This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 3625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/0.webp", "translations": [{"bbox": ["322", "3414", "585", "3530"], "fr": "Qu\u0027as-tu fait exactement ? Manipuler la vie et la mort des gens, c\u0027est contraire \u00e0 l\u0027\u00e9thique...", "id": "APA YANG SEBENARNYA KAU LAKUKAN? MENGENDALIKAN HIDUP DAN MATI SESEORANG ITU MELANGGAR ATURAN ALAM...", "pt": "O QUE VOC\u00ca FEZ? MANIPULAR A VIDA E A MORTE DAS PESSOAS \u00c9 CONTRA A ORDEM NATURAL...", "text": "WHAT HAVE YOU DONE? MANIPULATING LIFE AND DEATH IS AGAINST ETHICS...", "tr": "Sen ne yapt\u0131n b\u00f6yle? \u0130nsanlar\u0131n ya\u015fam\u0131n\u0131 ve \u00f6l\u00fcm\u00fcn\u00fc kontrol etmek, ahlaki de\u011ferlere ayk\u0131r\u0131d\u0131r..."}, {"bbox": ["53", "2654", "348", "2807"], "fr": "C\u0027est vrai, tiens. Bien que la peau soit tr\u00e8s flasque, elle est toujours \u00e9lastique.", "id": "BENAR JUGA... MESKIPUN KULITNYA KENDUR, TAPI MASIH KENYAL.", "pt": "\u00c9 VERDADE. EMBORA A PELE ESTEJA MUITO FL\u00c1CIDA, AINDA \u00c9 EL\u00c1STICA.", "text": "IT\u0027S TRUE, ALTHOUGH THE SKIN IS LOOSE, IT\u0027S STILL ELASTIC.", "tr": "Ger\u00e7ekten de... Cildi gev\u015fek olsa da hala esnek."}, {"bbox": ["53", "2238", "366", "2384"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu racontes ? L\u0027oncle en papier est bien au chaud !", "id": "OMONG KOSONG APA KAU INI? KAKEK KERTAS INI HANGAT, TAHU!", "pt": "QUE ABSURDO VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO? O VOV\u00d4 DE PAPEL \u00c9 BEM QUENTINHO!", "text": "WHAT NONSENSE ARE YOU TALKING ABOUT? PAPER UNCLE IS WARM!", "tr": "Ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen? Ka\u011f\u0131t adam amca s\u0131cac\u0131kt\u0131!"}, {"bbox": ["94", "1823", "349", "1954"], "fr": "Huzi, le deuxi\u00e8me patron est-il froid ou chaud ?", "id": "HUZI, APAKAH MANAJER KEDUA ITU DINGIN ATAU HANGAT?", "pt": "HUZI, O SEGUNDO GERENTE EST\u00c1 FRIO OU QUENTE?", "text": "HUZI, IS SECOND SHOPKEEPER COLD OR WARM?", "tr": "Huzi, ikinci y\u00f6netici so\u011fuk mu s\u0131cak m\u0131?"}, {"bbox": ["53", "1297", "321", "1428"], "fr": "Si c\u0027est vrai ou non, va donc v\u00e9rifier.", "id": "KALAU TIDAK PERCAYA, PERIKSA SAJA SENDIRI.", "pt": "SE \u00c9 VERDADE OU N\u00c3O, \u00c9 S\u00d3 VOC\u00ca IR L\u00c1 CONFERIR.", "text": "IF YOU WANT TO KNOW IF IT\u0027S REAL, JUST GO AND CHECK.", "tr": "Do\u011fru mu de\u011fil mi, gidip bir kontrol etsen yeter."}, {"bbox": ["68", "891", "253", "1056"], "fr": "C\u0027est une blague, non ? Ce n\u0027est pas une transformation en cadavre, c\u0027est un cadavre pantin, hein ?", "id": "INI BOHONG, KAN? BUKAN MAYAT HIDUP, TAPI MAYAT YANG DIKENDALIKAN, KAN?", "pt": "EST\u00c1 ME ENGANANDO, N\u00c9? N\u00c3O \u00c9 UMA TRANSFORMA\u00c7\u00c3O CADAV\u00c9RICA, \u00c9 UM CAD\u00c1VER-MARIONETE, CERTO?", "text": "ARE YOU KIDDING? IT\u0027S NOT A CORPSE REVIVAL, IS IT A CORPSE PUPPET?", "tr": "\u015eaka yap\u0131yor olmal\u0131s\u0131n, de\u011fil mi? Bu bir ceset d\u00f6n\u00fc\u015f\u00fcm\u00fc de\u011fil, bir ceset kuklas\u0131, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["568", "650", "846", "839"], "fr": "Le deuxi\u00e8me patron est ressuscit\u00e9 ?", "id": "MANAJER KEDUA HIDUP KEMBALI?", "pt": "O SEGUNDO GERENTE RESSUSCITOU?", "text": "SECOND SHOPKEEPER IS REVIVED?", "tr": "\u0130kinci y\u00f6netici dirildi mi?"}, {"bbox": ["615", "3043", "847", "3154"], "fr": "[SFX] A\u00efe, a\u00efe, a\u00efe !", "id": "ADUH, ADUH, ADUH!", "pt": "AI, AI, AI!", "text": "IT HURTS, IT HURTS!", "tr": "Ac\u0131yor, ac\u0131yor, ac\u0131yor!"}, {"bbox": ["52", "66", "290", "332"], "fr": "Vrai ou faux ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO? \u00c9 VERDADE?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}, {"bbox": ["264", "3575", "365", "3619"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/1.webp", "translations": [{"bbox": ["54", "3298", "322", "3502"], "fr": "J\u0027ai \u00e9t\u00e9 aveugle de ne pas reconna\u00eetre votre grandeur et je vous ai offens\u00e9. J\u0027esp\u00e8re que vous me pardonnerez !", "id": "SAYA BENAR-BENAR TIDAK TAHU DIRI TELAH LAMA MENYINGGUNG ANDA, SAYA MOHON AMPUN!", "pt": "EU FUI CEGO E N\u00c3O RECONHECI SUA GRANDEZA. EU O OFENDI POR MUITO TEMPO, ESPERO QUE POSSA ME PERDOAR!", "text": "I WAS BLIND AND OFFENDED YOU MULTIPLE TIMES. I HOPE YOU CAN FORGIVE ME!", "tr": "K\u00f6r g\u00f6zlerimle sizi tan\u0131yamad\u0131m, uzun zamand\u0131r sizi g\u00fccendirdim, aff\u0131n\u0131z\u0131 dilerim!"}, {"bbox": ["608", "3017", "790", "3124"], "fr": "Et alors ? As-tu encore quelque chose \u00e0 redire ?", "id": "KENAPA? APA KAU MASIH TIDAK PUAS?", "pt": "E ENT\u00c3O? VOC\u00ca AINDA TEM ALGUMA INSATISFA\u00c7\u00c3O?", "text": "WHAT? ARE YOU STILL DISSATISFIED?", "tr": "Ne oldu? Hala memnun olmad\u0131\u011f\u0131n bir \u015fey mi var?"}, {"bbox": ["284", "609", "556", "751"], "fr": "Si vous, simples mortels, pouviez deviner mes intentions, serais-je encore un dieu ?", "id": "JIKA KALIAN PARA MANUSIA BIASA BISA MENEBAKNYA, APA AKU MASIH BISA DISEBUT DEWA?", "pt": "SE VOC\u00caS, MEROS MORTAIS, PUDESSEM ADIVINHAR, EU AINDA SERIA UM DEUS?", "text": "IF I COULD BE FIGURED OUT BY YOU MORTALS, WOULD I STILL BE A GOD?", "tr": "E\u011fer siz \u00f6l\u00fcml\u00fcler taraf\u0131ndan tahmin edilebilseydim, hala bir tanr\u0131 olur muydum?"}, {"bbox": ["413", "100", "585", "185"], "fr": "Je ne suis pas encore mort ? Ma t\u00eate est toujours l\u00e0 ?", "id": "AKU BELUM MATI? KEPALAKU MASIH ADA?", "pt": "EU AINDA N\u00c3O MORRI? MINHA CABE\u00c7A AINDA EST\u00c1 AQUI?", "text": "I\u0027M NOT DEAD YET? MY HEAD IS STILL THERE?", "tr": "\u00d6lmedim mi? Kafam hala yerinde mi?"}, {"bbox": ["577", "607", "842", "744"], "fr": "Voil\u00e0, votre requ\u00eate a \u00e9t\u00e9 satisfaite.", "id": "BAIKLAH, PERMINTAAN KALIAN SUDAH TERPENUHI.", "pt": "MUITO BEM, SUAS EXIG\u00caNCIAS FORAM ATENDIDAS.", "text": "ALRIGHT, YOUR REQUEST HAS BEEN FULFILLED.", "tr": "Tamam, talepleriniz yerine getirildi."}, {"bbox": ["409", "1415", "687", "1562"], "fr": "J\u0027ai aussi obtenu le corps dor\u00e9, nous sommes quittes.", "id": "AKU JUGA SUDAH MENDAPATKAN TUBUH EMAS, JADI KITA IMPAS.", "pt": "EU TAMB\u00c9M CONSEGUI O CORPO DOURADO. ESTAMOS QUITES.", "text": "I ALSO GOT THE GOLDEN BODY, WE\u0027RE EVEN.", "tr": "Ben de alt\u0131n bedeni ald\u0131m, \u00f6de\u015ftik."}, {"bbox": ["54", "2323", "318", "2549"], "fr": "Attends... Attends une minute !", "id": "TU... TUNGGU SEBENTAR!", "pt": "ESPE... ESPERE UM POUCO!", "text": "WAIT... WAIT A MINUTE!", "tr": "Be-bekle bir dakika!"}, {"bbox": ["577", "1995", "782", "2103"], "fr": "Adieu.", "id": "SELAMAT TINGGAL. KITA TIDAK AKAN BERTEMU LAGI.", "pt": "ADEUS.", "text": "FAREWELL.", "tr": "Bir daha g\u00f6r\u00fc\u015fmemek \u00fczere."}], "width": 900}, {"height": 3625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/2.webp", "translations": [{"bbox": ["389", "1408", "632", "1555"], "fr": "Merci, Ma\u00eetre Zhao Lingyan, de m\u0027avoir sauv\u00e9 la vie.", "id": "TERIMA KASIH TUAN ZHAO LINGYAN ATAS PERTOLONGAN ANDA MENYELAMATKAN NYAWA KAMI.", "pt": "OBRIGADO, SENHOR ZHAO LINGYAN, POR SALVAR MINHA VIDA.", "text": "THANK YOU, LORD ZHAO LIANGYAN, FOR SAVING OUR LIVES.", "tr": "Lord Zhao Lingyan\u0027a hayat\u0131m\u0131 kurtard\u0131\u011f\u0131 i\u00e7in minnettar\u0131m."}, {"bbox": ["642", "3494", "847", "3617"], "fr": "Le Pic du Sommet, un v\u00e9ritable repaire de tigres et de loups,", "id": "LEMBAH PUNCAK ITU SARANG HARIMAU DAN GUA SERIGALA,", "pt": "O VALE DO PICO, UM NINHO DE TIGRES E LOBOS,", "text": "THE VALLEY OF THE PEAK, A TIGER\u0027S DEN AND A WOLF\u0027S LAIR,", "tr": "Zirve Vadisi, kaplanlar\u0131n ve kurtlar\u0131n inidir,"}], "width": 900}, {"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/3.webp", "translations": [{"bbox": ["366", "76", "570", "177"], "fr": "Prends soin de toi et pars au plus vite.", "id": "JAGA DIRIMU BAIK-BAIK, SEGERALAH PERGI.", "pt": "CUIDEM-SE E PARTAM LOGO.", "text": "TAKE CARE AND LEAVE EARLY.", "tr": "Kendine iyi bak ve bir an \u00f6nce ayr\u0131l."}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/4.webp", "translations": [], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/5.webp", "translations": [{"bbox": ["609", "1148", "755", "1248"], "fr": "Merci pour tes efforts, Xiaotong.", "id": "KAMU SUDAH BEKERJA KERAS, XIAOTONG.", "pt": "OBRIGADO PELO SEU ESFOR\u00c7O, XIAO TONG.", "text": "THANK YOU FOR YOUR HARD WORK, XIAOTONG.", "tr": "Zahmet oldu, Xiaotong."}, {"bbox": ["369", "971", "637", "1105"], "fr": "Je prends la garde cette nuit.", "id": "MALAM INI AKU YANG BERJAGA.", "pt": "EU FICO DE VIGIA ESTA NOITE.", "text": "I\u0027LL KEEP WATCH TONIGHT.", "tr": "Bu gece n\u00f6beti ben tutaca\u011f\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/6.webp", "translations": [{"bbox": ["601", "64", "766", "175"], "fr": "Le ciel est d\u0027un noir d\u0027encre.", "id": "LANGIT SANGAT GELAP GULITA.", "pt": "O C\u00c9U EST\u00c1 COMPLETAMENTE ESCURO.", "text": "THE SKY IS PITCH BLACK,", "tr": "G\u00f6ky\u00fcz\u00fc zifiri karanl\u0131k."}, {"bbox": ["532", "690", "830", "802"], "fr": "On ne voit pas une seule \u00e9toile d\u0027ici.", "id": "DARI SINI, TIDAK SATU BINTANG PUN TERLIHAT.", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA VER NENHUMA ESTRELA DAQUI.", "text": "NOT A SINGLE STAR CAN BE SEEN HERE.", "tr": "Burada tek bir y\u0131ld\u0131z bile g\u00f6r\u00fcnm\u00fcyor."}], "width": 900}, {"height": 3525, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/7.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "1084", "416", "1178"], "fr": "Si seulement j\u0027avais pu devenir un peu plus fort, j\u0027aurais peut-\u00eatre pu prot\u00e9ger la famille Tian.", "id": "JIKA SAJA AKU BISA MENJADI SEDIKIT LEBIH KUAT, MUNGKIN AKU BISA MELINDUNGI KELUARGA TIAN.", "pt": "SE EU PUDESSE ME TORNAR UM POUCO MAIS FORTE, TALVEZ PUDESSE PROTEGER A FAM\u00cdLIA TIAN.", "text": "IF I COULD BECOME A LITTLE STRONGER, PERHAPS I COULD PROTECT THE TIAN FAMILY.", "tr": "E\u011fer biraz daha g\u00fc\u00e7lenebilseydim, belki Tian Ailesi\u0027ni koruyabilirdim."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/8.webp", "translations": [{"bbox": ["578", "489", "896", "560"], "fr": "\u00c0 suivre...", "id": "BERSAMBUNG...", "pt": "CONTINUA...", "text": "TO BE CONTINUED...", "tr": "Devam edecek..."}], "width": 900}, {"height": 742, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/447/9.webp", "translations": [{"bbox": ["342", "139", "556", "204"], "fr": "Trois tickets mensuels.", "id": "TIGA TIKET BULANAN", "pt": "TR\u00caS VOTOS MENSAIS.", "text": "THREE MONTHLY PASSES", "tr": "\u00dc\u00c7 AYLIK OKUMA B\u0130LET\u0130"}], "width": 900}]
Manhua