\u015fi ba\u015flad\u0131\u011f\u0131nda, Radar Zirvesi, t\u00fcyleri yanm\u0131\u015f ve ate\u015f denizinden zorlukla ka\u00e7an ku\u015flar i\u00e7in bir s\u0131\u011f\u0131nak haline geldi."}, {"bbox": ["103", "2376", "369", "2555"], "fr": "La for\u00eat au pied de la montagne \u00e9tait chaque jour fr\u00e9n\u00e9tiquement d\u00e9bois\u00e9e, la superficie des terres en friche s\u0027\u00e9tendant comme une partie \u00e9corch\u00e9e du Grand Khingan.", "id": "Hutan di bawah gunung setiap hari ditebangi secara gila-gilaan, area lahan tandus semakin meluas seolah-olah bagian dari Pegunungan Daxing\u0027anling yang telah dikuliti.", "pt": "A FLORESTA AO P\u00c9 DA MONTANHA ERA LOUCAMENTE DESMATADA TODOS OS DIAS, E A \u00c1REA DE TERRA \u00c1RIDA AUMENTAVA, COMO SE UMA PARTE DAS MONTANHAS DAXING\u0027ANLING ESTIVESSE SENDO ESFOLADA.", "text": "La for\u00eat au pied de la montagne \u00e9tait chaque jour fr\u00e9n\u00e9tiquement d\u00e9bois\u00e9e, la superficie des terres en friche s\u0027\u00e9tendant comme une partie \u00e9corch\u00e9e du Grand Khingan.", "tr": "Da\u011f\u0131n alt\u0131ndaki ormanlar her g\u00fcn \u00e7\u0131lg\u0131nca kesiliyordu ve \u00e7orak alan, sanki B\u00fcy\u00fck Khingan Da\u011flar\u0131\u0027n\u0131n derisi y\u00fcz\u00fclm\u00fc\u015f bir par\u00e7as\u0131 gibi g\u00fcn ge\u00e7tik\u00e7e geni\u015fliyordu."}, {"bbox": ["56", "795", "263", "940"], "fr": "Mais apr\u00e8s le retour au calme, les souvenirs jusque-l\u00e0 refoul\u00e9s par la tension et la peur ont commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9veiller.", "id": "Tapi setelah ketenangan, ingatan yang selama ini tertekan oleh ketegangan dan ketakutan mulai bangkit kembali.", "pt": "MAS, AP\u00d3S A CALMARIA, AS MEM\u00d3RIAS QUE HAVIAM SIDO SUPRIMIDAS PELA TENS\u00c3O E PELO MEDO COME\u00c7ARAM A DESPERTAR.", "text": "Mais apr\u00e8s le retour au calme, les souvenirs jusque-l\u00e0 refoul\u00e9s par la tension et la peur ont commenc\u00e9 \u00e0 se r\u00e9veiller.", "tr": "Ama s\u00fckunetten sonra, gerginlik ve korkuyla bast\u0131r\u0131lm\u0131\u015f olan an\u0131lar uyanmaya ba\u015flad\u0131."}, {"bbox": ["554", "377", "851", "569"], "fr": "La terreur laiss\u00e9e par le cataclysme pr\u00e9c\u00e9dent s\u0027est progressivement apais\u00e9e, le projet C\u00f4te Rouge avait termin\u00e9 ses phases d\u0027exp\u00e9rimentation et de rodage, et tout rentrait peu \u00e0 peu dans l\u0027ordre.", "id": "Kengerian yang ditinggalkan oleh bencana sebelumnya berangsur-angsur mereda, Proyek Tepi Merah juga telah menyelesaikan eksperimen dan penyesuaian, semuanya perlahan kembali normal.", "pt": "O PAVOR DEIXADO PELA CAT\u00c1STROFE ANTERIOR GRADUALMENTE SE ACALMOU, O PROJETO COSTA VERMELHA COMPLETOU SEUS EXPERIMENTOS E AJUSTES, E TUDO LENTAMENTE VOLTOU AO NORMAL.", "text": "La terreur laiss\u00e9e par le cataclysme pr\u00e9c\u00e9dent s\u0027est progressivement apais\u00e9e, le projet C\u00f4te Rouge avait termin\u00e9 ses phases d\u0027exp\u00e9rimentation et de rodage, et tout rentrait peu \u00e0 peu dans l\u0027ordre.", "tr": "\u00d6nceki felaketin bende b\u0131rakt\u0131\u011f\u0131 deh\u015fet yava\u015f yava\u015f dindi, K\u0131z\u0131l Sahil Projesi de deney ve uyum s\u00fcrecini tamamlad\u0131 ve her \u015fey yava\u015f yava\u015f normale d\u00f6nd\u00fc."}, {"bbox": ["56", "71", "298", "196"], "fr": "Les huit ann\u00e9es qui suivirent furent la p\u00e9riode la plus paisible de ma vie.", "id": "Delapan tahun setelahnya adalah masa paling tenang dalam hidupku.", "pt": "OS OITO ANOS SEGUINTES FORAM O PER\u00cdODO MAIS TRANQUILO DA MINHA VIDA.", "text": "Les huit ann\u00e9es qui suivirent furent la p\u00e9riode la plus paisible de ma vie.", "tr": "Sonraki sekiz y\u0131l, hayat\u0131m\u0131n en huzurlu d\u00f6nemiydi."}, {"bbox": ["577", "1086", "843", "1242"], "fr": "Ces souvenirs cauchemardesques, telles des braises raviv\u00e9es, br\u00fblaient de plus en plus fort, consumant mon esprit.", "id": "Kenangan buruk itu bagaikan bara api yang menyala kembali, semakin membara, membakar jiwaku.", "pt": "AQUELAS MEM\u00d3RIAS DE PESADELO, COMO BRASAS REACENDENDO, QUEIMAVAM CADA VEZ MAIS INTENSAMENTE, CONSUMINDO MINHA ALMA.", "text": "Ces souvenirs cauchemardesques, telles des braises raviv\u00e9es, br\u00fblaient de plus en plus fort, consumant mon esprit.", "tr": "O kabus gibi an\u0131lar, yeniden alevlenen k\u00f6zler gibiydi, gittik\u00e7e daha da g\u00fc\u00e7lenerek ruhumu yak\u0131yordu."}, {"bbox": ["601", "1374", "800", "1488"], "fr": "Cependant, j\u0027\u00e9tais impuissant, et \u00e9galement incapable de tout refuser.", "id": "Namun aku tidak berdaya, dan juga menolak segalanya.", "pt": "MAS EU N\u00c3O PODIA FAZER NADA, NEM ME OPOR A NADA.", "text": "Cependant, j\u0027\u00e9tais impuissant, et \u00e9galement incapable de tout refuser.", "tr": "Yine de hi\u00e7bir \u015feyi reddedemedim."}, {"bbox": ["48", "1741", "244", "1844"], "fr": "Et la folie des hommes n\u0027a, elle non plus, jamais cess\u00e9.", "id": "Dan kegilaan umat manusia juga tidak pernah berhenti.", "pt": "E A LOUCURA DA HUMANIDADE NUNCA CESSOU.", "text": "Et la folie des hommes n\u0027a, elle non plus, jamais cess\u00e9.", "tr": "Ve insanl\u0131\u011f\u0131n \u00e7\u0131lg\u0131nl\u0131\u011f\u0131 hi\u00e7 durmad\u0131."}, {"bbox": ["393", "2356", "561", "2475"], "fr": "Mais moi, j\u0027\u00e9tais impuissant face \u00e0 tout cela.", "id": "Tapi aku, tidak berdaya menghadapi semua ini.", "pt": "MAS EU ERA IMPOTENTE DIANTE DE TUDO ISSO.", "text": "Mais moi, j\u0027\u00e9tais impuissant face \u00e0 tout cela.", "tr": "Ama ben, t\u00fcm bunlara kar\u015f\u0131 \u00e7aresizdim."}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/9.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "1365", "265", "1520"], "fr": "Si j\u0027ai consenti \u00e0 \u00eatre avec lui, c\u0027\u00e9tait surtout par gratitude.", "id": "Alasan aku bersedia menerimanya lebih karena rasa ingin membalas budi.", "pt": "A RAZ\u00c3O PELA QUAL EU ESTAVA DISPOSTA A ACEIT\u00c1-LO ERA MAIS POR UM SENTIMENTO DE GRATID\u00c3O.", "text": "Si j\u0027ai consenti \u00e0 \u00eatre avec lui, c\u0027\u00e9tait surtout par gratitude.", "tr": "Onu kabul etmeye istekli olmam\u0131n nedeni daha \u00e7ok bir minnettarl\u0131k duygusuydu."}, {"bbox": ["614", "653", "844", "838"], "fr": "Si nous pouvions rester, lui et moi, comme simples techniciens \u00e0 la base, c\u0027\u00e9tait uniquement parce qu\u0027on avait besoin de nos comp\u00e9tences techniques.", "id": "Aku dan dia masih bisa tinggal di pangkalan sebagai teknisi biasa, itu pun semata-mata karena secara teknis kami masih dibutuhkan.", "pt": "EU AINDA PODIA FICAR NA BASE COM ELE COMO T\u00c9CNICOS COMUNS, APENAS PORQUE HAVIA UMA NECESSIDADE T\u00c9CNICA DE N\u00d3S.", "text": "Si nous pouvions rester, lui et moi, comme simples techniciens \u00e0 la base, c\u0027\u00e9tait uniquement parce qu\u0027on avait besoin de nos comp\u00e9tences techniques.", "tr": "Onunla birlikte s\u0131radan teknisyenler olarak \u00fcste kalabilmemiz, yaln\u0131zca teknik olarak bize ihtiya\u00e7 duyulmas\u0131ndand\u0131."}, {"bbox": ["63", "2118", "294", "2298"], "fr": "Mais j\u0027ai d\u00e9couvert que mon c\u0153ur \u00e9tait comme des cendres froides, incapable de ranimer la flamme de l\u0027amour.", "id": "Tetapi aku menyadari hatiku sudah mati rasa, sama sekali tidak bisa lagi menyalakan api cinta.", "pt": "MAS DESCOBRI QUE MEU CORA\u00c7\u00c3O ESTAVA COMO CINZAS MORTAS, INCAPAZ DE REACENDER A CHAMA DO AMOR.", "text": "Mais j\u0027ai d\u00e9couvert que mon c\u0153ur \u00e9tait comme des cendres froides, incapable de ranimer la flamme de l\u0027amour.", "tr": "Ama kalbimin k\u00fcle d\u00f6nd\u00fc\u011f\u00fcn\u00fc ve a\u015fk ate\u015fini bir daha asla yakamayaca\u011f\u0131m\u0131 fark ettim."}, {"bbox": ["613", "1855", "858", "2033"], "fr": "Yang Weining \u00e9tait tr\u00e8s talentueux, avec beaucoup de prestance et de raffinement. J\u0027avais aussi essay\u00e9 de tomber amoureuse de lui.", "id": "Yang Weining sangat berbakat, juga memiliki sikap dan budi pekerti yang baik. Aku juga pernah mencoba untuk jatuh cinta padanya.", "pt": "YANG WEINING ERA MUITO TALENTOSO, COM \u00d3TIMO COMPORTAMENTO E CULTURA. EU TAMB\u00c9M TENTEI DESENVOLVER SENTIMENTOS AMOROSOS POR ELE.", "text": "Yang Weining \u00e9tait tr\u00e8s talentueux, avec beaucoup de prestance et de raffinement. J\u0027avais aussi essay\u00e9 de tomber amoureuse de lui.", "tr": "Yang Weining \u00e7ok yetenekliydi, ayr\u0131ca tav\u0131rlar\u0131 ve g\u00f6rg\u00fcs\u00fc de m\u00fckemmeldi. Ona kar\u015f\u0131 a\u015fk beslemeyi denemi\u015ftim."}, {"bbox": ["52", "661", "340", "873"], "fr": "Par amour, il avait renonc\u00e9 \u00e0 son avenir. En \u00e9pousant une femme comme moi, au pass\u00e9 entach\u00e9, il fut jug\u00e9 politiquement immature et perdit son poste d\u0027ing\u00e9nieur en chef.", "id": "Demi cinta, dia mengorbankan masa depannya. Karena menikahi istri yang \u0027bercacat\u0027 sepertiku, dia dianggap tidak matang secara politik dan kehilangan jabatan sebagai kepala insinyur.", "pt": "POR AMOR, ELE DESISTIU DE SEU FUTURO. POR TER SE CASADO COM UMA ESPOSA \u0027MANCHADA\u0027 COMO EU, ELE FOI CONSIDERADO POLITICAMENTE IMATURO E PERDEU O CARGO DE ENGENHEIRO-CHEFE.", "text": "Par amour, il avait renonc\u00e9 \u00e0 son avenir. En \u00e9pousant une femme comme moi, au pass\u00e9 entach\u00e9, il fut jug\u00e9 politiquement immature et perdit son poste d\u0027ing\u00e9nieur en chef.", "tr": "A\u015fk\u0131 i\u00e7in gelece\u011finden vazge\u00e7ti. Benim gibi lekeli bir kad\u0131nla evlendi\u011fi i\u00e7in siyasi olarak olgunla\u015fmam\u0131\u015f kabul edildi ve ba\u015fm\u00fchendislik pozisyonunu kaybetti."}, {"bbox": ["66", "56", "333", "593"], "fr": "Quatre ans apr\u00e8s mon arriv\u00e9e \u00e0 la base de C\u00f4te Rouge, Yang Weining et moi avons fond\u00e9 une famille.", "id": "Empat tahun setelah bergabung dengan Pangkalan Tepi Merah, aku dan Yang Weining membangun rumah tangga.", "pt": "QUATRO ANOS DEPOIS DE ENTRAR NA BASE COSTA VERMELHA, YANG WEINING E EU FORMAMOS UMA FAM\u00cdLIA.", "text": "Quatre ans apr\u00e8s mon arriv\u00e9e \u00e0 la base de C\u00f4te Rouge, Yang Weining et moi avons fond\u00e9 une famille.", "tr": "K\u0131z\u0131l Sahil \u00dcss\u00fc\u0027ne girdikten d\u00f6rt y\u0131l sonra, Yang Weining ile bir aile kurdum."}], "width": 900}, {"height": 64, "img_url": "snowmtl.ru/latest/the-three-body-problem/105/10.webp", "translations": [{"bbox": ["216", "0", "740", "63"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua