This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/0.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "871", "735", "1016"], "fr": "CHAPITRE 449 : LA SENSATION DE MORT IMMINENTE.\nAUTEUR : HUANG XIAODA.\n\u00c9DITEUR : KAWA MASAYA.", "id": "CHAPTER 449: PERASAAN MENJELANG KEMATIAN. PENULIS: HUANG XIAODA. EDITOR: CHUAN YAYE", "pt": "CAP\u00cdTULO 449: A SENSA\u00c7\u00c3O DA MORTE IMINENTE.\nAUTOR: HUANG XIAODA.\nEDITOR: KAWA MASAYA.", "text": "CHAPTER 449: THE FEELING OF NEAR DEATH AUTHOR: HUANG XIAODA EDITOR: CHUAN YE YE", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 449: \u00d6l\u00fcm\u00fcn E\u015fi\u011findeki Hisler Yazar: Huang Xiaoda Edit\u00f6r: Kawa Masaya"}, {"bbox": ["417", "871", "756", "1017"], "fr": "CHAPITRE 449 : LA SENSATION DE MORT IMMINENTE.\nAUTEUR : HUANG XIAODA.\n\u00c9DITEUR : KAWA MASAYA.", "id": "CHAPTER 449: PERASAAN MENJELANG KEMATIAN. PENULIS: HUANG XIAODA. EDITOR: CHUAN YAYE", "pt": "CAP\u00cdTULO 449: A SENSA\u00c7\u00c3O DA MORTE IMINENTE.\nAUTOR: HUANG XIAODA.\nEDITOR: KAWA MASAYA.", "text": "CHAPTER 449: THE FEELING OF NEAR DEATH AUTHOR: HUANG XIAODA EDITOR: CHUAN YE YE", "tr": "B\u00f6l\u00fcm 449: \u00d6l\u00fcm\u00fcn E\u015fi\u011findeki Hisler Yazar: Huang Xiaoda Edit\u00f6r: Kawa Masaya"}, {"bbox": ["67", "0", "553", "45"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/1.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/2.webp", "translations": [{"bbox": ["48", "517", "280", "632"], "fr": "Deuxi\u00e8me g\u00e9rant, vous ne dormez pas encore \u00e0 cette heure ?", "id": "MANAJER KEDUA, KENAPA KAU BELUM TIDUR MALAM-MALAM BEGINI?", "pt": "SEGUNDO GERENTE, POR QUE AINDA EST\u00c1 ACORDADO T\u00c3O TARDE?", "text": "SECOND SHOPKEEPER, WHY AREN\u0027T YOU ASLEEP SO LATE AT NIGHT?", "tr": "\u0130kinci M\u00fcd\u00fcr, bu saatte neden uyumad\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["106", "1624", "218", "1680"], "fr": "Qui est-ce ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "WHO\u0027S THERE?", "tr": "Kim o?"}, {"bbox": ["46", "1099", "342", "1282"], "fr": "[SFX] WAAAAAH !", "id": "[SFX] WAAAAAAAH!", "pt": "WAAAAAAAH!", "text": "WAAAAAAAH!", "tr": "[SFX] Waaah!"}], "width": 800}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/3.webp", "translations": [{"bbox": ["440", "1059", "670", "1162"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9, j\u0027\u00e9tais juste un peu absorb\u00e9 \u00e0 m\u00e9diter sur la vie.", "id": "MAAF, AKU HANYA SEDIKIT TERLALU ASYIK MEMIKIRKAN TENTANG KEHIDUPAN.", "pt": "DESCULPE, EU ESTAVA APENAS PENSANDO SOBRE A VIDA, UM POUCO ABSORTO.", "text": "SORRY, I WAS JUST LOST IN THOUGHT ABOUT LIFE.", "tr": "Kusura bakmay\u0131n, sadece hayat \u00fczerine biraz derin d\u00fc\u015f\u00fcncelere dalm\u0131\u015f\u0131m."}, {"bbox": ["281", "1885", "512", "1988"], "fr": "\u00c0 propos, deuxi\u00e8me g\u00e9rant, vous qui avez travers\u00e9 la vie et la mort, vous devez avoir pris du recul sur tout, n\u0027est-ce pas ?", "id": "OMONG-OMONG MANAJER KEDUA, KAU SUDAH MELALUI HIDUP DAN MATI, PASTI SUDAH BISA MELIHAT SEMUANYA DENGAN TENANG, KAN?", "pt": "FALANDO NISSO, SEGUNDO GERENTE, VOC\u00ca J\u00c1 PASSOU POR VIDA E MORTE, DEVE TER SUPERADO TUDO, CERTO?", "text": "SPEAKING OF WHICH, SECOND SHOPKEEPER, AFTER EXPERIENCING LIFE AND DEATH, YOU MUST BE INDIFFERENT TO EVERYTHING, RIGHT?", "tr": "Bu arada \u0130kinci M\u00fcd\u00fcr, siz \u00f6l\u00fcm kal\u0131m sava\u015flar\u0131ndan ge\u00e7tiniz, art\u0131k her \u015feye daha farkl\u0131 bak\u0131yorsunuzdur, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["49", "1056", "237", "1216"], "fr": "Deuxi\u00e8me g\u00e9rant, vous ne faites pas peur aux gens en pleine nuit comme \u00e7a ?", "id": "MANAJER KEDUA, APAKAH KAU TIDAK MENAKUT-NAKUTI ORANG TENGAH MALAM BEGINI?", "pt": "SEGUNDO GERENTE, VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 ASSUSTANDO AS PESSOAS NO MEIO DA NOITE?", "text": "SECOND SHOPKEEPER, AREN\u0027T YOU TRYING TO SCARE PEOPLE IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "\u0130kinci M\u00fcd\u00fcr, gecenin bu vaktinde insanlar\u0131 korkutuyorsunuz!"}, {"bbox": ["551", "1235", "751", "1366"], "fr": "Qui m\u00e9dite sur la vie comme \u00e7a en pleine nuit ?", "id": "SIAPA YANG MEMIKIRKAN KEHIDUPAN SEPERTI INI DI TENGAH MALAM?", "pt": "QUEM PENSA SOBRE A VIDA ASSIM NO MEIO DA NOITE?", "text": "WHO THINKS ABOUT LIFE LIKE THIS IN THE MIDDLE OF THE NIGHT?", "tr": "Kim gecenin bir yar\u0131s\u0131 b\u00f6yle hayat\u0131 sorgular ki?"}, {"bbox": ["48", "1398", "311", "1509"], "fr": "Mon ma\u00eetre.", "id": "GURUKU.", "pt": "MEU MESTRE.", "text": "MY MASTER.", "tr": "Ustam."}, {"bbox": ["567", "12", "752", "231"], "fr": "Un fant\u00f4me !", "id": "HANTU!", "pt": "FANTASMA!", "text": "GHOST!", "tr": "Hayalet!"}, {"bbox": ["103", "455", "270", "558"], "fr": "H\u00e9, Wang Yuqian ?", "id": "HAH, WANG YUQIAN?", "pt": "AH, WANG YUQIAN?", "text": "AH, WANG YUQIAN?", "tr": "Ha, Wang Yuqian?"}, {"bbox": ["404", "1616", "642", "1761"], "fr": "C\u0027est bien de m\u00e9diter sur la vie comme \u00e7a !", "id": "CARA BERPIKIR TENTANG HIDUP SEPERTI INI SANGAT BAGUS!", "pt": "PENSAR SOBRE A VIDA ASSIM \u00c9 \u00d3TIMO!", "text": "THINKING ABOUT LIFE LIKE THIS IS GREAT! C CARD, CALM, THINK H!", "tr": "Hayat\u0131 b\u00f6yle sorgulamak \u00e7ok iyi!"}], "width": 800}, {"height": 2662, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/4.webp", "translations": [{"bbox": ["482", "783", "709", "920"], "fr": "J\u0027ai \u00e9puis\u00e9 toutes mes forces, mon corps a subi un contrecoup de la puissance divine, il s\u0027est dess\u00e9ch\u00e9 et ratatin\u00e9.", "id": "AKU MENGGUNAKAN SELURUH KEKUATANKU, TUBUHKU TERKENA SERANGAN BALIK KEKUATAN DEWA, MENJADI KERING DAN MENYUSUT.", "pt": "EU USEI TODA A MINHA FOR\u00c7A, MEU CORPO SOFREU O RICOCHETE DO PODER DIVINO, SECANDO E ENCOLHENDO.", "text": "I USED ALL MY STRENGTH, AND MY BODY WAS RAVAGED BY DIVINE POWER, WITHERING AND SHRINKING.", "tr": "T\u00fcm g\u00fcc\u00fcm\u00fc kulland\u0131m, v\u00fccudum ilahi g\u00fcc\u00fcn geri tepmesiyle kuruyup b\u00fcz\u00fcld\u00fc."}, {"bbox": ["103", "123", "282", "227"], "fr": "Il s\u0027av\u00e8re que la sensation d\u0027\u00eatre sur le point de mourir est vraiment \u00e9trange.", "id": "TERNYATA PERASAAN SESEORANG MENJELANG KEMATIAN ITU SUNGGUH ANEH.", "pt": "A SENSA\u00c7\u00c3O DE ESTAR \u00c0 BEIRA DA MORTE \u00c9 REALMENTE MUITO ESTRANHA.", "text": "SO THE FEELING OF NEAR DEATH IS REALLY WONDERFUL.", "tr": "Me\u011fer \u00f6lmek \u00fczere olman\u0131n hissi ger\u00e7ekten \u00e7ok tuhafm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["143", "1985", "339", "2102"], "fr": "Je sentais de moins en moins la pr\u00e9sence de mon enveloppe charnelle.", "id": "SEMAKIN LAMA SEMAKIN TIDAK MERASAKAN KEBERADAAN TUBUH FISIK.", "pt": "CADA VEZ MENOS PERCEBIA A EXIST\u00caNCIA DO MEU CORPO F\u00cdSICO.", "text": "I BECOME INCREASINGLY UNAWARE OF THE EXISTENCE OF MY PHYSICAL BODY.", "tr": "Giderek bedenimin varl\u0131\u011f\u0131n\u0131 hissetmemeye ba\u015flad\u0131m."}, {"bbox": ["93", "1211", "313", "1369"], "fr": "Mais je ne ressentais aucune douleur, au contraire, un confort et un plaisir inexplicables.", "id": "TAPI AKU TIDAK MERASA SAKIT, MALAH MERASA NYAMAN DAN SENANG SECARA ANEH.", "pt": "MAS N\u00c3O SENTI DOR, PELO CONTR\u00c1RIO, SENTI UM CONFORTO E PRAZER INEXPLIC\u00c1VEIS.", "text": "BUT I DIDN\u0027T FEEL PAIN, INSTEAD, I FELT STRANGELY COMFORTABLE AND HAPPY.", "tr": "Ama ac\u0131 \u00e7ekmek yerine, tarif edilemez bir rahatl\u0131k ve keyif hissettim."}, {"bbox": ["48", "413", "291", "541"], "fr": "Au dernier moment de mon combat contre Zhi Xie,", "id": "DI SAAT-SAAT TERAKHIR PERTARUNGAN DENGAN ZHI XIE,", "pt": "NO \u00daLTIMO MOMENTO DA BATALHA CONTRA ZHI XIE,", "text": "THE LAST MOMENT OF THE BATTLE WITH ZHI XIE,", "tr": "Zhi Xie ile olan sava\u015f\u0131m\u0131n son an\u0131nda,"}, {"bbox": ["524", "2170", "712", "2288"], "fr": "Puis une lumi\u00e8re est apparue devant mes yeux.", "id": "KEMUDIAN, SEBERKAS CAHAYA MUNCUL DI DEPAN MATAKU.", "pt": "EM SEGUIDA, UMA LUZ APARECEU DIANTE DOS MEUS OLHOS.", "text": "THEN A LIGHT APPEARED BEFORE MY EYES.", "tr": "Hemen ard\u0131ndan g\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcnde bir \u0131\u015f\u0131k belirdi."}, {"bbox": ["572", "265", "750", "381"], "fr": "Oh, racontez-moi \u00e7a ?", "id": "OH, CERITAKANLAH?", "pt": "OH, CONTE-ME SOBRE ISSO?", "text": "OH, TELL ME ABOUT IT?", "tr": "Oh, anlat bakal\u0131m?"}, {"bbox": ["555", "1570", "771", "1648"], "fr": "Quel \u00e9trange passe-temps est-ce l\u00e0 ?", "id": "KEBIASAAN ANEH MACAM APA INI?", "pt": "QUE HOBBY ESTRANHO \u00c9 ESSE?", "text": "WHAT IS THIS STRANGE HOBBY?", "tr": "Bu ne tuhaf bir merak b\u00f6yle?"}, {"bbox": ["84", "1861", "264", "1985"], "fr": "Mes cinq sens se sont aiguis\u00e9s.", "id": "PANCA INDRAKU MENJADI LEBIH TAJAM.", "pt": "OS CINCO SENTIDOS SE AGU\u00c7ARAM.", "text": "THE SENSES OF THE FIVE SENSES ARE ENHANCED.", "tr": "Be\u015f duyu g\u00fc\u00e7lendi."}, {"bbox": ["48", "18", "213", "112"], "fr": "Comment dire ?", "id": "BAGAIMANA MENGATAKANNYA, YA?", "pt": "COMO POSSO DIZER?", "text": "HOW SHOULD I PUT IT?", "tr": "Nas\u0131l desem?"}, {"bbox": ["149", "2600", "360", "2661"], "fr": "Cette lumi\u00e8re m\u0027a repouss\u00e9 loin de...", "id": "CAHAYA ITU MENDORONGKU MENJAUH.", "pt": "AQUELA LUZ ME EMPURROU PARA LONGE DE...", "text": "THAT LIGHT PUSHED ME AWAY FROM", "tr": "O \u0131\u015f\u0131k beni itti."}], "width": 800}, {"height": 2663, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/5.webp", "translations": [{"bbox": ["365", "894", "597", "1034"], "fr": "J\u0027ai vu de mes propres yeux Zhi Xie me trancher la t\u00eate.", "id": "AKU MELIHAT DENGAN MATA KEPALAKU SENDIRI, ZHI XIE MEMENGGAL KEPALAKU.", "pt": "EU VI COM MEUS PR\u00d3PRIOS OLHOS ZHI XIE CORTAR MINHA CABE\u00c7A.", "text": "I SAW WITH MY OWN EYES THAT ZHI XIE CUT OFF MY HEAD.", "tr": "Kendi g\u00f6zlerimle g\u00f6rd\u00fcm, Zhi Xie kafam\u0131 kesti."}, {"bbox": ["99", "1380", "315", "1491"], "fr": "Les sc\u00e8nes de ma vie ont soudainement d\u00e9fil\u00e9 devant mes yeux.", "id": "ADEGAN DEMI ADEGAN SEMASA HIDUP TIBA-TIBA MUNCUL DI DEPAN MATAKU.", "pt": "CENAS DA MINHA VIDA PASSADA DE REPENTE SURGIRAM DIANTE DOS MEUS OLHOS.", "text": "SCENES FROM MY LIFE SUDDENLY APPEARED BEFORE MY EYES.", "tr": "Ya\u015fam\u0131mdaki an\u0131lar bir bir g\u00f6z\u00fcm\u00fcn \u00f6n\u00fcnde canland\u0131."}, {"bbox": ["544", "2044", "752", "2172"], "fr": "Est-ce la l\u00e9gendaire lanterne tournante d\u0027avant la mort ?", "id": "APAKAH INI YANG DISEBUT KILAS BALIK SEBELUM KEMATIAN DALAM LEGENDA?", "pt": "ISSO \u00c9 O LEND\u00c1RIO \u0027CARROSSEL DA VIDA\u0027 ANTES DA MORTE?", "text": "IS THIS THE LEGENDARY LIFE REVIEW BEFORE DEATH?", "tr": "Bu, efsanelerde anlat\u0131lan \u00f6l\u00fcm \u00f6ncesi hayat filmi mi?"}, {"bbox": ["309", "2389", "525", "2497"], "fr": "Finalement, la lumi\u00e8re a disparu.", "id": "AKHIRNYA CAHAYA ITU MENGHILANG.", "pt": "FINALMENTE, A LUZ DESAPARECEU.", "text": "FINALLY, THE LIGHT DISAPPEARED.", "tr": "Sonunda \u0131\u015f\u0131k kayboldu."}, {"bbox": ["535", "1793", "711", "1897"], "fr": "Le temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9 rapidement.", "id": "WAKTU BERLALU DENGAN CEPAT.", "pt": "O TEMPO PASSOU RAPIDAMENTE.", "text": "TIME PASSED QUICKLY.", "tr": "Zaman h\u0131zla ak\u0131p gitti."}, {"bbox": ["129", "0", "360", "41"], "fr": "...mon propre corps.", "id": "TUBUHKU SENDIRI.", "pt": "...MEU PR\u00d3PRIO CORPO.", "text": "MY OWN BODY.", "tr": "Kendi bedenimden."}], "width": 800}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/6.webp", "translations": [{"bbox": ["88", "898", "290", "1001"], "fr": "Je voulais d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9ment m\u0027\u00e9chapper de ces t\u00e9n\u00e8bres, alors j\u0027ai couru de toutes mes forces,", "id": "AKU SANGAT INGIN KELUAR DARI KEGELAPAN INI, JADI AKU BERLARI SEKUAT TENAGA,", "pt": "EU QUERIA DESESPERADAMENTE ESCAPAR DESSA ESCURID\u00c3O, ENT\u00c3O CORRI COM TODAS AS MINHAS FOR\u00c7AS,", "text": "I WAS EAGER TO ESCAPE THIS DARKNESS, SO I RAN DESPERATELY,", "tr": "Bu karanl\u0131ktan bir an \u00f6nce kurtulmak istedim, bu y\u00fczden var g\u00fcc\u00fcmle ko\u015ftum,"}, {"bbox": ["127", "1533", "343", "1663"], "fr": "Mais c\u0027\u00e9tait comme si une main g\u00e9ante et invisible me bloquait,", "id": "NAMUN SEOLAH-OLAH ADA TANGAN BESAR TAK KASAT MATA YANG MENGHALANGIKU,", "pt": "MAS PARECIA QUE UMA M\u00c3O ENORME E INVIS\u00cdVEL ME IMPEDIA,", "text": "AND IT SEEMED LIKE A HUGE, INVISIBLE HAND WAS BLOCKING ME,", "tr": "Ama sanki devasa, g\u00f6r\u00fcnmez bir el beni engelliyormu\u015f gibiydi,"}, {"bbox": ["489", "2194", "698", "2298"], "fr": "Juste au moment o\u00f9 j\u0027\u00e9tais \u00e9puis\u00e9 et d\u00e9sesp\u00e9r\u00e9...", "id": "TEPAT KETIKA AKU KEHABISAN TENAGA DAN SANGAT PUTUS ASA...", "pt": "JUSTO QUANDO EU ESTAVA EXAUSTO E EXTREMAMENTE DESESPERADO...", "text": "JUST WHEN I WAS EXHAUSTED AND IN DESPAIR...", "tr": "Tamamen bitkin d\u00fc\u015f\u00fcp umutsuzlu\u011fa kap\u0131ld\u0131\u011f\u0131m anda..."}, {"bbox": ["526", "552", "703", "652"], "fr": "J\u0027\u00e9tais plong\u00e9 dans une obscurit\u00e9 totale, seul et impuissant.", "id": "DI DALAM KEGELAPAN PEKAT, AKU MERASA KESEPIAN DAN TIDAK BERDAYA.", "pt": "UMA ESCURID\u00c3O TOTAL, SOLIT\u00c1RIO E INDEFESO.", "text": "A PITCH-BLACK, LONELY, AND HELPLESS PLACE.", "tr": "Zifiri karanl\u0131kta yapayaln\u0131z ve \u00e7aresizdim."}, {"bbox": ["531", "1121", "714", "1228"], "fr": "Mais les t\u00e9n\u00e8bres semblaient sans fin.", "id": "TAPI KEGELAPAN ITU SEOLAH TAK ADA AKHIRNYA,", "pt": "MAS A ESCURID\u00c3O PARECIA N\u00c3O TER FIM.", "text": "BUT THE DARKNESS SEEMED ENDLESS.", "tr": "Fakat karanl\u0131\u011f\u0131n sonu yokmu\u015f gibiydi."}, {"bbox": ["535", "1950", "707", "2060"], "fr": "Je ne pouvais que courir sur place.", "id": "AKU HANYA BISA BERLARI DI TEMPAT.", "pt": "...S\u00d3 CONSEGUIA CORRER NO MESMO LUGAR.", "text": "I COULD ONLY RUN IN PLACE.", "tr": "Sadece oldu\u011fum yerde ko\u015fabiliyordum."}, {"bbox": ["115", "2459", "313", "2575"], "fr": "Une petite lueur est apparue devant moi.", "id": "SEDIKIT CAHAYA MUNCUL DI DEPAN.", "pt": "UM PEQUENO PONTO DE LUZ APARECEU \u00c0 FRENTE.", "text": "A LITTLE LIGHT APPEARED IN FRONT.", "tr": "\u00d6n\u00fcmde k\u00fc\u00e7\u00fck bir \u0131\u015f\u0131k belirdi."}, {"bbox": ["141", "122", "323", "228"], "fr": "J\u0027\u00e9tais tomb\u00e9 dans les t\u00e9n\u00e8bres.", "id": "AKU JATUH KE DALAM KEGELAPAN.", "pt": "EU CA\u00cd NA ESCURID\u00c3O.", "text": "I FELL INTO DARKNESS.", "tr": "Karanl\u0131\u011fa g\u00f6m\u00fcld\u00fcm."}], "width": 800}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/7.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "639", "709", "761"], "fr": "Comme si je m\u0027accrochais \u00e0 une bou\u00e9e de sauvetage, j\u0027ai couru vers ce point lumineux.", "id": "AKU SEPERTI MENEMUKAN PEGANGAN TERAKHIR, BERLARI MENUJU TITIK CAHAYA ITU.", "pt": "COMO SE AGARRASSE A UMA T\u00c1BUA DE SALVA\u00c7\u00c3O, CORRI EM DIRE\u00c7\u00c3O AO PONTO DE LUZ.", "text": "I GRASPED AT THE LIGHT LIKE A LIFELINE, RUNNING TOWARDS IT.", "tr": "Sanki cankurtaran bir dala tutunmu\u015f gibi \u0131\u015f\u0131k noktas\u0131na do\u011fru ko\u015ftum."}, {"bbox": ["495", "73", "709", "195"], "fr": "Ce point lumineux bougeait, il sautillait.", "id": "TITIK CAHAYA ITU BERGERAK, MELOMPAT-LOMPAT.", "pt": "O PONTO DE LUZ SE MOVIA, SALTITANDO.", "text": "THE LIGHT WAS MOVING, JUMPING UP AND DOWN.", "tr": "O \u0131\u015f\u0131k noktas\u0131 hareketliydi, z\u0131play\u0131p duruyordu."}], "width": 800}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/8.webp", "translations": [{"bbox": ["99", "64", "322", "200"], "fr": "En me rapprochant, j\u0027ai commenc\u00e9 \u00e0 voir clairement, ce n\u0027\u00e9tait pas un point lumineux, c\u0027\u00e9tait une personne !", "id": "SEMAKIN DEKAT AKU BERLARI, AKU MULAI MELIHATNYA DENGAN JELAS. ITU BUKAN TITIK CAHAYA, ITU SESEORANG!", "pt": "QUANTO MAIS PERTO EU CHEGAVA CORRENDO, MAIS CLARAMENTE EU VIA: N\u00c3O ERA UM PONTO DE LUZ, ERA UMA PESSOA!", "text": "THE CLOSER I RAN, THE CLEARER IT BECAME. IT WASN\u0027T A LIGHT, IT WAS A PERSON!", "tr": "Ko\u015ftuk\u00e7a yakla\u015ft\u0131m ve daha net g\u00f6rmeye ba\u015flad\u0131m, o bir \u0131\u015f\u0131k noktas\u0131 de\u011fil, bir insand\u0131!"}, {"bbox": ["527", "1210", "715", "1312"], "fr": "J\u0027ai voulu tendre la main pour l\u0027attraper,", "id": "AKU INGIN MENGULURKAN TANGAN UNTUK MENGGAPAINYA,", "pt": "EU QUIS ESTENDER A M\u00c3O PARA AGARRAR,", "text": "I TRIED TO REACH OUT AND GRAB IT,", "tr": "Elimi uzat\u0131p yakalamak istedim,"}, {"bbox": ["101", "819", "315", "930"], "fr": "Ce point lumineux ressemblait \u00e0 un ornement sur sa t\u00eate.", "id": "TITIK CAHAYA ITU SEPERTI HIASAN DI KEPALA.", "pt": "AQUELE PONTO DE LUZ PARECIA UM ENFEITE NA CABE\u00c7A.", "text": "THE LIGHT SEEMED TO BE AN ORNAMENT ON THEIR HEAD.", "tr": "O \u0131\u015f\u0131k noktas\u0131, ba\u015f\u0131ndaki bir s\u00fcs e\u015fyas\u0131 gibiydi."}, {"bbox": ["519", "315", "710", "429"], "fr": "Une personne qui courait !", "id": "SESEORANG SEDANG BERLARI!", "pt": "UMA PESSOA CORRENDO!", "text": "A PERSON WAS RUNNING!", "tr": "Ko\u015fan bir insan!"}, {"bbox": ["135", "2095", "331", "2219"], "fr": "Le point lumineux est tomb\u00e9 par terre.", "id": "TITIK CAHAYA ITU JATUH KE TANAH.", "pt": "O PONTO DE LUZ CAIU NO CH\u00c3O.", "text": "THE LIGHT FELL TO THE GROUND.", "tr": "I\u015f\u0131k noktas\u0131 yere d\u00fc\u015ft\u00fc."}, {"bbox": ["262", "1554", "470", "1649"], "fr": "Soudain, quelque chose s\u0027est bris\u00e9.", "id": "TIBA-TIBA, ADA YANG PUTUS.", "pt": "DE REPENTE, ALGO QUEBROU.", "text": "SUDDENLY, SOMETHING SNAPPED.", "tr": "Aniden bir \u015fey koptu."}, {"bbox": ["164", "1458", "319", "1550"], "fr": "Mais je ne pouvais pas l\u0027attraper,", "id": "TAPI TIDAK BISA KU GENGGAM,", "pt": "MAS N\u00c3O CONSEGUI AGARRAR,", "text": "BUT I COULDN\u0027T GRAB IT,", "tr": "Ama yakalayamad\u0131m,"}], "width": 800}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/9.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "1656", "594", "1761"], "fr": "J\u0027ai entendu dire qu\u0027avant de mourir, les gens se souviennent des personnes, des choses et des objets importants.", "id": "KUDENGAR SEBELUM SESEORANG MENINGGAL, MEREKA AKAN MENGINGAT ORANG-ORANG PENTING, HAL-HAL PENTING, DAN BENDA-BENDA PENTING.", "pt": "OUVI DIZER QUE ANTES DE MORRER, AS PESSOAS SE LEMBRAM DE PESSOAS IMPORTANTES, COISAS IMPORTANTES, OBJETOS IMPORTANTES.", "text": "I HEARD THAT BEFORE PEOPLE DIE, THEY THINK OF IMPORTANT PEOPLE, IMPORTANT THINGS, IMPORTANT OBJECTS.", "tr": "Derler ki, insanlar \u00f6lmeden \u00f6nce \u00f6nemli ki\u015fileri, \u00f6nemli olaylar\u0131 ve \u00f6nemli e\u015fyalar\u0131 hat\u0131rlarm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["114", "1055", "305", "1182"], "fr": "Il s\u0027est av\u00e9r\u00e9 que c\u0027\u00e9tait un gage que j\u0027avais donn\u00e9 \u00e0 une personne importante.", "id": "TERNYATA ITU ADALAH TANDA MATA YANG KUBERIKAN PADA SESEORANG YANG PENTING.", "pt": "ACONTECE QUE ERA UMA LEMBRAN\u00c7A QUE DEI A UMA PESSOA IMPORTANTE.", "text": "IT TURNED OUT TO BE A TOKEN I GAVE TO AN IMPORTANT PERSON.", "tr": "Me\u011fer o, \u00f6nemli birine verdi\u011fim bir yadig\u00e2rm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["103", "537", "305", "654"], "fr": "Je me suis avanc\u00e9 et j\u0027ai ramass\u00e9 le point lumineux.", "id": "AKU MAJU DAN MEMUNGUT TITIK CAHAYA ITU.", "pt": "EU ME APROXIMEI E PEGUEI O PONTO DE LUZ.", "text": "I WENT UP AND PICKED UP THE LIGHT.", "tr": "\u0130lerleyip \u0131\u015f\u0131k noktas\u0131n\u0131 yerden ald\u0131m."}, {"bbox": ["503", "45", "693", "161"], "fr": "La personne a disparu dans les t\u00e9n\u00e8bres.", "id": "ORANG ITU MENGHILANG KE DALAM KEGELAPAN.", "pt": "A PESSOA DESAPARECEU NA ESCURID\u00c3O.", "text": "THE PERSON DISAPPEARED INTO THE DARKNESS.", "tr": "\u0130nsan karanl\u0131kta kayboldu."}, {"bbox": ["618", "1866", "751", "1940"], "fr": "Oui.", "id": "BENAR.", "pt": "SIM.", "text": "YES.", "tr": "Evet."}], "width": 800}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/10.webp", "translations": [{"bbox": ["49", "22", "299", "146"], "fr": "C\u0027est cette lumi\u00e8re qui m\u0027a permis de tenir bon dans les t\u00e9n\u00e8bres.", "id": "CAHAYA INILAH YANG MENOPANGKU UNTUK BERTAHAN DALAM KEGELAPAN.", "pt": "FOI ESSA LUZ QUE ME SUSTENTOU NA ESCURID\u00c3O.", "text": "IT WAS THIS LIGHT THAT SUPPORTED ME IN THE DARKNESS.", "tr": "\u0130\u015fte bu \u0131\u015f\u0131k, karanl\u0131kta dayanmam\u0131 sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["501", "1049", "750", "1214"], "fr": "C\u0027est incroyable ! Cette exp\u00e9rience pourrait figurer dans \"Les Dix Mille Pourquoi\" !", "id": "SUNGGUH AJAIB! PENGALAMAN SEPERTI INI BISA DIMASUKKAN KE DALAM BUKU \"SEPULUH RIBU MENGAPA\"!", "pt": "QUE INCR\u00cdVEL! ESSA EXPERI\u00caNCIA DARIA UM LIVRO!", "text": "HOW AMAZING! THIS EXPERIENCE COULD BE WRITTEN IN \u0027ONE HUNDRED THOUSAND WHYS\u0027!", "tr": "Ne kadar ilgin\u00e7! Bu deneyim \u0027On Bin Neden\u0027 kitab\u0131na yaz\u0131labilir!"}, {"bbox": ["46", "1231", "251", "1390"], "fr": "Puis-je me permettre une question indiscr\u00e8te : quel \u00e9tait ce gage ?", "id": "MAAF JIKA AKU BERTANYA, TANDA MATA APA ITU?", "pt": "POSSO SER INTROMETIDO E PERGUNTAR O QUE ERA ESSA LEMBRAN\u00c7A?", "text": "I\u0027M JUST CURIOUS, WHAT WAS THAT TOKEN?", "tr": "Laf aram\u0131zda, o yadig\u00e2r neydi acaba?"}, {"bbox": ["297", "525", "533", "666"], "fr": "Et je vous ai rencontr\u00e9s.", "id": "LALU AKU BERTEMU DENGAN KALIAN.", "pt": "EU ME ENCONTREI COM VOC\u00caS.", "text": "I MET YOU GUYS.", "tr": "Sizinle kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131m."}, {"bbox": ["136", "2112", "321", "2217"], "fr": "Un cordon \u00e0 cheveux en agate.", "id": "IKAT RAMBUT DARI BATU AKIK.", "pt": "UMA FITA DE CABELO DE \u00c1GATA.", "text": "AN AGATE HAIR TIE.", "tr": "Akik bir sa\u00e7 tokas\u0131."}, {"bbox": ["61", "1965", "259", "2106"], "fr": "Celui que j\u0027ai offert \u00e0 la jeune ma\u00eetresse,", "id": "YANG KUBERIKAN PADA NONA BESAR,", "pt": "QUE EU DEI PARA A JOVEM SENHORITA,", "text": "I GAVE IT TO THE YOUNG LADY,", "tr": "B\u00fcy\u00fck Han\u0131m\u0027a vermi\u015ftim,"}, {"bbox": ["457", "241", "750", "365"], "fr": "Je ne sais pas combien de temps s\u0027est \u00e9coul\u00e9, puis une autre lumi\u00e8re m\u0027a repouss\u00e9 dans le monde r\u00e9el.", "id": "TIDAK TAHU BERAPA LAMA WAKTU BERLALU, SEBERKAS CAHAYA LAIN MUNCUL DAN MENDORONGKU KEMBALI KE DUNIA NYATA.", "pt": "N\u00c3O SEI QUANTO TEMPO PASSOU, MAS OUTRA LUZ ME EMPURROU DE VOLTA PARA O MUNDO REAL.", "text": "I DON\u0027T KNOW HOW LONG IT TOOK, BUT ANOTHER BRIGHT LIGHT PUSHED ME BACK TO THE REAL WORLD.", "tr": "Ne kadar zaman ge\u00e7ti bilmiyorum, sonra ba\u015fka bir \u0131\u015f\u0131k belirdi ve beni ger\u00e7ek d\u00fcnyaya geri itti."}], "width": 800}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/11.webp", "translations": [], "width": 800}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/12.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "10", "431", "533"], "fr": "Quand on meurt, est-ce que tout s\u0027arr\u00eate vraiment,\nou est-ce que tout ne fait que recommencer ?", "id": "APAKAH KEMATIAN BENAR-BENAR MENGAKHIRI SEGALANYA, ATAU SEMUANYA BARU AKAN DIMULAI KEMBALI?", "pt": "QUANDO UMA PESSOA MORRE, TUDO REALMENTE ACABA, OU \u00c9 APENAS O COME\u00c7O DE TUDO DE NOVO?", "text": "DOES DEATH REALLY END EVERYTHING, OR IS IT JUST THE BEGINNING?", "tr": "\u0130nsan \u00f6l\u00fcnce her \u015fey ger\u00e7ekten biter mi, yoksa her \u015fey yeniden mi ba\u015flar?"}], "width": 800}, {"height": 1131, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tiger-x-crane/449/13.webp", "translations": [{"bbox": ["136", "347", "638", "506"], "fr": "C\u0027est la fin du mois, si vous ne votez pas avec vos tickets mensuels, ils vont \u00eatre d\u00e9truits.", "id": "INI AKHIR BULAN, JIKA TIKET BULANAN TIDAK DIGUNAKAN, AKAN HANGUS LHO.", "pt": "\u00c9 FIM DE M\u00caS, SE OS VOTOS MENSAIS N\u00c3O FOREM USADOS, ELES SER\u00c3O PERDIDOS.", "text": "IT\u0027S THE END OF THE MONTH, IF YOU DON\u0027T VOTE FOR MONTHLY PASSES, THEY WILL BE DESTROYED.", "tr": "Ay sonu geldi, ayl\u0131k biletlerinizi kullanmazsan\u0131z ge\u00e7ersiz olacaklar."}, {"bbox": ["311", "564", "501", "623"], "fr": "Trois tickets mensuels.", "id": "TIGA TIKET BULANAN.", "pt": "TR\u00caS VOTOS MENSAIS.", "text": "THREE MONTHLY PASSES", "tr": "\u00dc\u00e7 Ayl\u0131k Bilet"}], "width": 800}]
Manhua