This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
Chapter 212
[{"height": 4795, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/212/0.webp", "translations": [{"bbox": ["190", "4198", "343", "4365"], "fr": "Je me demande si la demoiselle Huyan parlait de vous, jeune ma\u00eetre Gao Sheng ?", "id": "APAKAH NONA HUYAN YANG DIMAKSUD ADALAH ANDA, TUAN MUDA GAO SHENG?", "pt": "SER\u00c1 QUE A DONZELA HUYAN ESTAVA FALANDO DE VOC\u00ca, JOVEM MESTRE GAO SHENG?", "text": "I wonder if Miss Huyan is referring to you, Young Master Gao Sheng?", "tr": "ACABA HUYAN HANIMEFEND\u0130\u0027N\u0130N BAHSETT\u0130\u011e\u0130 K\u0130\u015e\u0130, GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO SHENG M\u0130?"}, {"bbox": ["335", "4011", "492", "4190"], "fr": "Elle m\u0027a demand\u00e9 de l\u0027aider \u00e0 remettre ce portrait \u00e0 son fianc\u00e9, le jeune ma\u00eetre Gao Sheng,", "id": "MEMINTAKU MEMBANTU MENYERAHKAN LUKISAN INI KEPADA TUNANGANNYA, TUAN MUDA GAO SHENG,", "pt": "ELA ME PEDIU PARA AJUD\u00c1-LA A ENTREGAR ESTE RETRATO AO SEU NOIVO, O JOVEM MESTRE GAO SHENG,", "text": "She asked me to deliver this portrait to her fianc\u00e9, Young Master Gao Sheng.", "tr": "BU PORTREY\u0130 N\u0130\u015eANLISI GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO SHENG\u0027E VERMEM \u0130\u00c7\u0130N BENDEN YARDIM \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["68", "3105", "180", "3223"], "fr": "Mais lorsque je me suis perdu auparavant,", "id": "TAPI SEBELUMNYA SAAT AKU TERSESAT", "pt": "MAS QUANDO EU ESTAVA PERDIDO ANTES,", "text": "When I was lost before,", "tr": "AMA DAHA \u00d6NCE YOLUMU KAYBETT\u0130\u011e\u0130MDE"}, {"bbox": ["7", "1845", "144", "1973"], "fr": "Hmph, je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que fr\u00e8re Ji vienne aussi \u00e0 Zhongzhou.", "id": "HMPH, TIDAK KUSANGKA KAKAK JI JUGA DATANG KE ZHONGZHOU.", "pt": "HMPH, N\u00c3O ESPERAVA QUE O IRM\u00c3O JI TAMB\u00c9M TIVESSE VINDO PARA O ESTADO CENTRAL.", "text": "Humph, I didn\u0027t expect Brother Ji to come to Zhongzhou too.", "tr": "HMPH, KARDE\u015e JI\u0027N\u0130N DE ZHONGZHOU\u0027YA GELD\u0130\u011e\u0130N\u0130 BEKLEM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["587", "1256", "752", "1434"], "fr": "Venez, offrez un si\u00e8ge au jeune ma\u00eetre Gao. Vous autres, aidez Ma\u00eetre Cheng \u00e0 aller se reposer.", "id": "MARI, BERIKAN TEMPAT DUDUK UNTUK TUAN MUDA GAO. KALIAN, BAWA TUAN CHENG TURUN UNTUK BERISTIRAHAT.", "pt": "VENHAM, OFERE\u00c7AM UM ASSENTO AO JOVEM MESTRE GAO. VOC\u00caS, AJUDEM O SENHOR CHENG A DESCANSAR.", "text": "Come, offer Young Master Gao a seat. You guys, help Lord Cheng go down and rest.", "tr": "GEL BAKALIM, GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO\u0027YA B\u0130R YER VER\u0130N. S\u0130ZLER DE LORD CHENG\u0027\u0130 D\u0130NLENMES\u0130 \u0130\u00c7\u0130N A\u015eA\u011eI G\u00d6T\u00dcR\u00dcN."}, {"bbox": ["371", "1679", "520", "1818"], "fr": "\u00c7a fait longtemps, jeune ma\u00eetre Gao, qu\u0027est-ce qui t\u0027am\u00e8ne ici ?", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU, TUAN MUDA GAO, KENAPA DATANG KE SINI?", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO, JOVEM MESTRE GAO. O QUE O TRAZ AQUI?", "text": "Long time no see, Young Master Gao. What brings you here?", "tr": "G\u00d6R\u00dc\u015eMEYEL\u0130 UZUN ZAMAN OLDU, GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO, NE \u0130\u015e\u0130N VAR BURADA?"}, {"bbox": ["504", "1034", "620", "1151"], "fr": "Oh, c\u0027est le jeune ma\u00eetre Gao Sheng !", "id": "YO, INI TUAN MUDA GAO SHENG, YA!", "pt": "OH, \u00c9 O JOVEM MESTRE GAO SHENG!", "text": "Oh, it\u0027s Young Master Gao Sheng!", "tr": "VAY, GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO SHENG BU!"}, {"bbox": ["7", "2776", "150", "2960"], "fr": "Intimidation ! Pure intimidation !", "id": "ANCAMAN! INI ANCAMAN TERBUKA!", "pt": "INTIMIDA\u00c7\u00c3O! ISSO \u00c9 INTIMIDA\u00c7\u00c3O PURA E SIMPLES!", "text": "Intimidation! Blatant intimidation!", "tr": "TEHD\u0130T! APA\u00c7IK TEHD\u0130T!"}, {"bbox": ["404", "2249", "553", "2391"], "fr": "N\u0027as-tu pas peur de te perdre et de ne plus pouvoir retourner aux Trois Cieux du Milieu ?", "id": "APAKAH TIDAK TAKUT TERSESAT DAN TIDAK BISA KEMBALI KE TIGA LANGIT TENGAH?", "pt": "N\u00c3O TEM MEDO DE SE PERDER E N\u00c3O CONSEGUIR VOLTAR AOS TR\u00caS C\u00c9US INTERMEDI\u00c1RIOS?", "text": "Aren\u0027t you afraid of getting lost and not being able to return to the Middle Three Heavens?", "tr": "YOLUNU KAYBED\u0130P ORTA \u00dc\u00c7 CENNET\u0027E D\u00d6NEMEMEKTEN KORKMUYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["101", "832", "308", "1074"], "fr": "Quoi qu\u0027il en soit, vous n\u0027avez pas de haine profonde, et de plus, vous vivez chez lui maintenant. Pourquoi traiter Ma\u00eetre Cheng de cette fa\u00e7on ?", "id": "BAGAIMANAPUN JUGA, KALIAN TIDAK MEMILIKI DENDAM KESUMAT, APALAGI SEKARANG TINGGAL DI RUMAH ORANG LAIN, MENGAPA MEMPERLAKUKAN TUAN CHENG SEPERTI INI?", "pt": "AFINAL, VOC\u00caS N\u00c3O T\u00caM UM \u00d3DIO PROFUNDO UM PELO OUTRO, E AINDA POR CIMA MORAM NA CASA DELE. POR QUE TRATAR O SENHOR CHENG ASSIM?", "text": "How can you say that? You don\u0027t have any deep hatred, and you\u0027re even staying at his place. Why treat Lord Cheng like this?", "tr": "NE OLURSA OLSUN, ARANIZDA DER\u0130N B\u0130R D\u00dc\u015eMANLIK YOK. \u00dcSTEL\u0130K \u015e\u0130MD\u0130 ONLARIN EV\u0130NDE KALIYORSUNUZ, NEDEN LORD CHENG\u0027E B\u00d6YLE DAVRANIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["0", "3597", "180", "3812"], "fr": "Cette demoiselle avait une ossature \u00e9tonnante et une apparence remarquable. Au moment de nous s\u00e9parer, elle m\u0027a donn\u00e9 un portrait d\u0027elle-m\u00eame.", "id": "GADIS INI MEMILIKI TULANG YANG LUAR BIASA DAN PENAMPILAN YANG MENCOLOK. SAAT BERPISAH, DIA MEMBERIKU LUKISAN DIRINYA.", "pt": "ESTA DONZELA TINHA UMA ESTRUTURA \u00d3SSEA NOT\u00c1VEL E UMA APAR\u00caNCIA EXCEPCIONAL. AO NOS DESPEDIRMOS, ELA ME DEU UM RETRATO SEU.", "text": "This young lady had an extraordinary physique and outstanding appearance. Before parting, she gave me a portrait of herself", "tr": "BU GEN\u00c7 HANIMEFEND\u0130N\u0130N ENDER RASTLANIR B\u0130R YAPISI VE OLA\u011eAN\u00dcST\u00dc B\u0130R G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015e\u00dc VARDI. AYRILIRKEN BANA KEND\u0130 PORTRES\u0130N\u0130 VERD\u0130."}, {"bbox": ["614", "3170", "762", "3318"], "fr": "J\u0027ai justement rencontr\u00e9 une demoiselle pleine de sentiments profonds et de droiture...", "id": "KEBETULAN BERTEMU DENGAN SEORANG GADIS YANG SANGAT SETIA DAN BERBAKTI...", "pt": "ACONTECEU DE EU ENCONTRAR UMA DONZELA MUITO AFETUOSA E LEAL...", "text": "I happened to meet a deeply affectionate young lady...", "tr": "TAM DA \u00c7OK VEFALI VE SADIK B\u0130R HANIMEFEND\u0130YLE KAR\u015eILA\u015eMI\u015eTIM..."}, {"bbox": ["564", "221", "684", "342"], "fr": "C\u0027est vraiment un coup bas !", "id": "CARA INI TERLALU LICIK.", "pt": "\u00c9 UM TRUQUE MUITO SUJO, N\u00c3O ACHA?", "text": "This is too despicable", "tr": "BU Y\u00d6NTEM B\u0130RAZ FAZLA AL\u00c7AK\u00c7A DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["486", "3328", "652", "3504"], "fr": "Pour retrouver son fianc\u00e9, elle a parcouru des milliers de lieues, des Trois Cieux du Milieu jusqu\u0027aux Trois Cieux Inf\u00e9rieurs...", "id": "DEMI MENGEJAR TUNANGANNYA, DIA MENEMPUH RIBUAN MIL DARI TIGA LANGIT TENGAH KE TIGA LANGIT BAWAH...", "pt": "PARA ENCONTRAR SEU NOIVO, ELA VIAJOU MILHARES DE QUIL\u00d4METROS DOS TR\u00caS C\u00c9US INTERMEDI\u00c1RIOS AT\u00c9 OS TR\u00caS C\u00c9US INFERIORES...", "text": "To pursue her fianc\u00e9, she traveled thousands of miles from the Middle Three Heavens to the Lower Three Heavens...", "tr": "N\u0130\u015eANLISINI BULMAK \u0130\u00c7\u0130N ORTA \u00dc\u00c7 CENNET\u0027TEN A\u015eA\u011eI \u00dc\u00c7 CENNET\u0027E B\u0130NLERCE M\u0130L KAT ETT\u0130..."}, {"bbox": ["605", "3653", "759", "3795"], "fr": "Elle a dit qu\u0027elle \u00e9tait la deuxi\u00e8me demoiselle de la famille Huyan des Trois Cieux du Milieu.", "id": "DIA BILANG DIA ADALAH NONA KEDUA DARI KELUARGA HUYAN DI TIGA LANGIT TENGAH.", "pt": "ELA DISSE QUE ERA A SEGUNDA FILHA DA FAM\u00cdLIA HUYAN DOS TR\u00caS C\u00c9US INTERMEDI\u00c1RIOS.", "text": "She said she was the second young miss of the Huyan family from the Middle Three Heavens.", "tr": "ORTA \u00dc\u00c7 CENNET\u0027TEK\u0130 HUYAN A\u0130LES\u0130\u0027N\u0130N \u0130K\u0130NC\u0130 GEN\u00c7 HANIMI OLDU\u011eUNU S\u00d6YLED\u0130."}, {"bbox": ["6", "2405", "135", "2589"], "fr": "Ouah. C\u0027est si effrayant, ce que tu fais...", "id": "WAH, MENGERIKAN SEKALI, KAU INI...", "pt": "UAU, QUE ASSUSTADOR, VOC\u00ca EST\u00c1...", "text": "Wow... so scary. This is...", "tr": "VAY. \u00c7OK KORKUN\u00c7 BU..."}, {"bbox": ["63", "64", "164", "177"], "fr": "Jeune ma\u00eetre Ji, ta ruse...", "id": "TUAN MUDA JI, CARAMU INI...", "pt": "JOVEM MESTRE JI, ESSE SEU TRUQUE,", "text": "Young Master Ji, this move of yours is...", "tr": "GEN\u00c7 EFEND\u0130 JI, BU NUMARAN..."}, {"bbox": ["731", "1491", "770", "1535"], "fr": "Oui.", "id": "YA.", "pt": "SIM.", "text": "Yes", "tr": "EVET."}, {"bbox": ["669", "4326", "781", "4528"], "fr": "\u00c7a suffit !!", "id": "CUKUP!!", "pt": "J\u00c1 CHEGA!!", "text": "Enough!!", "tr": "YETER!!"}], "width": 800}, {"height": 4796, "img_url": "snowmtl.ru/latest/transcending-the-nine-heavens/212/1.webp", "translations": [{"bbox": ["199", "1816", "366", "2002"], "fr": "R\u00e9pands la nouvelle pour que cette d\u00e9licate demoiselle Huyan vienne retrouver son cher Gao pour quelques effusions !", "id": "SEBARKAN BERITANYA AGAR NONA HUYAN YANG MANJA ITU DATANG MENCARI TUAN GAO-NYA UNTUK BERMESRAAN!", "pt": "ESPALHE A NOT\u00cdCIA PARA QUE AQUELA DELICADA DONZELA HUYAN VENHA PROCURAR SEU QUERIDO GAO PARA UM ENCONTRO \u00cdNTIMO!", "text": "Spread the news and let that delicate Miss Huyan come find her dear husband for some intimacy!", "tr": "HABER\u0130 YAYIN DA O NAR\u0130N HUYAN HANIMEFEND\u0130 GEL\u0130P GAO EFEND\u0130S\u0130YLE B\u0130RAZ HASRET G\u0130DERS\u0130N!"}, {"bbox": ["448", "4506", "579", "4615"], "fr": "Au fait, Ji Mo, puisque tu es \u00e0 Tie Yun,", "id": "OH YA, JI MO, KARENA KAU ADA DI AWAN BESI,", "pt": "A PROP\u00d3SITO, JI MO, J\u00c1 QUE VOC\u00ca EST\u00c1 EM TIE YUN,", "text": "By the way, Ji Mo, since you\u0027re in Iron Cloud,", "tr": "BU ARADA JI MO, MADEM TIE YUN\u0027DASIN"}, {"bbox": ["329", "4371", "455", "4520"], "fr": "Qui s\u0027est cach\u00e9 ? Ce n\u0027est pas moi, je ne l\u0027ai pas fait, ne dis pas de b\u00eatises ! C\u0027est \u00e7a !", "id": "SIAPA YANG SEMBUNYI? AKU TIDAK, JANGAN BICARA OMONG KOSONG! BENAR!", "pt": "QUEM SE ESCONDEU? EU N\u00c3O, EU N\u00c3O FIZ ISSO, N\u00c3O FALE BOBAGEM! CERTO!", "text": "Who\u0027s hiding? I\u0027m not, I didn\u0027t, don\u0027t talk nonsense! Yes", "tr": "K\u0130M SAKLANMI\u015e? BEN DE\u011e\u0130L\u0130M, YAPMADIM, SA\u00c7MALAMA! DO\u011eRU."}, {"bbox": ["48", "3684", "200", "3862"], "fr": "Ji Mo, j\u0027ai entendu dire que tu es rest\u00e9 \u00e0 Tie Yun tout ce temps ?", "id": "JI MO, KUDENGAR KAU SELAMA INI BERADA DI AWAN BESI?", "pt": "JI MO, OUVI DIZER QUE VOC\u00ca TEM ESTADO EM TIE YUN TODO ESSE TEMPO?", "text": "Ji Mo, I heard you\u0027ve been staying in Iron Cloud recently?", "tr": "JI MO, DUYDU\u011eUMA G\u00d6RE BUNCA ZAMANDIR TIE YUN\u0027DA KALIYORMU\u015eSUN?"}, {"bbox": ["394", "4030", "556", "4212"], "fr": "Tiens, jeune ma\u00eetre Gao, tu es dr\u00f4lement bien inform\u00e9. Je ne savais pas que tu te cachais \u00e0 Da Zhao.", "id": "YO, INFORMASI TUAN MUDA GAO CUKUP LENGKAP, YA. AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU KAU BERSEMBUNYI DI ZHAO BESAR.", "pt": "OH, O JOVEM MESTRE GAO EST\u00c1 BEM INFORMADO, EU REALMENTE N\u00c3O SABIA QUE VOC\u00ca ESTAVA ESCONDIDO NO GRANDE ZHAO.", "text": "Oh, Young Master Gao is well-informed. I really didn\u0027t know you were hiding in Great Zhao.", "tr": "VAY, GEN\u00c7 EFEND\u0130 GAO\u0027NUN HABERLER\u0130 EPEY SA\u011eLAMMI\u015e. B\u00dcY\u00dcK ZHAO\u0027DA SAKLANDI\u011eINI GER\u00c7EKTEN B\u0130LM\u0130YORDUM."}, {"bbox": ["292", "4579", "497", "4795"], "fr": "\u00c0 Tie Yun, as-tu rencontr\u00e9 le fameux Roi Chu Yan ? Qu\u0027en penses-tu ?", "id": "APAKAH KAU PERNAH MELIHAT RAJA CHU YANG TERKENAL DI AWAN BESI? BAGAIMANA MENURUTMU TENTANG DIA?", "pt": "EM TIE YUN, VOC\u00ca J\u00c1 VIU O FAMOSO REI CHU YAN? O QUE ACHOU DELE?", "text": "Have you seen the famous Chu Yanwang in Iron Cloud? What do you think of him?", "tr": "TIE YUN\u0027DAYKEN O ME\u015eHUR KRAL CHU JIAN\u0027I G\u00d6RD\u00dcN M\u00dc H\u0130\u00c7? ONUN HAKKINDA NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcYORSUN?"}, {"bbox": ["348", "1615", "533", "1829"], "fr": "Laisse-moi te dire, Gao Sheng, si tu oses encore me menacer, je r\u00e9pandrai imm\u00e9diatement la nouvelle de ta pr\u00e9sence \u00e0 Zhongzhou, et cette d\u00e9licate demoiselle...", "id": "KUBERITAHU KAU, GAO SHENG, JIKA KAU BERANI MENGANCAMKU LAGI, AKU AKAN SEGERA MENYEBARKAN BERITA KEBERADAANMU DI ZHONGZHOU, AGAR NONA MANJA ITU...", "pt": "VOU LHE DIZER, GAO SHENG, SE VOC\u00ca OUSAR ME AMEA\u00c7AR NOVAMENTE, EU IMEDIATAMENTE ESPALHAREI A NOT\u00cdCIA DE QUE VOC\u00ca EST\u00c1 NO ESTADO CENTRAL, PARA QUE AQUELA DONZELA...", "text": "I\u0027m telling you, Gao Sheng, if you dare threaten me again, I\u0027ll immediately spread the news of your presence in Zhongzhou,", "tr": "SANA S\u00d6YL\u00dcYORUM GAO SHENG, E\u011eER B\u0130R DAHA BEN\u0130 SERT S\u00d6ZLERLE TEHD\u0130T ETMEYE C\u00dcRET EDERSEN, DERHAL ZHONGZHOU\u0027DA OLDU\u011eUN HABER\u0130N\u0130 YAYARIM, O NAR\u0130N..."}, {"bbox": ["26", "640", "329", "785"], "fr": "Ouah, c\u0027est si effrayant... \u00c7a commence, \u00e7a recommence.", "id": "WAH, MENGERIKAN... MULAI LAGI, MULAI LAGI DIA.", "pt": "UAU, QUE ASSUSTADOR... COME\u00c7OU, COME\u00c7OU DE NOVO.", "text": "Wow, so scary... It\u0027s starting again, it\u0027s starting again.", "tr": "VAY, \u00c7OK KORKUN\u00c7... BA\u015eLADI, Y\u0130NE BA\u015eLADI."}, {"bbox": ["490", "640", "714", "775"], "fr": "Intimidation ! Pure intimidation !", "id": "ANCAMAN! INI ANCAMAN TERBUKA!", "pt": "INTIMIDA\u00c7\u00c3O! ISSO \u00c9 INTIMIDA\u00c7\u00c3O PURA E SIMPLES!", "text": "Intimidation! Blatant intimidation!", "tr": "TEHD\u0130T! APA\u00c7IK TEHD\u0130T!"}, {"bbox": ["563", "99", "732", "262"], "fr": "Encore un mot et crois-le ou non, je t\u0027arrache la langue ?!", "id": "BICARA SEPATAH KATA LAGI, PERCAYA ATAU TIDAK AKU AKAN MEROBEK MULUTMU?!", "pt": "DIGA MAIS UMA PALAVRA E, ACREDITE OU N\u00c3O, EU RASGO SUA BOCA IMEDIATAMENTE?!", "text": "Say one more word and see if I don\u0027t rip your mouth apart?!", "tr": "B\u0130R KEL\u0130ME DAHA EDERSEN, \u0130STER \u0130NAN \u0130STER \u0130NANMA, HEMEN A\u011eZINI YIRTARIM?!"}, {"bbox": ["381", "3107", "560", "3268"], "fr": "Haha, \u00e7a faisait longtemps que je n\u0027avais pas eu une conversation aussi agr\u00e9able !", "id": "HAHA, SUDAH LAMA TIDAK MENGOBROL SEPUAS INI.", "pt": "HAHA, H\u00c1 QUANTO TEMPO EU N\u00c3O TINHA UMA CONVERSA T\u00c3O AGRAD\u00c1VEL!", "text": "Haha, it\u0027s been a long time since I\u0027ve had such a pleasant chat.", "tr": "HAHA, UZUN ZAMANDIR BU KADAR KEY\u0130FL\u0130 SOHBET ETMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["258", "2405", "603", "2525"], "fr": "[SFX] HAHAHAHA !", "id": "HA HA HA HA HA!", "pt": "HAHAHAHAHA!", "text": "HAHAHAHAHA!", "tr": "HAHAHAHAHA!"}, {"bbox": ["66", "2405", "131", "2478"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["427", "2308", "484", "2366"], "fr": "Toi !", "id": "KAU!", "pt": "VOC\u00ca!", "text": "You!", "tr": "SEN!"}], "width": 800}]
Manhua