This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/0.webp", "translations": [{"bbox": ["23", "103", "858", "457"], "fr": "Conseils avant de lire : Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, nous apporterons quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Tips sebelum membaca: Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, kami akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "DICAS ANTES DE LER: PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "text": "DICAS ANTES DE LER: PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREMOS ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "tr": "Okumadan \u00d6nce \u0130pu\u00e7lar\u0131: Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in romanda baz\u0131 de\u011fi\u015fiklikler ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 azami \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}, {"bbox": ["97", "192", "875", "452"], "fr": "Pour garantir le rythme et les points forts de l\u0027intrigue de chaque chapitre, j\u0027apporterai quelques adaptations et ajustements au contenu du roman, en pr\u00e9servant au maximum les points forts de l\u0027\u0153uvre originale~ Ne vous inqui\u00e9tez pas~ Mwah~", "id": "Untuk memastikan ritme dan sorotan plot setiap bab, aku akan membuat beberapa adaptasi dan penyesuaian pada konten novel, semaksimal mungkin mempertahankan sorotan plot asli~ Jangan khawatir semuanya~ Cium~", "pt": "PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREI ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "text": "PARA GARANTIR O RITMO E OS DESTAQUES DA TRAMA DE CADA CAP\u00cdTULO, FAREI ALGUMAS ADAPTA\u00c7\u00d5ES E AJUSTES AO CONTE\u00daDO DA NOVEL, PRESERVANDO AO M\u00c1XIMO OS DESTAQUES DA TRAMA ORIGINAL~ POR FAVOR, N\u00c3O SE PREOCUPEM~ BEIJINHOS~", "tr": "Her b\u00f6l\u00fcm\u00fcn ak\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131n\u0131 ve olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn \u00f6ne \u00e7\u0131kan noktalar\u0131n\u0131 garanti alt\u0131na almak i\u00e7in, roman i\u00e7eri\u011finde baz\u0131 uyarlamalar ve d\u00fczenlemeler yapaca\u011f\u0131z. Orijinal eserin olay \u00f6rg\u00fcs\u00fcn\u00fcn kilit noktalar\u0131n\u0131 b\u00fcy\u00fck \u00f6l\u00e7\u00fcde koruyaca\u011f\u0131z~ L\u00fctfen endi\u015felenmeyin~ Muck~"}], "width": 1280}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/1.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/2.webp", "translations": [{"bbox": ["367", "393", "1200", "591"], "fr": "Illustrateur principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nPost-production : Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\n\u00c9diteur : Zhuzi", "id": "Pengarang Asli: Han | Produksi: [Nama Studio] | Artis Utama: Shi Bushi Xia Yu Le | Penulis Skenario: Chu Jiujiang | Papan Cerita: Yi Zhang Feizhi | Tim Penyunting: Maomao Ya, Maomao Ing | Editor: Zhuzi", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O:\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BUSHI XIAYU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YI ZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "text": "PRODU\u00c7\u00c3O:\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BUSHI XIAYU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YI ZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Han St\u00fcdyosu\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Acaba Ya\u011fmur mu Ya\u011f\u0131yor?\nSenarist: Chu Jiujiang\n\u00c7izer/Sanat: Maomao Di\u015fi, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}, {"bbox": ["388", "393", "1199", "586"], "fr": "Illustrateur principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nPost-production : Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\n\u00c9diteur : Zhuzi", "id": "Pengarang Asli: Han | Produksi: [Nama Studio] | Artis Utama: Shi Bushi Xia Yu Le | Penulis Skenario: Chu Jiujiang | Papan Cerita: Yi Zhang Feizhi | Tim Penyunting: Maomao Ya, Maomao Ing | Editor: Zhuzi", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O:\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BUSHI XIAYU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YI ZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "text": "PRODU\u00c7\u00c3O:\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BUSHI XIAYU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YI ZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Han St\u00fcdyosu\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Acaba Ya\u011fmur mu Ya\u011f\u0131yor?\nSenarist: Chu Jiujiang\n\u00c7izer/Sanat: Maomao Di\u015fi, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}, {"bbox": ["367", "393", "1200", "591"], "fr": "Illustrateur principal : Shi Bu Shi Xia Yu Le\nSc\u00e9nariste : Chu Jiujiang\nPost-production : Maomao Ya, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\n\u00c9diteur : Zhuzi", "id": "Pengarang Asli: Han | Produksi: [Nama Studio] | Artis Utama: Shi Bushi Xia Yu Le | Penulis Skenario: Chu Jiujiang | Papan Cerita: Yi Zhang Feizhi | Tim Penyunting: Maomao Ya, Maomao Ing | Editor: Zhuzi", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O:\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BUSHI XIAYU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YI ZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "text": "PRODU\u00c7\u00c3O:\nARTISTA PRINCIPAL: SHI BUSHI XIAYU LE\nROTEIRISTA: CHU JIUUJIANG\nP\u00d3S-PRODU\u00c7\u00c3O: MAOMAOYA, MAOMAOING, YI ZHANG FEIZHI\nEDITOR: ZHUZI", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Han St\u00fcdyosu\nBa\u015f Sanat\u00e7\u0131: Acaba Ya\u011fmur mu Ya\u011f\u0131yor?\nSenarist: Chu Jiujiang\n\u00c7izer/Sanat: Maomao Di\u015fi, Maomaoing, Yi Zhang Fei Zhi\nSorumlu Edit\u00f6r: Zhuzi"}], "width": 1280}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/3.webp", "translations": [{"bbox": ["611", "125", "1112", "478"], "fr": "Tu es b\u00eate, rester debout toute la nuit dans le couloir en plein hiver.", "id": "Apa kau bodoh, berdiri semalaman di koridor saat musim dingin begini.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 IDIOTA? FICAR NO CORREDOR A NOITE INTEIRA EM PLENO INVERNO.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 IDIOTA? FICAR NO CORREDOR A NOITE INTEIRA EM PLENO INVERNO.", "tr": "Sen aptal m\u0131s\u0131n, k\u0131\u015f\u0131n ortas\u0131nda b\u00fct\u00fcn gece koridorda durulur mu?"}, {"bbox": ["162", "1347", "635", "1713"], "fr": "Ce n\u0027est rien. Dans l\u0027immeuble, il ne peut pas faire si froid que \u00e7a.", "id": "Tidak apa-apa, di dalam gedung, tidak akan terlalu dingin.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 NADA. DENTRO DO PR\u00c9DIO, N\u00c3O DEVE ESTAR T\u00c3O FRIO.", "text": "N\u00c3O \u00c9 NADA. DENTRO DO PR\u00c9DIO, N\u00c3O DEVE ESTAR T\u00c3O FRIO.", "tr": "Bir \u015fey yok, binan\u0131n i\u00e7indeyiz, o kadar da so\u011fuk olmaz."}, {"bbox": ["529", "1759", "948", "2086"], "fr": "Je ne veux pas rentrer chez moi, j\u0027ai peur que tu t\u0027enfuies.", "id": "Aku tidak mau pulang, aku takut kau pergi.", "pt": "EU N\u00c3O QUERO IR PARA CASA. TENHO MEDO QUE VOC\u00ca FUJA.", "text": "EU N\u00c3O QUERO IR PARA CASA. TENHO MEDO QUE VOC\u00ca FUJA.", "tr": "Eve gitmek istemiyorum, ka\u00e7ars\u0131n diye korkuyorum."}, {"bbox": ["931", "1057", "1245", "1166"], "fr": "J\u0027ai mal au c\u0153ur 0000O0.", "id": "Kasihan sekali...", "pt": "QUE D\u00d3...", "text": "QUE D\u00d3...", "tr": "\u0130\u00e7im par\u00e7alan\u0131yor Ooooo"}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/4.webp", "translations": [{"bbox": ["245", "3448", "750", "3839"], "fr": "Je sais que je suis loin d\u0027\u00eatre \u00e0 la hauteur maintenant. Compar\u00e9 \u00e0 Wang Jin, compar\u00e9 \u00e0 toi, je suis tr\u00e8s loin derri\u00e8re.", "id": "Aku tahu aku masih jauh tertinggal, dibandingkan Wang Jin, dibandingkan dirimu, aku masih sangat jauh.", "pt": "EU SEI QUE ESTOU MUITO ATR\u00c1S AGORA. COMPARADO A WANG JIN, COMPARADO A VOC\u00ca, ESTOU MUITO LONGE.", "text": "EU SEI QUE ESTOU MUITO ATR\u00c1S AGORA. COMPARADO A WANG JIN, COMPARADO A VOC\u00ca, ESTOU MUITO LONGE.", "tr": "Biliyorum, \u015fimdiki halimle \u00e7ok gerideyim. Wang Jin\u0027e k\u0131yasla da, sana k\u0131yasla da \u00e7ok gerideyim."}, {"bbox": ["622", "5483", "1103", "5882"], "fr": "Donne-moi un peu de temps, je te rattraperai bient\u00f4t, tu ne peux pas me quitter.", "id": "Beri aku waktu, aku akan segera mengejarmu, kau tidak boleh meninggalkanku.", "pt": "ME D\u00ca UM TEMPO, EU LOGO VOU TE ALCAN\u00c7AR. VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME DEIXAR.", "text": "ME D\u00ca UM TEMPO, EU LOGO VOU TE ALCAN\u00c7AR. VOC\u00ca N\u00c3O PODE ME DEIXAR.", "tr": "Bana biraz zaman ver, yak\u0131nda sana yeti\u015fece\u011fim, beni terk edemezsin."}, {"bbox": ["219", "2081", "797", "2495"], "fr": "Il est tout simplement comme un petit chien puni par son ma\u00eetre et enferm\u00e9 dehors.", "id": "Dia benar-benar seperti anak anjing yang dihukum tuannya dan dikurung di luar pintu.", "pt": "ELE \u00c9 COMO UM CACHORRINHO PUNIDO PELO DONO E DEIXADO DO LADO DE FORA.", "text": "ELE \u00c9 COMO UM CACHORRINHO PUNIDO PELO DONO E DEIXADO DO LADO DE FORA.", "tr": "Sahibi taraf\u0131ndan cezaland\u0131r\u0131l\u0131p kap\u0131 d\u0131\u015far\u0131 edilmi\u015f k\u00fc\u00e7\u00fck bir k\u00f6pek gibiydi adeta."}, {"bbox": ["470", "2721", "1077", "3145"], "fr": "M\u00eame gel\u00e9 comme une pierre, il gardait la porte sans un mot de plainte.", "id": "Meskipun kedinginan sampai seperti batu, dia tetap berjaga di depan pintu tanpa mengeluh.", "pt": "MESMO QUE CONGELASSE COMO UMA PEDRA, ELE FICARIA DE GUARDA NA PORTA SEM RECLAMAR.", "text": "MESMO QUE CONGELASSE COMO UMA PEDRA, ELE FICARIA DE GUARDA NA PORTA SEM RECLAMAR.", "tr": "Ta\u015f kesilene kadar donsa bile kap\u0131da beklemekten zerre \u015fikayet etmedi."}, {"bbox": ["610", "189", "1065", "510"], "fr": "Esp\u00e8ce d\u0027idiot, tu es vraiment stupide jusqu\u0027au bout des ongles.", "id": "Anak bodoh, kau benar-benar bodoh sekali.", "pt": "GAROTO BOBO, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM IDIOTA.", "text": "GAROTO BOBO, VOC\u00ca \u00c9 MESMO UM IDIOTA.", "tr": "Aptal \u00e7ocuk, ger\u00e7ekten de tam bir budalas\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 6750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/5.webp", "translations": [{"bbox": ["264", "2111", "689", "2392"], "fr": "Moi, je ne peux pas comprendre.", "id": "Aku tidak bisa mengerti,", "pt": "EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER.", "text": "EU REALMENTE N\u00c3O CONSIGO ENTENDER.", "tr": "Anlayam\u0131yorum,"}, {"bbox": ["114", "4679", "527", "4968"], "fr": "Je n\u0027accepte pas toutes tes raisons.", "id": "Aku tidak menerima semua alasanmu itu.", "pt": "EU N\u00c3O ACEITO TANTAS DESCULPAS SUAS.", "text": "EU N\u00c3O ACEITO TANTAS DESCULPAS SUAS.", "tr": "Bu kadar \u00e7ok bahaneni kabul etmiyorum."}, {"bbox": ["622", "4201", "1129", "4596"], "fr": "Yuan Yang, c\u0027est ton p\u00e8re, pas le mien. Comment te dire...", "id": "Yuan Yang, dia itu ayahmu, bukan ayahku. Bagaimana aku harus menjelaskannya padamu...", "pt": "YUAN YANG, ELE \u00c9 SEU PAI, N\u00c3O MEU. COMO POSSO TE EXPLICAR ISSO...", "text": "YUAN YANG, ELE \u00c9 SEU PAI, N\u00c3O MEU. COMO POSSO TE EXPLICAR ISSO...", "tr": "Yuan Yang, o senin baban, benim de\u011fil. Sana nas\u0131l anlatsam ki..."}, {"bbox": ["616", "1632", "1127", "1975"], "fr": "Ah, Yuan Yang, tu ne peux pas comprendre mes difficult\u00e9s.", "id": "Yuan Yang, kau tidak akan mengerti kesulitanku.", "pt": "AH, YUAN YANG, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE MINHAS DIFICULDADES.", "text": "AH, YUAN YANG, VOC\u00ca N\u00c3O ENTENDE MINHAS DIFICULDADES.", "tr": "Ah Yuan Yang, benim zorluklar\u0131m\u0131 anlayamazs\u0131n."}, {"bbox": ["288", "54", "851", "643"], "fr": "Si seulement j\u0027\u00e9tais plus jeune, alors je pourrais \u00eatre pareil, ne rien craindre au monde.", "id": "Kuharap aku bisa lebih muda, dengan begitu aku bisa sepertimu, tidak takut pada apa pun.", "pt": "QUERIA SER ALGUNS ANOS MAIS JOVEM, ASSIM EU PODERIA SER IGUAL A VOC\u00ca, SEM MEDO DE NADA.", "text": "QUERIA SER ALGUNS ANOS MAIS JOVEM, ASSIM EU PODERIA SER IGUAL A VOC\u00ca, SEM MEDO DE NADA.", "tr": "Ke\u015fke daha gen\u00e7 olsayd\u0131m, o zaman ben de senin gibi hi\u00e7bir \u015feyden korkmazd\u0131m."}, {"bbox": ["515", "3359", "1197", "4050"], "fr": "Je sais que tu m\u0027aimes aussi. Tu as m\u00eame dit que j\u0027avais du cran. Alors pourquoi n\u0027oses-tu pas t\u0027affirmer devant mon p\u00e8re pour une fois ?", "id": "Ya, aku tahu kau juga menyukaiku, kau bahkan bilang aku ini tipemu, kenapa kau tidak berani bersikap tegas di depan ayahku sekali saja?", "pt": "EU SEI QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTA DE MIM! VOC\u00ca AINDA ME CRITICA, SEU COVARDE! POR QUE N\u00c3O OUSA SER FIRME COM MEU PAI UMA VEZ?", "text": "EU SEI QUE VOC\u00ca TAMB\u00c9M GOSTA DE MIM! VOC\u00ca AINDA ME CRITICA, SEU COVARDE! POR QUE N\u00c3O OUSA SER FIRME COM MEU PAI UMA VEZ?", "tr": "Evet, biliyorum sen de ho\u015flan\u0131yorsun. Bana laf sokuyorsun ama as\u0131l sen, babam\u0131n kar\u015f\u0131s\u0131nda neden bir kere bile dik duram\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["473", "6012", "916", "6640"], "fr": "La seule chose que je sais, c\u0027est que si on se s\u00e9pare... \u00e0 moins que tu ne m\u0027attaches les mains, il n\u0027y a aucune chance que tu me quittes.", "id": "Aku hanya tahu, jika kita berpisah, aku tak berdaya. Kau meninggalkanku? Tidak mungkin!", "pt": "EU S\u00d3 SEI DE UMA COISA: A GENTE SE SEPARAR... S\u00d3 COM AS M\u00c3OS AMARRADAS. VOC\u00ca ME DEIXAR... A\u00cd SIM, SERIA POSS\u00cdVEL.", "text": "EU S\u00d3 SEI DE UMA COISA: A GENTE SE SEPARAR... S\u00d3 COM AS M\u00c3OS AMARRADAS. VOC\u00ca ME DEIXAR... A\u00cd SIM, SERIA POSS\u00cdVEL.", "tr": "Tek bildi\u011fim, seninle ayr\u0131lmam\u0131z\u0131n imkans\u0131z oldu\u011fu. Ancak beni ba\u011flarsan ya da sen beni terk edersen bu m\u00fcmk\u00fcn olabilir."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/6.webp", "translations": [{"bbox": ["753", "1265", "1261", "1591"], "fr": "Qingpei, il y a eu un accident sur la route XX, la voie est bloqu\u00e9e, n\u0027oublie pas de faire un d\u00e9tour.", "id": "Qingpei, ada kecelakaan di Jalan XX, jalurnya ditutup, ingat cari jalan lain.", "pt": "QINGPEI, HOUVE UM ACIDENTE NA RUA XX, A PISTA EST\u00c1 BLOQUEADA. LEMBRE-SE DE DESVIAR.", "text": "QINGPEI, HOUVE UM ACIDENTE NA RUA XX, A PISTA EST\u00c1 BLOQUEADA. LEMBRE-SE DE DESVIAR.", "tr": "Qingpei, XX Yolu\u0027nda kaza olmu\u015f, \u015ferit kapanm\u0131\u015f, etraf\u0131ndan dola\u015fmay\u0131 unutma."}, {"bbox": ["132", "1965", "643", "2354"], "fr": "Yuan Yang, j\u0027ai rendez-vous avec Wang Jin pour parler du projet. Je suis en retard, je dois y aller.", "id": "Yuan Yang, aku ada janji bertemu Wang Jin untuk membahas proyek, sudah tidak keburu, aku pergi dulu.", "pt": "YUAN YANG, MARQUEI COM WANG JIN PARA DISCUTIR O PROJETO. ESTOU ATRASADO, VOU NA FRENTE.", "text": "YUAN YANG, MARQUEI COM WANG JIN PARA DISCUTIR O PROJETO. ESTOU ATRASADO, VOU NA FRENTE.", "tr": "Yuan Yang, Wang Jin ile proje hakk\u0131nda konu\u015fmak i\u00e7in s\u00f6zle\u015ftim, ge\u00e7 kal\u0131yorum, ben gidiyorum."}, {"bbox": ["906", "1036", "1080", "1131"], "fr": "[SFX] Vibre", "id": "[SFX] Getar", "pt": "[SFX] VIBRA", "text": "[SFX] VIBRA", "tr": "[SFX] V\u0131zzz"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/7.webp", "translations": [{"bbox": ["382", "2075", "899", "2502"], "fr": "Si je peux conclure cet accord de coop\u00e9ration, je me sentirai beaucoup mieux.", "id": "Jika aku bisa menyelesaikan kesepakatan kerja sama ini, aku akan merasa jauh lebih baik.", "pt": "SE EU CONSEGUIR FECHAR ESTE ACORDO DE COOPERA\u00c7\u00c3O, VOU ME SENTIR MUITO MELHOR.", "text": "SE EU CONSEGUIR FECHAR ESTE ACORDO DE COOPERA\u00c7\u00c3O, VOU ME SENTIR MUITO MELHOR.", "tr": "E\u011fer bu i\u015f birli\u011fi anla\u015fmas\u0131n\u0131 halledebilirsem, i\u00e7im \u00e7ok daha rahat edecek."}, {"bbox": ["656", "567", "1163", "946"], "fr": "Le Pr\u00e9sident Yuan m\u0027a offert une opportunit\u00e9 pr\u00e9cieuse. Concernant ton cas, je suis d\u00e9sol\u00e9 envers lui,", "id": "Direktur Yuan telah berjasa padaku, dalam masalahmu ini, aku telah mengecewakannya,", "pt": "O DIRETOR YUAN RECONHECEU MEU VALOR E ME AJUDOU. NO SEU CASO, EU SINTO QUE O DECEPCIONEI.", "text": "O DIRETOR YUAN RECONHECEU MEU VALOR E ME AJUDOU. NO SEU CASO, EU SINTO QUE O DECEPCIONEI.", "tr": "Ba\u015fkan Yuan bana b\u00fcy\u00fck bir iyilik yapt\u0131, senin meselende ona kar\u015f\u0131 mahcubum,"}, {"bbox": ["154", "137", "691", "498"], "fr": "Mon p\u00e8re t\u0027a demand\u00e9 de d\u00e9missionner, et tu veux encore n\u00e9gocier un projet bidon avec lui ?", "id": "Ayahku sudah menyuruhmu mengundurkan diri, proyek apa lagi yang kau bicarakan dengannya?", "pt": "MEU PAI J\u00c1 TE MANDOU PEDIR DEMISS\u00c3O, E VOC\u00ca AINDA VAI DISCUTIR QUE MERDA DE PROJETO COM ELE?", "text": "MEU PAI J\u00c1 TE MANDOU PEDIR DEMISS\u00c3O, E VOC\u00ca AINDA VAI DISCUTIR QUE MERDA DE PROJETO COM ELE?", "tr": "Babam sana istifa etmeni s\u00f6yledi\u011fi halde h\u00e2l\u00e2 onunla ne projesi konu\u015fuyorsun ki!"}], "width": 1280}, {"height": 2925, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/8.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "2393", "890", "2794"], "fr": "D\u0027accord, mais ne s\u00e8me pas la pagaille. Pour ce qui est de nous... on en reparlera plus tard.", "id": "Baiklah, tapi jangan membuat masalah. Urusan kita... kita bicarakan lagi nanti.", "pt": "TUDO BEM, MAS N\u00c3O CAUSE PROBLEMAS. SOBRE NOSSAS COISAS... FALAMOS DEPOIS.", "text": "TUDO BEM, MAS N\u00c3O CAUSE PROBLEMAS. SOBRE NOSSAS COISAS... FALAMOS DEPOIS.", "tr": "Pekala, ama ortal\u0131\u011f\u0131 kar\u0131\u015ft\u0131rma. Bizim meselemizi sonra konu\u015furuz."}, {"bbox": ["235", "170", "694", "471"], "fr": "Je viens avec toi.", "id": "Aku ikut denganmu.", "pt": "EU VOU COM VOC\u00ca.", "text": "EU VOU COM VOC\u00ca.", "tr": "Seninle geliyorum."}], "width": 1280}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/9.webp", "translations": [{"bbox": ["623", "688", "1104", "1065"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 faire et je dois partir imm\u00e9diatement, je ne monte pas avec toi.", "id": "Aku ada urusan mendadak dan harus segera pergi, aku tidak menemanimu naik.", "pt": "TENHO ALGO URGENTE PARA RESOLVER, N\u00c3O VOU SUBIR COM VOC\u00ca.", "text": "TENHO ALGO URGENTE PARA RESOLVER, N\u00c3O VOU SUBIR COM VOC\u00ca.", "tr": "Hemen gitmem gereken bir i\u015fim var, seninle yukar\u0131 \u00e7\u0131kmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["172", "485", "471", "726"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "Ada apa?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "O QUE FOI?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["256", "2324", "561", "2581"], "fr": "... D\u0027accord.", "id": "...Baik.", "pt": "...OK.", "text": "...OK.", "tr": "...Peki."}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/10.webp", "translations": [{"bbox": ["171", "664", "576", "971"], "fr": "Ne te donne pas cette peine.", "id": "Kau... jangan sia-siakan tenagamu.", "pt": "VOC\u00ca... N\u00c3O DESPERDICE SEU ESFOR\u00c7O.", "text": "VOC\u00ca... N\u00c3O DESPERDICE SEU ESFOR\u00c7O.", "tr": "Sen... Bo\u015funa u\u011fra\u015fma."}, {"bbox": ["570", "185", "1045", "546"], "fr": "Une fois cette affaire r\u00e9gl\u00e9e, je retournerai voir mon p\u00e8re.", "id": "Setelah masalah ini selesai, aku akan kembali menemui ayahku.", "pt": "QUANDO ESTE ASSUNTO ESTIVER RESOLVIDO, VOLTAREI PARA FALAR COM MEU PAI.", "text": "QUANDO ESTE ASSUNTO ESTIVER RESOLVIDO, VOLTAREI PARA FALAR COM MEU PAI.", "tr": "Bu mesele \u00e7\u00f6z\u00fcld\u00fckten sonra babamla konu\u015fmaya gidece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 4837, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/11.webp", "translations": [{"bbox": ["298", "336", "805", "749"], "fr": "Comment \u00e7a, \u0027peine perdue\u0027 ? Dois-je comprendre que la parole de mon p\u00e8re fait loi ?", "id": "Apa maksudmu sia-siakan tenaga? Memangnya apa pun yang dikatakan ayahku itu benar?", "pt": "O QUE QUER DIZER COM \u0027DESPERDI\u00c7AR ESFOR\u00c7O\u0027? POR ACASO TUDO O QUE MEU PAI DIZ \u00c9 LEI?", "text": "O QUE QUER DIZER COM \u0027DESPERDI\u00c7AR ESFOR\u00c7O\u0027? POR ACASO TUDO O QUE MEU PAI DIZ \u00c9 LEI?", "tr": "Ne demek bo\u015funa u\u011fra\u015fma? Babam ne derse o mu olacak?"}, {"bbox": ["280", "2339", "753", "2730"], "fr": "Mon p\u00e8re t\u0027a juste un peu effray\u00e9, et tu veux d\u00e9j\u00e0 rompre avec moi ?", "id": "Ayahku hanya menakut-nakutimu sedikit, dan kau sudah mau putus dariku?", "pt": "MEU PAI S\u00d3 TE ASSUSTOU UM POUCO, E VOC\u00ca J\u00c1 QUER SE SEPARAR DE MIM?", "text": "MEU PAI S\u00d3 TE ASSUSTOU UM POUCO, E VOC\u00ca J\u00c1 QUER SE SEPARAR DE MIM?", "tr": "Babam seni \u00f6ylesine iki lafla korkuttu diye hemen benden ayr\u0131lmak m\u0131 istiyorsun?"}, {"bbox": ["565", "797", "1070", "1134"], "fr": "Tu n\u0027as jamais eu l\u0027intention de rester avec moi sur le long terme, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kau dari awal memang tidak pernah berniat untuk bersamaku dalam jangka panjang, kan?", "pt": "VOC\u00ca NUNCA PLANEJOU FICAR COMIGO POR MUITO TEMPO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "VOC\u00ca NUNCA PLANEJOU FICAR COMIGO POR MUITO TEMPO, N\u00c3O \u00c9?", "tr": "Benimle hi\u00e7bir zaman uzun s\u00fcreli bir ili\u015fki d\u00fc\u015f\u00fcnmedin, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["765", "2857", "1188", "3200"], "fr": "Yuan Yang, je ne veux pas me s\u00e9parer de toi.", "id": "Yuan Yang, aku tidak ingin berpisah darimu.", "pt": "YUAN YANG, EU N\u00c3O QUERO ME SEPARAR DE VOC\u00ca.", "text": "YUAN YANG, EU N\u00c3O QUERO ME SEPARAR DE VOC\u00ca.", "tr": "Yuan Yang, senden ayr\u0131lmak istemiyorum."}], "width": 1280}, {"height": 4838, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/12.webp", "translations": [{"bbox": ["469", "2556", "932", "2873"], "fr": "Merde, cette phrase me suffit.", "id": "Sialan! Kalimat ini saja sudah cukup.", "pt": "PQP, S\u00d3 COM ESSAS PALAVRAS, J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "text": "PQP, S\u00d3 COM ESSAS PALAVRAS, J\u00c1 \u00c9 O SUFICIENTE.", "tr": "Kahretsin, bu s\u00f6z yeter."}, {"bbox": ["108", "983", "336", "1492"], "fr": "[SFX] Tremble", "id": "[SFX] Gemetar", "pt": "[SFX] TREMOR", "text": "[SFX] TREMOR", "tr": "[SFX] Titreme"}, {"bbox": ["206", "513", "471", "752"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/13.webp", "translations": [], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/14.webp", "translations": [{"bbox": ["166", "157", "604", "492"], "fr": "Ton petit ami n\u0027est pas venu avec toi ?", "id": "Pacar kecilmu tidak ikut?", "pt": "SEU NAMORADINHO N\u00c3O VEIO JUNTO?", "text": "SEU NAMORADINHO N\u00c3O VEIO JUNTO?", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck erkek arkada\u015f\u0131n seninle gelmedi mi?"}, {"bbox": ["383", "1816", "886", "2209"], "fr": "Wang Ge, au sujet du contrat, j\u0027ai pr\u00e9par\u00e9 d\u0027autres documents.", "id": "Kak Wang, mengenai kontrak, aku sudah menyiapkan beberapa materi tambahan,", "pt": "IRM\u00c3O WANG, SOBRE O CONTRATO, EU PREPAREI MAIS ALGUNS DOCUMENTOS.", "text": "IRM\u00c3O WANG, SOBRE O CONTRATO, EU PREPAREI MAIS ALGUNS DOCUMENTOS.", "tr": "Abi Wang, s\u00f6zle\u015fmeyle ilgili olarak baz\u0131 ek belgeler haz\u0131rlad\u0131m,"}, {"bbox": ["484", "758", "740", "974"], "fr": "Non.", "id": "Tidak.", "pt": "N\u00c3O.", "text": "N\u00c3O.", "tr": "Hay\u0131r."}, {"bbox": ["931", "151", "1115", "280"], "fr": "S\u0027approche.", "id": "[SFX] Langkah masuk", "pt": "ENTRA.", "text": "ENTRA.", "tr": "\u0130\u00e7eri girer."}], "width": 1280}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/15.webp", "translations": [{"bbox": ["676", "2343", "1127", "2702"], "fr": "N\u0027\u00e9tions-nous pas sortis pour discuter de cela ?", "id": "Bukankah kita keluar kali ini untuk membicarakan masalah ini?", "pt": "N\u00c3O SA\u00cdMOS DESTA VEZ JUSTAMENTE PARA DISCUTIR ESTE ASSUNTO?", "text": "N\u00c3O SA\u00cdMOS DESTA VEZ JUSTAMENTE PARA DISCUTIR ESTE ASSUNTO?", "tr": "Bu sefer bunun hakk\u0131nda konu\u015fmak i\u00e7in bulu\u015fmad\u0131k m\u0131?"}, {"bbox": ["188", "518", "717", "835"], "fr": "Qingpei, parler affaires d\u00e8s notre rencontre, n\u0027est-ce pas un peu tuer l\u0027ambiance ?", "id": "Qingpei, baru bertemu sudah bicara pekerjaan, membosankan sekali, kan?", "pt": "QINGPEI, FALAR DE TRABALHO ASSIM QUE NOS ENCONTRAMOS \u00c9 MUITO DESANIMADOR, N\u00c3O ACHA?", "text": "QINGPEI, FALAR DE TRABALHO ASSIM QUE NOS ENCONTRAMOS \u00c9 MUITO DESANIMADOR, N\u00c3O ACHA?", "tr": "Qingpei, gelir gelmez i\u015f konu\u015fmak \u00e7ok keyif ka\u00e7\u0131r\u0131c\u0131 de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["696", "210", "993", "451"], "fr": "Jetez-y un \u0153il, s\u0027il vous pla\u00eet.", "id": "Silakan dilihat.", "pt": "POR FAVOR, D\u00ca UMA OLHADA.", "text": "POR FAVOR, D\u00ca UMA OLHADA.", "tr": "L\u00fctfen bir g\u00f6z at\u0131n."}], "width": 1280}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/16.webp", "translations": [{"bbox": ["336", "119", "849", "550"], "fr": "Principalement, je voulais te voir. Je suis rentr\u00e9 de ma ville natale hier, c\u0027est un cadeau pour toi.", "id": "Sebenarnya aku ingin bertemu denganmu. Aku baru saja pulang dari kampung halaman kemarin, ini hadiah untukmu.", "pt": "PRINCIPALMENTE, EU QUERIA TE VER. VOLTEI ONTEM DA MINHA CIDADE NATAL E TROUXE UM PRESENTE PARA VOC\u00ca.", "text": "PRINCIPALMENTE, EU QUERIA TE VER. VOLTEI ONTEM DA MINHA CIDADE NATAL E TROUXE UM PRESENTE PARA VOC\u00ca.", "tr": "Asl\u0131nda seni g\u00f6rmek istedim. D\u00fcn memleketimden yeni d\u00f6nd\u00fcm, bu da sana hediyem."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/17.webp", "translations": [{"bbox": ["706", "138", "1067", "501"], "fr": "C\u0027est moi qui l\u0027ai fabriqu\u00e9/sculpt\u00e9.", "id": "Ini aku gosok sendiri,", "pt": "EU MESMO QUE ESCULPI ISTO.", "text": "EU MESMO QUE ESCULPI ISTO.", "tr": "Bunu kendim yapt\u0131m,"}], "width": 1280}, {"height": 1800, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/18.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1263", "852", "1620"], "fr": "Il est un peu grossier. J\u0027esp\u00e8re que tu ne le m\u00e9priseras pas, vu que c\u0027est le premier cadeau que je t\u0027offre.", "id": "Agak jelek, sebagai hadiah pertamaku untukmu, kuharap kau tidak membencinya.", "pt": "EST\u00c1 UM POUCO FEIO. SENDO O PRIMEIRO PRESENTE QUE TE DOU, ESPERO QUE N\u00c3O SE IMPORTE.", "text": "EST\u00c1 UM POUCO FEIO. SENDO O PRIMEIRO PRESENTE QUE TE DOU, ESPERO QUE N\u00c3O SE IMPORTE.", "tr": "Biraz \u00e7irkin oldu ama sana ilk hediyem olarak umar\u0131m hor g\u00f6rmezsin."}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/19.webp", "translations": [{"bbox": ["508", "3678", "1014", "4111"], "fr": "Wang Ge, puisque tu me consid\u00e8res comme un ami, j\u0027aimerais te parler franchement.", "id": "Kak Wang, karena kau menganggapku teman, ada beberapa hal yang ingin kukatakan secara terbuka.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, J\u00c1 QUE VOC\u00ca ME CONSIDERA UM AMIGO, H\u00c1 ALGUMAS COISAS QUE EU GOSTARIA DE DIZER ABERTAMENTE.", "text": "IRM\u00c3O WANG, J\u00c1 QUE VOC\u00ca ME CONSIDERA UM AMIGO, H\u00c1 ALGUMAS COISAS QUE EU GOSTARIA DE DIZER ABERTAMENTE.", "tr": "Abi Wang, madem beni arkada\u015f\u0131n olarak g\u00f6r\u00fcyorsun, ben de baz\u0131 \u015feyleri a\u00e7\u0131k\u00e7a konu\u015fmak istiyorum."}, {"bbox": ["693", "2135", "1152", "2478"], "fr": "Qingpei, tu es vraiment beau quand tu souris.", "id": "Qingpei, kau terlihat sangat menawan saat tersenyum.", "pt": "QINGPEI, SEU SORRISO \u00c9 REALMENTE LINDO.", "text": "QINGPEI, SEU SORRISO \u00c9 REALMENTE LINDO.", "tr": "Qingpei, g\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcnde ger\u00e7ekten \u00e7ok yak\u0131\u015f\u0131kl\u0131s\u0131n."}, {"bbox": ["304", "4165", "807", "4586"], "fr": "Tu es un homme tr\u00e8s s\u00e9duisant, mais je suis d\u00e9j\u00e0 pris.", "id": "Kau pria yang sangat menarik, tapi aku sudah punya seseorang.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM HOMEM MUITO CHARMOSO, MAS EU J\u00c1 TENHO ALGU\u00c9M.", "text": "VOC\u00ca \u00c9 UM HOMEM MUITO CHARMOSO, MAS EU J\u00c1 TENHO ALGU\u00c9M.", "tr": "\u00c7ok \u00e7ekici bir adams\u0131n ama benim birisiyle ili\u015fkim var."}, {"bbox": ["461", "292", "942", "655"], "fr": "C\u0027est tr\u00e8s gentil. Merci pour cette gentille attention, Wang Ge.", "id": "Cukup menarik, terima kasih atas niat baik Kak Wang.", "pt": "\u00c9 BEM INTERESSANTE. OBRIGADO PELA SUA GENTILEZA, IRM\u00c3O WANG.", "text": "\u00c9 BEM INTERESSANTE. OBRIGADO PELA SUA GENTILEZA, IRM\u00c3O WANG.", "tr": "\u00c7ok ho\u015f, iyi niyetin i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler Abi Wang."}], "width": 1280}, {"height": 5250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/20.webp", "translations": [{"bbox": ["207", "840", "742", "1241"], "fr": "C\u0027est comme \u00e7a dans la vie, parfois c\u0027est une question de timing, un peu trop t\u00f4t ou un peu trop tard, et \u00e7a ne marche pas.", "id": "Begitulah memang urusan di dunia ini, entah lebih cepat atau lebih lambat, waktunya \u043f\u0440\u043e\u0441\u0442\u043e tidak pas.", "pt": "AS COISAS S\u00c3O ASSIM NA VIDA, POR POUCO N\u00c3O NOS ENCAIXAMOS.", "text": "AS COISAS S\u00c3O ASSIM NA VIDA, POR POUCO N\u00c3O NOS ENCAIXAMOS.", "tr": "D\u00fcnyan\u0131n i\u015fleri b\u00f6yledir i\u015fte, biraz erken biraz ge\u00e7 derken, denk gelmiyor."}, {"bbox": ["429", "3273", "1080", "3826"], "fr": "Wang Ge, nous avons beaucoup de passions communes. Il est bien plus profitable pour nous deux d\u0027\u00eatre amis que d\u0027\u00eatre amants, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Kak Wang, kita punya banyak kesamaan hobi. Menjadi teman jauh lebih menguntungkan bagi kita berdua daripada menjadi kekasih, bukankah begitu?", "pt": "IRM\u00c3O WANG, TEMOS MUITOS HOBBIES EM COMUM. SER AMIGOS \u00c9 MUITO MAIS BEN\u00c9FICO PARA N\u00d3S DOIS DO QUE SERMOS AMANTES, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA?", "text": "IRM\u00c3O WANG, TEMOS MUITOS HOBBIES EM COMUM. SER AMIGOS \u00c9 MUITO MAIS BEN\u00c9FICO PARA N\u00d3S DOIS DO QUE SERMOS AMANTES, VOC\u00ca N\u00c3O ACHA?", "tr": "Abi Wang, bir\u00e7ok ortak hobimiz var. Arkada\u015f olmak, sevgili olmaktan ikimiz i\u00e7in de \u00e7ok daha faydal\u0131, sence de \u00f6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["214", "4008", "607", "4323"], "fr": "Ce que tu dis est sens\u00e9. J\u0027aimerais pouvoir \u00eatre d\u0027accord.", "id": "Apa yang kau katakan masuk akal, aku sangat ingin setuju.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE FAZ SENTIDO, E EU GOSTARIA MUITO DE CONCORDAR.", "text": "O QUE VOC\u00ca DISSE FAZ SENTIDO, E EU GOSTARIA MUITO DE CONCORDAR.", "tr": "S\u00f6ylediklerin mant\u0131kl\u0131, sana kat\u0131lmay\u0131 \u00e7ok isterim."}], "width": 1280}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/21.webp", "translations": [{"bbox": ["396", "785", "973", "1314"], "fr": "Qingpei, j\u0027ai du mal \u00e0 me r\u00e9signer. Un gamin immature comme Yuan Yang, peux-tu vraiment t\u0027entendre avec lui ?", "id": "Qingpei, aku sangat tidak rela anak laki-laki yang belum dewasa seperti Yuan Yang itu... apa kau benar-benar bisa cocok dengannya?", "pt": "QINGPEI, EU REALMENTE N\u00c3O ME CONFORMO. UM GAROTO IMATURO COMO YUAN YANG... VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUE SE DAR BEM COM ELE?", "text": "QINGPEI, EU REALMENTE N\u00c3O ME CONFORMO. UM GAROTO IMATURO COMO YUAN YANG... VOC\u00ca REALMENTE CONSEGUE SE DAR BEM COM ELE?", "tr": "Qingpei, Yuan Yang gibi olgunla\u015fmam\u0131\u015f bir \u00e7ocu\u011fa yenik d\u00fc\u015fmek istemiyorum. Onunla ger\u00e7ekten anla\u015fabiliyor musun?"}, {"bbox": ["383", "251", "870", "676"], "fr": "Mais tu me plais. Comment allons-nous r\u00e9soudre ce dilemme ?", "id": "Tapi aku menyukaimu, bagaimana cara menyelesaikan masalah sulit ini?", "pt": "MAS EU GOSTO DE VOC\u00ca. COMO VAMOS RESOLVER ESTE PROBLEMA?", "text": "MAS EU GOSTO DE VOC\u00ca. COMO VAMOS RESOLVER ESTE PROBLEMA?", "tr": "Ama senden ho\u015flan\u0131yorum, bu zor sorunu nas\u0131l \u00e7\u00f6zece\u011fiz?"}, {"bbox": ["647", "2591", "876", "2795"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/22.webp", "translations": [{"bbox": ["261", "1903", "761", "2294"], "fr": "Depuis le d\u00e9but, c\u0027est donc moi qui me suis berc\u00e9 d\u0027illusions, c\u0027est \u00e7a ?", "id": "Dari awal sampai akhir, hanya aku saja yang bertepuk sebelah tangan, ya?", "pt": "ENT\u00c3O, DESDE O COME\u00c7O, FUI S\u00d3 EU ME ILUDINDO, N\u00c3O \u00c9?", "text": "ENT\u00c3O, DESDE O COME\u00c7O, FUI S\u00d3 EU ME ILUDINDO, N\u00c3O \u00c9?", "tr": "Ba\u015ftan sona tek tarafl\u0131 a\u015fk besleyen ben miydim, \u00f6yle mi?"}, {"bbox": ["597", "305", "1148", "740"], "fr": "Nous nous entendons tr\u00e8s bien, il n\u0027est pas aussi immature que tu le crois.", "id": "Kami rukun-rukun saja, dia tidak sekekanak-kanakan yang kau pikirkan.", "pt": "N\u00d3S NOS DAMOS MUITO BEM. ELE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O IMATURO QUANTO VOC\u00ca PENSA.", "text": "N\u00d3S NOS DAMOS MUITO BEM. ELE N\u00c3O \u00c9 T\u00c3O IMATURO QUANTO VOC\u00ca PENSA.", "tr": "Biz gayet iyi anla\u015f\u0131yoruz, o senin d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fc\u011f\u00fcn kadar \u00e7ocuksu de\u011fil."}, {"bbox": ["953", "1004", "1129", "1103"], "fr": "R\u00e9fute.", "id": "Sanggahan", "pt": "REFUTA.", "text": "REFUTA.", "tr": "\u0130tiraz."}], "width": 1280}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/23.webp", "translations": [{"bbox": ["247", "2246", "754", "2630"], "fr": "Tu as raison. Viens, regarde le deuxi\u00e8me cadeau que je t\u0027ai pr\u00e9par\u00e9.", "id": "Kau benar. Ayo, lihat hadiah kedua yang kusiapkan untukmu.", "pt": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. VENHA, VEJA O SEGUNDO PRESENTE QUE PREPAREI PARA VOC\u00ca.", "text": "VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O. VENHA, VEJA O SEGUNDO PRESENTE QUE PREPAREI PARA VOC\u00ca.", "tr": "Hakl\u0131s\u0131n. Gel, sana haz\u0131rlad\u0131\u011f\u0131m ikinci hediyeye bak."}, {"bbox": ["688", "673", "1242", "1039"], "fr": "Wang Ge, tu dramatises. Il est vrai que le destin ne nous a pas vraiment r\u00e9unis, pourquoi s\u0027en formaliser ?", "id": "Kak Wang terlalu berlebihan, kita memang kurang berjodoh, kenapa harus dipusingkan.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO S\u00c9RIO. N\u00d3S DOIS REALMENTE N\u00c3O TEMOS ESSA CONEX\u00c3O DESTINADA. POR QUE SE PREOCUPAR TANTO COM ISSO?", "text": "IRM\u00c3O WANG, VOC\u00ca EST\u00c1 SENDO MUITO S\u00c9RIO. N\u00d3S DOIS REALMENTE N\u00c3O TEMOS ESSA CONEX\u00c3O DESTINADA. POR QUE SE PREOCUPAR TANTO COM ISSO?", "tr": "Abi Wang, abart\u0131yorsun. Aram\u0131zda ger\u00e7ekten de biraz k\u0131smet eksikli\u011fi var, ne diye tak\u0131l\u0131p kalal\u0131m ki?"}, {"bbox": ["151", "108", "724", "540"], "fr": "Qingpei, je ne voulais pas te mettre mal \u00e0 l\u0027aise. Disons que je n\u0027ai pas pu m\u0027en emp\u00eacher. Tu comprends ?", "id": "Qingpei, aku tidak bermaksud membuatmu kesulitan, hanya saja aku tidak bisa menahan perasaanku, bisakah kau mengerti?", "pt": "QINGPEI, N\u00c3O TENHO INTEN\u00c7\u00c3O DE TE COLOCAR EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL. FOI ALGO QUE N\u00c3O CONSEGUI CONTROLAR. VOC\u00ca CONSEGUE ENTENDER?", "text": "QINGPEI, N\u00c3O TENHO INTEN\u00c7\u00c3O DE TE COLOCAR EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL. FOI ALGO QUE N\u00c3O CONSEGUI CONTROLAR. VOC\u00ca CONSEGUE ENTENDER?", "tr": "Qingpei, seni zora sokmak istemem, sadece kendime hakim olamad\u0131m diyebilirim, anlayabiliyor musun?"}], "width": 1280}, {"height": 3900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/24.webp", "translations": [{"bbox": ["640", "1336", "1167", "1767"], "fr": "Il a en effet fait des concessions substantielles, ce contrat peut tout \u00e0 fait \u00eatre sign\u00e9.", "id": "Dia memang sudah memberikan konsesi yang substantif, kontrak ini sudah bisa ditandatangani,", "pt": "ELE REALMENTE FEZ CONCESS\u00d5ES SUBSTANCIAIS. ESTE CONTRATO PODE SER ASSINADO.", "text": "ELE REALMENTE FEZ CONCESS\u00d5ES SUBSTANCIAIS. ESTE CONTRATO PODE SER ASSINADO.", "tr": "Ger\u00e7ekten de \u00f6nemli tavizler vermi\u015f, bu s\u00f6zle\u015fme tamamen imzalanabilir,"}, {"bbox": ["658", "259", "1119", "720"], "fr": "Cette fois, tu ne devrais plus avoir d\u0027objection. Si tu le souhaites, tu peux signer maintenant.", "id": "Kali ini kau seharusnya tidak keberatan lagi, jika kau mau, kau bisa menandatanganinya sekarang.", "pt": "DESTA VEZ VOC\u00ca N\u00c3O DEVE TER OBJE\u00c7\u00d5ES. SE QUISER, PODE ASSINAR AGORA MESMO.", "text": "DESTA VEZ VOC\u00ca N\u00c3O DEVE TER OBJE\u00c7\u00d5ES. SE QUISER, PODE ASSINAR AGORA MESMO.", "tr": "Bu sefer bir itiraz\u0131n olmamal\u0131. E\u011fer istersen, \u015fimdi imzalayabilirsin."}, {"bbox": ["163", "911", "785", "1211"], "fr": "Merci, Wang Ge. C\u0027est un excellent signe. Je vais retourner en informer le Pr\u00e9sident Yuan.", "id": "Terima kasih, Kak Wang, ini pertanda baik. Aku akan kembali dan melapor pada Direktur Yuan.", "pt": "OBRIGADO, IRM\u00c3O WANG. ISSO \u00c9 REALMENTE UM BOM PRESS\u00c1GIO. VOLTAREI E REPORTAREI AO DIRETOR YUAN.", "text": "OBRIGADO, IRM\u00c3O WANG. ISSO \u00c9 REALMENTE UM BOM PRESS\u00c1GIO. VOLTAREI E REPORTAREI AO DIRETOR YUAN.", "tr": "Te\u015fekk\u00fcrler Abi Wang, bu ger\u00e7ekten iyiye i\u015faret. Gidip Ba\u015fkan Yuan\u0027a rapor verece\u011fim."}, {"bbox": ["206", "3312", "682", "3708"], "fr": "Seulement... je vais bient\u00f4t d\u00e9missionner.", "id": "Hanya saja... aku akan segera mengundurkan diri.", "pt": "S\u00d3 QUE... EU ESTOU PRESTES A PEDIR DEMISS\u00c3O.", "text": "S\u00d3 QUE... EU ESTOU PRESTES A PEDIR DEMISS\u00c3O.", "tr": "Sadece... Ben yak\u0131nda istifa ediyorum."}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/25.webp", "translations": [{"bbox": ["310", "2015", "1010", "2409"], "fr": "Tu ne vas quand m\u00eame pas me dire que toi, grand PDG, tu ne peux pas d\u00e9cider de signer une simple lettre d\u0027intention sans r\u00e9elle port\u00e9e juridique ?", "id": "Masa iya untuk menandatangani kontrak niat yang tidak memiliki arti hukum signifikan, kau sebagai presdir besar tidak bisa mengambil keputusan?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE FOSSE ASSINAR UM CONTRATO DE INTEN\u00c7\u00d5ES SEM VALOR LEGAL REAL, ALGO QUE VOC\u00ca, O GRANDE CEO, N\u00c3O PUDESSE DECIDIR, CERTO?", "text": "N\u00c3O \u00c9 COMO SE FOSSE ASSINAR UM CONTRATO DE INTEN\u00c7\u00d5ES SEM VALOR LEGAL REAL, ALGO QUE VOC\u00ca, O GRANDE CEO, N\u00c3O PUDESSE DECIDIR, CERTO?", "tr": "Nihayetinde, yasal ba\u011flay\u0131c\u0131l\u0131\u011f\u0131 olmayan bir niyet mektubu imzalamak gibi bir konuda bile sen, koskoca CEO, karar veremiyor olamazs\u0131n, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["761", "554", "1176", "830"], "fr": "Wang Ge, je n\u0027ai aucune objection concernant les clauses du contrat.", "id": "Kak Wang, aku tidak keberatan dengan syarat-syarat kontraknya.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, N\u00c3O TENHO OBJE\u00c7\u00d5ES \u00c0S CL\u00c1USULAS DO CONTRATO.", "text": "IRM\u00c3O WANG, N\u00c3O TENHO OBJE\u00c7\u00d5ES \u00c0S CL\u00c1USULAS DO CONTRATO.", "tr": "Abi Wang, s\u00f6zle\u015fme maddelerine bir itiraz\u0131m yok."}, {"bbox": ["170", "118", "726", "543"], "fr": "Qingpei, tu saisis bien que si je fais de tels sacrifices financiers, c\u0027est pour te courtiser, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Qingpei, kau pasti mengerti aku mengorbankan keuntungan seperti ini untuk menyenangkanmu, kan?", "pt": "QINGPEI, VOC\u00ca ENTENDE QUE ESTOU SACRIFICANDO ESSES BENEF\u00cdCIOS PARA TE AGRADAR, CERTO?", "text": "QINGPEI, VOC\u00ca ENTENDE QUE ESTOU SACRIFICANDO ESSES BENEF\u00cdCIOS PARA TE AGRADAR, CERTO?", "tr": "Qingpei, bu kadar fedakarl\u0131k yapmam\u0131n sebebinin sana yaranmak oldu\u011funu anl\u0131yorsun, de\u011fil mi?"}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/26.webp", "translations": [{"bbox": ["202", "1836", "723", "2181"], "fr": "Wang Ge, je ne peux pas signer ce contrat au nom de la soci\u00e9t\u00e9,", "id": "Kak Wang, aku tidak bisa menandatangani kontrak ini atas nama perusahaan,", "pt": "IRM\u00c3O WANG, EU N\u00c3O POSSO ASSINAR ESTE CONTRATO EM NOME DA EMPRESA.", "text": "IRM\u00c3O WANG, EU N\u00c3O POSSO ASSINAR ESTE CONTRATO EM NOME DA EMPRESA.", "tr": "Abi Wang, \u015firket ad\u0131na bu s\u00f6zle\u015fmeyi imzalayamam,"}, {"bbox": ["546", "221", "1120", "744"], "fr": "Wang Jin a mis les choses au clair. Si je lui mens, notre collaboration s\u0027arr\u00eatera probablement ici.", "id": "Wang Jin sudah bicara sampai sejauh ini, kalau aku menyembunyikannya darinya, mungkin kerja sama ini akan berakhir di sini.", "pt": "WANG JIN J\u00c1 FOI T\u00c3O DIRETO. SE EU ESCONDER ISSO DELE, TEMO QUE A COOPERA\u00c7\u00c3O TERMINE AQUI.", "text": "WANG JIN J\u00c1 FOI T\u00c3O DIRETO. SE EU ESCONDER ISSO DELE, TEMO QUE A COOPERA\u00c7\u00c3O TERMINE AQUI.", "tr": "Wang Jin meseleyi bu noktaya getirdi\u011fine g\u00f6re, ondan bir \u015feyler saklarsam i\u015f birli\u011fi muhtemelen burada biter."}, {"bbox": ["546", "2398", "1079", "2755"], "fr": "J\u0027ai l\u0027intention de d\u00e9missionner apr\u00e8s le Nouvel An.", "id": "Setelah tahun baru, aku berencana mengundurkan diri.", "pt": "EU PLANEJO PEDIR DEMISS\u00c3O DEPOIS DO ANO NOVO.", "text": "EU PLANEJO PEDIR DEMISS\u00c3O DEPOIS DO ANO NOVO.", "tr": "Y\u0131lba\u015f\u0131ndan sonra istifa etmeyi planl\u0131yorum."}], "width": 1280}, {"height": 3600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/27.webp", "translations": [{"bbox": ["173", "747", "768", "1240"], "fr": "Pourquoi ? \u00c7a ne fait m\u00eame pas un an que tu es chez Yuan Lijiang, y a-t-il eu un probl\u00e8me entre vous ?", "id": "Kenapa? Bukankah kau baru bekerja kurang dari setahun di tempat Yuan Lijiang? Apa ada masalah di antara kalian?", "pt": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM YUAN LIJIANG H\u00c1 MENOS DE UM ANO? O QUE ACONTECEU ENTRE VOC\u00caS?", "text": "POR QU\u00ca? VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 COM YUAN LIJIANG H\u00c1 MENOS DE UM ANO? O QUE ACONTECEU ENTRE VOC\u00caS?", "tr": "Neden? Yuan Lijiang\u0027\u0131n yan\u0131nda daha bir y\u0131l\u0131n bile dolmad\u0131, aran\u0131zda ne sorun \u00e7\u0131kt\u0131?"}, {"bbox": ["130", "2048", "655", "2413"], "fr": "Qingpei, vu tes capacit\u00e9s, je n\u0027arrive pas \u00e0 croire que tu ne puisses pas t\u0027arranger avec ton patron.", "id": "Qingpei, dengan kemampuanmu, aku tidak percaya kau tidak bisa mengatasi bosmu sendiri.", "pt": "QINGPEI, COM SUAS HABILIDADES, N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA LIDAR COM SEU PR\u00d3PRIO CHEFE.", "text": "QINGPEI, COM SUAS HABILIDADES, N\u00c3O ACREDITO QUE VOC\u00ca N\u00c3O CONSIGA LIDAR COM SEU PR\u00d3PRIO CHEFE.", "tr": "Qingpei, senin y\u00f6ntemlerinle patronunla ba\u015fa \u00e7\u0131kamayaca\u011f\u0131na inanm\u0131yorum."}, {"bbox": ["623", "1500", "1152", "1961"], "fr": "Impossible de vous le cacher, Wang Ge. Nous avons eu des divergences au travail, c\u0027est pourquoi j\u0027envisage de changer d\u0027air.", "id": "Tetap saja tidak bisa kusembunyikan dari Kak Wang. Kami ada beberapa perbedaan pendapat dalam pekerjaan, jadi aku berencana mencari lingkungan baru.", "pt": "PARECE QUE N\u00c3O CONSIGO ESCONDER NADA DE VOC\u00ca, IRM\u00c3O WANG. TIVEMOS ALGUMAS DIVERG\u00caNCIAS NO TRABALHO, ENT\u00c3O PLANEJO MUDAR DE AMBIENTE.", "text": "PARECE QUE N\u00c3O CONSIGO ESCONDER NADA DE VOC\u00ca, IRM\u00c3O WANG. TIVEMOS ALGUMAS DIVERG\u00caNCIAS NO TRABALHO, ENT\u00c3O PLANEJO MUDAR DE AMBIENTE.", "tr": "Abi Wang\u0027dan saklayamayaca\u011f\u0131m anla\u015f\u0131lan. \u0130\u015fte baz\u0131 anla\u015fmazl\u0131klar ya\u015fad\u0131k, bu y\u00fczden ortam de\u011fi\u015ftirmeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["344", "3238", "759", "3499"], "fr": "Je vais me permettre une supposition,", "id": "Biar kutebak,", "pt": "DEIXE-ME ARRISCAR UM PALPITE,", "text": "DEIXE-ME ARRISCAR UM PALPITE,", "tr": "Cesur bir tahminde bulunay\u0131m,"}], "width": 1280}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/28.webp", "translations": [{"bbox": ["344", "248", "933", "599"], "fr": "Serait-ce que ta relation avec Yuan Yang a \u00e9t\u00e9 d\u00e9couverte par Yuan Lijiang ?", "id": "Apakah hubunganmu dengan Yuan Yang sudah diketahui oleh Yuan Lijiang?", "pt": "SER\u00c1 QUE O SEU CASO COM YUAN YANG FOI DESCOBERTO POR YUAN LIJIANG?", "text": "SER\u00c1 QUE O SEU CASO COM YUAN YANG FOI DESCOBERTO POR YUAN LIJIANG?", "tr": "Yoksa Yuan Yang ile aran\u0131zdaki meseleyi Yuan Lijiang m\u0131 \u00f6\u011frendi?"}], "width": 1280}, {"height": 6000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/29.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "2534", "1161", "3010"], "fr": "Mais j\u0027esp\u00e8re sinc\u00e8rement que la coop\u00e9ration se poursuivra. Apr\u00e8s tout, ce sera une situation gagnant-gagnant. Face aux b\u00e9n\u00e9fices, tout le reste est secondaire, n\u0027est-ce pas ?", "id": "Tapi aku sungguh berharap kerja sama ini berlanjut, bagaimanapun ini akan menjadi situasi yang saling menguntungkan. Di hadapan keuntungan, hal lain menjadi tidak penting, bukankah begitu?", "pt": "MAS EU SINCERAMENTE ESPERO QUE A COOPERA\u00c7\u00c3O CONTINUE. AFINAL, SER\u00c1 UMA SITUA\u00c7\u00c3O GANHA-GANHA. DIANTE DOS LUCROS, O RESTO \u00c9 SECUND\u00c1RIO, N\u00c3O CONCORDA?", "text": "MAS EU SINCERAMENTE ESPERO QUE A COOPERA\u00c7\u00c3O CONTINUE. AFINAL, SER\u00c1 UMA SITUA\u00c7\u00c3O GANHA-GANHA. DIANTE DOS LUCROS, O RESTO \u00c9 SECUND\u00c1RIO, N\u00c3O CONCORDA?", "tr": "Ama i\u015f birli\u011finin devam etmesini i\u00e7tenlikle umuyorum. Sonu\u00e7ta bu bir kazan-kazan durumu olacak, \u00e7\u0131karlar s\u00f6z konusu oldu\u011funda di\u011fer her \u015fey ikinci plandad\u0131r, sence de \u00f6yle de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["546", "3781", "1058", "4174"], "fr": "Si tu ne peux pas en b\u00e9n\u00e9ficier, pourquoi aurais-je propos\u00e9 de telles conditions ?", "id": "Jika kau tidak bisa mendapatkan keuntungan darinya, kenapa aku harus menawarkan syarat seperti itu?", "pt": "SE VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE BENEFICIAR DISSO, POR QUE EU OFERECERIA TAIS TERMOS?", "text": "SE VOC\u00ca N\u00c3O PODE SE BENEFICIAR DISSO, POR QUE EU OFERECERIA TAIS TERMOS?", "tr": "E\u011fer sen bundan fayda sa\u011flamayacaksan, neden b\u00f6yle \u015fartlar sunay\u0131m ki?"}, {"bbox": ["178", "1984", "694", "2367"], "fr": "Wang Ge, sachez simplement que je ne peux pas signer ce contrat au nom de la soci\u00e9t\u00e9.", "id": "Kak Wang, kau hanya perlu tahu bahwa aku tidak bisa menandatangani kontrak ini atas nama perusahaan.", "pt": "IRM\u00c3O WANG, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA SABER QUE N\u00c3O POSSO ASSINAR ESTE CONTRATO EM NOME DA EMPRESA.", "text": "IRM\u00c3O WANG, VOC\u00ca S\u00d3 PRECISA SABER QUE N\u00c3O POSSO ASSINAR ESTE CONTRATO EM NOME DA EMPRESA.", "tr": "Abi Wang, sadece \u015firket ad\u0131na bu s\u00f6zle\u015fmeyi imzalayamayaca\u011f\u0131m\u0131 bilmen yeterli."}, {"bbox": ["183", "3309", "780", "3736"], "fr": "Rassure-toi, je ne vais pas abandonner ce projet juste parce que tu pars, mais...", "id": "Tenang saja, aku tidak akan sampai meninggalkan proyek ini hanya karena kau pergi, tapi...", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU N\u00c3O CHEGARIA AO PONTO DE ABANDONAR ESTE PROJETO S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca SAIU. MAS...", "text": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU N\u00c3O CHEGARIA AO PONTO DE ABANDONAR ESTE PROJETO S\u00d3 PORQUE VOC\u00ca SAIU. MAS...", "tr": "\u0130\u00e7in rahat olsun, sen gittin diye bu projeden vazge\u00e7ecek de\u011filim, ancak..."}, {"bbox": ["651", "5585", "1073", "5903"], "fr": "La d\u00e9cision vous revient enti\u00e8rement, Wang Ge.", "id": "Ini sepenuhnya terserah keputusan Kak Wang.", "pt": "ISSO DEPENDE INTEIRAMENTE DA SUA DECIS\u00c3O, IRM\u00c3O WANG.", "text": "ISSO DEPENDE INTEIRAMENTE DA SUA DECIS\u00c3O, IRM\u00c3O WANG.", "tr": "Bu tamamen Abi Wang\u0027\u0131n karar\u0131na ba\u011fl\u0131."}, {"bbox": ["620", "123", "1115", "496"], "fr": "C\u0027est bien ce que je pensais. D\u00e9sol\u00e9 Qingpei, je n\u0027aurais pas d\u00fb rire.", "id": "Sudah kuduga. Maaf Qingpei, seharusnya aku tidak tertawa.", "pt": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO MESMO. DESCULPE, QINGPEI, EU N\u00c3O DEVERIA TER RIDO.", "text": "ENT\u00c3O \u00c9 ISSO MESMO. DESCULPE, QINGPEI, EU N\u00c3O DEVERIA TER RIDO.", "tr": "Tahmin etti\u011fim gibi. \u00dczg\u00fcn\u00fcm Qingpei, g\u00fclmemeliydim."}], "width": 1280}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/30.webp", "translations": [{"bbox": ["357", "169", "854", "519"], "fr": "Qingpei, quels sont tes projets apr\u00e8s ta d\u00e9mission ?", "id": "Qingpei, apa rencanamu setelah mengundurkan diri?", "pt": "QINGPEI, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS DEPOIS DE PEDIR DEMISS\u00c3O?", "text": "QINGPEI, QUAIS S\u00c3O SEUS PLANOS DEPOIS DE PEDIR DEMISS\u00c3O?", "tr": "Qingpei, istifadan sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}], "width": 1280}, {"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/31.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "1026", "1104", "1415"], "fr": "Je vais d\u0027abord rentrer passer du temps avec mes parents. Ensuite, on verra bien. Ne pas travailler pendant un moment ne me tuera pas de faim.", "id": "Pertama-tama, aku akan pulang menemani orang tuaku. Lalu lihat situasi, aku tidak akan mati kelaparan meski tidak bekerja untuk sementara waktu.", "pt": "PRIMEIRO, VOU PARA CASA PASSAR UM TEMPO COM MEUS PAIS. DEPOIS, VEREMOS. FICAR UM TEMPO SEM TRABALHAR N\u00c3O VAI ME MATAR DE FOME.", "text": "PRIMEIRO, VOU PARA CASA PASSAR UM TEMPO COM MEUS PAIS. DEPOIS, VEREMOS. FICAR UM TEMPO SEM TRABALHAR N\u00c3O VAI ME MATAR DE FOME.", "tr": "\u00d6nce eve gidip ailemle biraz vakit ge\u00e7irece\u011fim. Sonra duruma bakar\u0131m, bir s\u00fcre \u00e7al\u0131\u015fmasam da a\u00e7 kalmam herhalde."}], "width": 1280}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/32.webp", "translations": [{"bbox": ["350", "266", "966", "692"], "fr": "Viens travailler pour moi. Ce que je suis pr\u00eat \u00e0 t\u0027offrir, Yuan Lijiang ne pourra absolument pas rivaliser.", "id": "Bekerjalah untukku. Apa yang bersedia kuberikan untukmu, Yuan Lijiang pasti tidak bisa menandinginya.", "pt": "VENHA TRABALHAR PARA MIM. O QUE ESTOU DISPOSTO A TE OFERECER, YUAN LIJIANG DEFINITIVAMENTE N\u00c3O PODE IGUALAR.", "text": "VENHA TRABALHAR PARA MIM. O QUE ESTOU DISPOSTO A TE OFERECER, YUAN LIJIANG DEFINITIVAMENTE N\u00c3O PODE IGUALAR.", "tr": "Gel benim i\u00e7in \u00e7al\u0131\u015f. Sana sunacaklar\u0131m, Yuan Lijiang\u0027\u0131n asla veremeyece\u011fi \u015feyler."}], "width": 1280}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/33.webp", "translations": [{"bbox": ["378", "1771", "941", "2217"], "fr": "Tu as suffisamment de temps pour y r\u00e9fl\u00e9chir. Tu es si intelligent, tu prendras certainement une d\u00e9cision judicieuse.", "id": "Kau punya cukup waktu untuk mempertimbangkannya. Kau sangat pintar, pasti akan membuat keputusan yang cerdas.", "pt": "VOC\u00ca TEM TEMPO SUFICIENTE PARA CONSIDERAR. VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INTELIGENTE, COM CERTEZA TOMAR\u00c1 UMA DECIS\u00c3O INTELIGENTE.", "text": "VOC\u00ca TEM TEMPO SUFICIENTE PARA CONSIDERAR. VOC\u00ca \u00c9 T\u00c3O INTELIGENTE, COM CERTEZA TOMAR\u00c1 UMA DECIS\u00c3O INTELIGENTE.", "tr": "D\u00fc\u015f\u00fcnmek i\u00e7in yeterince vaktin var. Senin gibi zeki biri mutlaka ak\u0131ll\u0131ca bir karar verecektir."}, {"bbox": ["523", "1065", "836", "1312"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1280}, {"height": 3150, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/34.webp", "translations": [{"bbox": ["468", "259", "1063", "773"], "fr": "Wang Jin et Yuan Lijiang sont rivaux. Rejoindre son entreprise serait illogique, et \u00e0 cause de Yuan Yang, ce serait aussi inappropri\u00e9 sur le plan sentimental.", "id": "Wang Jin dan Yuan Lijiang adalah pesaing. Jika aku pindah ke sana, itu tidak masuk akal secara logika, dan dengan adanya Yuan Yang, itu juga tidak pantas secara perasaan.", "pt": "WANG JIN E YUAN LIJIANG S\u00c3O CONCORRENTES. EU MUDAR PARA O LADO DELE SERIA CONTR\u00c1RIO AOS PRINC\u00cdPIOS, E COM YUAN YANG ENVOLVIDO, SERIA EMOCIONALMENTE INAPROPRIADO.", "text": "WANG JIN E YUAN LIJIANG S\u00c3O CONCORRENTES. EU MUDAR PARA O LADO DELE SERIA CONTR\u00c1RIO AOS PRINC\u00cdPIOS, E COM YUAN YANG ENVOLVIDO, SERIA EMOCIONALMENTE INAPROPRIADO.", "tr": "Wang Jin ve Yuan Lijiang rakip. Oraya ge\u00e7mem mant\u0131ken uygunsuz, Yuan Yang y\u00fcz\u00fcnden de duygusal olarak uygunsuz."}, {"bbox": ["739", "1702", "1122", "2031"], "fr": "Aussi tentantes que soient les conditions, je ne peux pas y aller.", "id": "Sekalipun syaratnya menggiurkan, aku tidak bisa menerimanya.", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O TENTADORAS SEJAM AS CONDI\u00c7\u00d5ES, EU N\u00c3O POSSO IR.", "text": "N\u00c3O IMPORTA O QU\u00c3O TENTADORAS SEJAM AS CONDI\u00c7\u00d5ES, EU N\u00c3O POSSO IR.", "tr": "\u015eartlar ne kadar cazip olursa olsun, gidemem."}, {"bbox": ["191", "2520", "929", "2985"], "fr": "Qingpei, je sais que tu as de nombreuses pr\u00e9occupations. J\u0027ai beaucoup de patience ; j\u0027attendrai qu\u0027un talent exceptionnel comme toi rejoigne notre \u00e9quipe.", "id": "Qingpei, aku tahu kau punya banyak pertimbangan. Aku punya cukup kesabaran, aku menunggu orang berbakat sepertimu untuk bergabung.", "pt": "QINGPEI, EU SEI QUE VOC\u00ca TEM MUITAS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES. EU TENHO PACI\u00caNCIA SUFICIENTE. ESTOU ESPERANDO QUE UM TALENTO EXCEPCIONAL COMO VOC\u00ca SE JUNTE A N\u00d3S.", "text": "QINGPEI, EU SEI QUE VOC\u00ca TEM MUITAS PREOCUPA\u00c7\u00d5ES. EU TENHO PACI\u00caNCIA SUFICIENTE. ESTOU ESPERANDO QUE UM TALENTO EXCEPCIONAL COMO VOC\u00ca SE JUNTE A N\u00d3S.", "tr": "Qingpei, akl\u0131nda bir\u00e7ok endi\u015fe oldu\u011funu biliyorum. Yeterince sabr\u0131m var, senin gibi yetenekli birinin ekibime kat\u0131lmas\u0131n\u0131 bekleyece\u011fim."}], "width": 1280}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/35.webp", "translations": [{"bbox": ["142", "1010", "696", "1143"], "fr": "Je ne sais pas pourquoi", "id": "Entah kenapa,", "pt": "N\u00c3O SEI POR QU\u00ca.", "text": "N\u00c3O SEI POR QU\u00ca.", "tr": "Neden bilmiyorum ama"}], "width": 1280}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/36.webp", "translations": [{"bbox": ["447", "2027", "1168", "2360"], "fr": "J\u0027ai le sentiment qu\u0027apr\u00e8s que Yuan Yang aura franchi cette porte, nous ne pourrons plus jamais revenir \u00e0 ce que nous \u00e9tions.", "id": "Aku merasa setelah Yuan Yang keluar dari pintu ini, kita tidak akan pernah bisa kembali seperti dulu lagi.", "pt": "SINTO QUE DEPOIS QUE YUAN YANG SAIR POR ESTA PORTA, N\u00d3S NUNCA MAIS PODEREMOS VOLTAR AO QUE \u00c9RAMOS.", "text": "SINTO QUE DEPOIS QUE YUAN YANG SAIR POR ESTA PORTA, N\u00d3S NUNCA MAIS PODEREMOS VOLTAR AO QUE \u00c9RAMOS.", "tr": "Yuan Yang bu kap\u0131dan \u00e7\u0131kt\u0131ktan sonra sanki bir daha asla eskiye d\u00f6nemeyecekmi\u015fiz gibi hissediyorum."}], "width": 1280}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/37.webp", "translations": [{"bbox": ["559", "768", "824", "1006"], "fr": "Stop ! Avez-vous lik\u00e9 et suivi ?", "id": "Berhenti! Sudah tekan suka dan ikuti belum?", "pt": "PARE! J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "text": "PARE! J\u00c1 CURTIU E SEGUIU?", "tr": "Dur! Be\u011fenip takip ettin mi?"}], "width": 1280}, {"height": 52, "img_url": "snowmtl.ru/latest/tit-for-tat/88/38.webp", "translations": [], "width": 1280}]
Manhua