This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/0.webp", "translations": [{"bbox": ["879", "1943", "1018", "2075"], "fr": "Professeur Tang Yue.", "id": "GURU TANG YUE.", "pt": "PROFESSORA TANG YUE.", "text": "TEACHER TANG YUE.", "tr": "Tang Yue \u00d6\u011fretmenim."}, {"bbox": ["158", "1626", "274", "1734"], "fr": "Tang...", "id": "TANG....", "pt": "TANG...", "text": "TANG...", "tr": "Tang...."}, {"bbox": ["222", "253", "810", "1190"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRelecture des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["155", "111", "904", "832"], "fr": "Production : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiaodao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nRelecture des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDITOR RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/1.webp", "translations": [{"bbox": ["548", "590", "777", "835"], "fr": "Non, vous arrivez juste \u00e0 temps. Laissez ces gens voir quel genre de personne m\u00e9rite d\u0027\u00eatre un mage !", "id": "TIDAK, KALIAN DATANG DI WAKTU YANG TEPAT. SEKALIAN BIAR ORANG-ORANG INI MELIHAT, ORANG SEPERTI APA YANG PANTAS MENJADI PENYIHIR!", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00caS CHEGARAM NA HORA CERTA. ASSIM ESSAS PESSOAS PODEM VER QUE TIPO DE GENTE MERECE SER UM MAGO!", "text": "NO, YOU\u0027VE COME AT JUST THE RIGHT TIME. IT\u0027S PERFECT TO SHOW THESE PEOPLE WHAT KIND OF PERSON IS WORTHY OF BEING A MAGE!", "tr": "Hay\u0131r, tam zaman\u0131nda geldiniz, b\u0131rak\u0131n bu insanlar g\u00f6rs\u00fcn, nas\u0131l birinin b\u00fcy\u00fcc\u00fc olmaya lay\u0131k oldu\u011funu!"}, {"bbox": ["31", "586", "263", "754"], "fr": "Professeur Tang Yue, pourquoi ne vous occupez-vous pas d\u0027abord de vos affaires ? Nous reviendrons vous voir plus tard.", "id": "GURU TANG YUE, BAGAIMANA KALAU KAU URUS URUSANMU DULU, NANTI KAMI CARI LAGI.", "pt": "PROFESSORA TANG YUE, POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O CUIDA DOS SEUS ASSUNTOS PRIMEIRO? N\u00d3S VOLTAMOS MAIS TARDE.", "text": "TEACHER TANG YUE, WHY DON\u0027T YOU TEND TO YOUR BUSINESS FIRST? WE\u0027LL FIND YOU LATER.", "tr": "Tang Yue \u00d6\u011fretmenim, siz \u00f6nce i\u015flerinizi halledin, biz sizi sonra buluruz."}, {"bbox": ["657", "359", "829", "509"], "fr": "\u00c7a fait vraiment des ann\u00e9es qu\u0027on ne s\u0027est pas vus !", "id": "SUDAH LAMA SEKALI TIDAK BERTEMU!", "pt": "REALMENTE FAZ MUITOS ANOS QUE N\u00c3O NOS VEMOS!", "text": "IT REALLY HAS BEEN MANY YEARS!", "tr": "Ger\u00e7ekten de uzun zaman oldu g\u00f6r\u00fc\u015fmeyeli!"}, {"bbox": ["81", "69", "221", "191"], "fr": "Mu Bai ?!", "id": "MU BAI?!", "pt": "MU BAI?!", "text": "MU BAI?!", "tr": "Mu Bai?!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/2.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "699", "227", "886"], "fr": "Professeur Tang Yue, il semble que vos subordonn\u00e9s ne soient que des l\u00e2ches qui craignent la mort.", "id": "GURU TANG YUE, SEPERTINYA BAWAHANMU INI SEMUANYA PENAKUT DAN TAKUT MATI.", "pt": "PROFESSORA TANG YUE, PARECE QUE SEUS SUBORDINADOS S\u00c3O UM BANDO DE COVARDES QUE TEMEM A MORTE.", "text": "TEACHER TANG YUE, IT SEEMS YOUR SUBORDINATES ARE ALL COWARDS AFRAID OF DYING.", "tr": "Tang Yue \u00d6\u011fretmenim, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re adamlar\u0131n\u0131z\u0131n hepsi \u00f6l\u00fcmden korkan \u00f6dlekler."}, {"bbox": ["682", "60", "911", "225"], "fr": "Mais avec si peu de gens, comment pourrions-nous p\u00e9n\u00e9trer sur l\u0027\u00eele Xu ?", "id": "TAPI HANYA DENGAN KITA SEDIKIT INI, BAGAIMANA MUNGKIN BISA MENEROBOS MASUK KE PULAU XU ITU?", "pt": "MAS COM T\u00c3O POUCAS PESSOAS COMO N\u00d3S, COMO PODER\u00cdAMOS ENTRAR NAQUELA ILHA XU?", "text": "BUT WITH JUST A FEW OF US, HOW CAN WE POSSIBLY BREAK INTO XU ISLAND?", "tr": "Ama bu kadar az ki\u015fiyle o Xuri Adas\u0131\u0027na nas\u0131l girebiliriz ki?"}, {"bbox": ["284", "49", "491", "219"], "fr": "Vice-Juge, ce n\u0027est vraiment pas que nous nous d\u00e9robions, nous voulons aussi sauver des gens.", "id": "WAKIL KETUA HAKIM, KAMI BUKANNYA MENGELAK, KAMI JUGA INGIN MENYELAMATKAN ORANG.", "pt": "VICE-CHEFE DA CORTE, N\u00c3O ESTAMOS TENTANDO NOS ESQUIVAR, N\u00d3S TAMB\u00c9M QUEREMOS SALVAR AS PESSOAS.", "text": "VICE INQUISITOR, IT\u0027S NOT THAT WE\u0027RE SHIRKING OUR DUTY, WE WANT TO SAVE PEOPLE TOO.", "tr": "Yarg\u0131\u00e7 Yard\u0131mc\u0131s\u0131, ger\u00e7ekten ka\u00e7m\u0131yoruz, biz de insanlar\u0131 kurtarmak istiyoruz."}, {"bbox": ["898", "546", "1043", "650"], "fr": "Nous ne pouvons pas sacrifier nos vies en vain !", "id": "KAMI TIDAK BISA MENGORBANKAN NYAWA BEGITU SAJA!", "pt": "N\u00c3O PODEMOS ARRISCAR NOSSAS VIDAS EM V\u00c3O!", "text": "WE CAN\u0027T JUST THROW OUR LIVES AWAY FOR NOTHING!", "tr": "Hayatlar\u0131m\u0131z\u0131 bo\u015f yere tehlikeye atamay\u0131z!"}, {"bbox": ["598", "461", "737", "593"], "fr": "Oui, ne nous mettez pas dans l\u0027embarras !", "id": "BENAR, ANDA JANGAN MEMPERSULIT KAMI LAGI!", "pt": "\u00c9 VERDADE, POR FAVOR, N\u00c3O NOS COLOQUE EM UMA SITUA\u00c7\u00c3O DIF\u00cdCIL!", "text": "YEAH, PLEASE DON\u0027T MAKE THINGS DIFFICULT FOR US!", "tr": "Evet, l\u00fctfen bizi zor durumda b\u0131rakmay\u0131n!"}, {"bbox": ["474", "829", "634", "967"], "fr": "C\u0027est aussi ce que je pense.", "id": "AKU JUGA BERPIKIR BEGITU.", "pt": "EU TAMB\u00c9M ACHO.", "text": "I FEEL THE SAME WAY.", "tr": "Ben de \u00f6yle d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/3.webp", "translations": [{"bbox": ["98", "67", "314", "248"], "fr": "Partez. \u00c0 l\u0027avenir, ne dites plus que vous \u00eates mes subordonn\u00e9s.", "id": "PERGILAH KALIAN. DI KEMUDIAN HARI, JANGAN KATAKAN KALIAN BAWAHANKU.", "pt": "PODEM IR. DE HOJE EM DIANTE, N\u00c3O DIGAM L\u00c1 FORA QUE S\u00c3O MEUS SUBORDINADOS.", "text": "YOU CAN LEAVE. FROM NOW ON, DON\u0027T TELL ANYONE OUTSIDE THAT YOU\u0027RE MY SUBORDINATES.", "tr": "Gidin, bundan sonra d\u0131\u015far\u0131da benim adam\u0131m oldu\u011funuzu s\u00f6ylemeyin."}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/4.webp", "translations": [{"bbox": ["127", "181", "278", "315"], "fr": "On dirait que vous \u00eates d\u00e9j\u00e0 all\u00e9s en reconnaissance ?", "id": "SEPERTINYA KALIAN SUDAH MENINJAU JALANNYA?", "pt": "PARECE QUE VOC\u00caS J\u00c1 FORAM RECONHECER O CAMINHO?", "text": "IT SEEMS YOU\u0027VE ALREADY SCOUTED THE PATH?", "tr": "G\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re yolu ke\u015ffe \u00e7\u0131km\u0131\u015fs\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["839", "1504", "1044", "1664"], "fr": "Je les ai clairement vus sortir de la mer en volant !", "id": "AKU JELAS-JELAS MELIHAT MEREKA TERBANG KELUAR DARI LAUT!", "pt": "EU VI CLARAMENTE ELES VOANDO DO MAR!", "text": "I CLEARLY SAW THEM FLY OUT OF THE SEA!", "tr": "Onlar\u0131n denizden u\u00e7arak \u00e7\u0131kt\u0131\u011f\u0131n\u0131 a\u00e7\u0131k\u00e7a g\u00f6rd\u00fcm!"}, {"bbox": ["767", "99", "1012", "300"], "fr": "Oui, mais en approchant de l\u0027\u00eele Xu, nous avons rencontr\u00e9 un monstre tr\u00e8s agressif...", "id": "YA, TAPI SAAT MENDEKATI PULAU XU, KAMI BERTEMU DENGAN SEJENIS MONSTER YANG SANGAT AGRESIF....", "pt": "SIM, MAS AO NOS APROXIMARMOS DA ILHA XU, ENCONTRAMOS UM MONSTRO MUITO AGRESSIVO...", "text": "YES, BUT WHEN WE GOT CLOSE TO XU ISLAND, WE ENCOUNTERED A TYPE OF HIGHLY AGGRESSIVE MONSTER...", "tr": "Evet, ama Xuri Adas\u0131\u0027na yakla\u015f\u0131rken \u00e7ok sald\u0131rgan bir canavarla kar\u015f\u0131la\u015ft\u0131k..."}, {"bbox": ["98", "737", "291", "924"], "fr": "Ce sont des Oiseaux Sans Plumes.", "id": "ITU ADALAH BURUNG TANPA BULU.", "pt": "AQUELES S\u00c3O OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS.", "text": "THOSE ARE WINGLESS BIRDS.", "tr": "Onlar T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar."}, {"bbox": ["414", "1295", "569", "1442"], "fr": "Des oiseaux ? Comment est-ce possible ?", "id": "BURUNG? BAGAIMANA MUNGKIN?", "pt": "P\u00c1SSAROS? COMO PODE SER?", "text": "BIRDS? HOW IS THAT POSSIBLE?", "tr": "Ku\u015f mu? Nas\u0131l olur?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/5.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "264", "854", "446"], "fr": "L\u0027Oiseau Sans Plumes est une cr\u00e9ature amphibie sp\u00e9ciale, capable de vivre dans l\u0027air et en mer.", "id": "BURUNG TANPA BULU ADALAH MAKHLUK AMFIBI LAUT-UDARA YANG SPESIAL.", "pt": "O P\u00c1SSARO SEM PENAS \u00c9 UMA CRIATURA ESPECIAL ANF\u00cdBIA, QUE VIVE NO MAR E NO AR.", "text": "WINGLESS BIRDS ARE A SPECIAL TYPE OF AMPHIBIOUS CREATURE, CAPABLE OF OPERATING IN BOTH SEA AND AIR.", "tr": "T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar, hem denizde hem de havada ya\u015fayabilen \u00f6zel bir amfibi yarat\u0131kt\u0131r."}, {"bbox": ["61", "471", "328", "677"], "fr": "Leur peau est lisse, sans plumes. Ils peuvent non seulement voler dans les airs, mais aussi se d\u00e9placer librement dans l\u0027eau.", "id": "KULIT MEREKA HALUS, TIDAK MEMILIKI BULU, TIDAK HANYA BISA TERBANG DI UDARA, TAPI JUGA BISA BERGERAK BEBAS DI DALAM AIR.", "pt": "ELES T\u00caM A PELE LISA, SEM PENAS, E N\u00c3O S\u00d3 CONSEGUEM VOAR NO C\u00c9U, COMO TAMB\u00c9M SE MOVEM LIVREMENTE NA \u00c1GUA.", "text": "THEIR SKIN IS SMOOTH, WITHOUT FEATHERS. NOT ONLY CAN THEY FLY IN THE AIR, BUT THEY CAN ALSO MOVE FREELY THROUGH THE WATER.", "tr": "Derileri p\u00fcr\u00fczs\u00fczd\u00fcr ve t\u00fcyleri yoktur. Sadece havada u\u00e7makla kalmaz, suda da rahat\u00e7a hareket edebilirler."}, {"bbox": ["736", "815", "982", "1037"], "fr": "De plus, ils ont un tr\u00e8s fort sens du territoire et lancent des attaques f\u00e9roces d\u00e8s qu\u0027ils d\u00e9tectent des intrus.", "id": "DAN MEREKA MEMILIKI RASA TERITORIAL YANG SANGAT KUAT, BEGITU MENEMUKAN PENYUSUP, MEREKA AKAN MELANCARKAN SERANGAN GANAS.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, ELES T\u00caM UM FORTE SENTIDO DE TERRIT\u00d3RIO E, AO DESCOBRIREM INTRUSOS, LAN\u00c7AM ATAQUES FEROZES.", "text": "MOREOVER, THEY HAVE EXTREMELY STRONG TERRITORIAL AWARENESS. ONCE THEY DISCOVER OUTSIDERS, THEY LAUNCH FIERCE ATTACKS.", "tr": "Dahas\u0131, b\u00f6lgecilik duygular\u0131 \u00e7ok g\u00fc\u00e7l\u00fcd\u00fcr. Yabanc\u0131lar\u0131 fark ettikleri anda \u015fiddetli sald\u0131r\u0131lar ba\u015flat\u0131rlar."}], "width": 1080}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/6.webp", "translations": [{"bbox": ["691", "85", "930", "302"], "fr": "C\u0027est la premi\u00e8re fois que j\u0027entends \u00e7a... Alors si nous voulons d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele, nous ne pourrons vraiment pas les \u00e9viter...", "id": "INI BARU PERTAMA KALI MENDENGAR.... KALAU BEGITU JIKA KITA INGIN MENAIKI PULAU, BENAR-BENAR TIDAK ADA CARA UNTUK MENGHINDARI MEREKA..", "pt": "\u00c9 A PRIMEIRA VEZ QUE OU\u00c7O ISSO... ENT\u00c3O, SE QUISERMOS DESEMBARCAR NA ILHA, REALMENTE N\u00c3O TEMOS COMO EVIT\u00c1-LOS...", "text": "THIS IS THE FIRST TIME I\u0027VE HEARD OF THIS... THEN IF WE WANT TO LAND ON THE ISLAND, THERE\u0027S REALLY NO WAY TO AVOID THEM...", "tr": "Bunu ilk kez duyuyorum... O zaman adaya \u00e7\u0131kmak istersek onlardan ka\u00e7\u0131nman\u0131n ger\u00e7ekten bir yolu yok..."}, {"bbox": ["663", "2516", "856", "2679"], "fr": "Ce n\u0027est pas un endroit pour que les enfants s\u0027amusent !", "id": "INI BUKAN TEMPAT ANAK-ANAK BERMAIN!", "pt": "AQUI N\u00c3O \u00c9 LUGAR PARA CRIAN\u00c7AS BRINCAREM!", "text": "THIS ISN\u0027T A PLACE FOR KIDS TO PLAY AROUND!", "tr": "Buras\u0131 \u00e7ocuklar\u0131n oyun oynayaca\u011f\u0131 bir yer de\u011fil!"}, {"bbox": ["125", "2284", "281", "2430"], "fr": "Pourquoi \u00eates-vous encore revenus en courant ?", "id": "KENAPA KALIAN DATANG LAGI KE SINI?", "pt": "POR QUE VOC\u00caS VIERAM CORRENDO PARA C\u00c1 DE NOVO?", "text": "WHY DID YOU RUN OVER HERE AGAIN?", "tr": "Siz yine neden buraya geldiniz?"}, {"bbox": ["786", "302", "955", "449"], "fr": "Devons-nous vraiment forcer le passage ?", "id": "APAKAH KITA HANYA BISA MENEROBOS MASUK?", "pt": "SER\u00c1 QUE S\u00d3 NOS RESTA ENTRAR \u00c0 FOR\u00c7A?", "text": "DOES THAT MEAN WE CAN ONLY FORCE OUR WAY THROUGH?", "tr": "Yoksa zorla girmekten ba\u015fka \u00e7aremiz yok mu?"}, {"bbox": ["730", "1126", "889", "1269"], "fr": "D\u0027accord, allons-y ensemble.", "id": "BAIK, AYO KITA PERGI BERSAMA.", "pt": "CERTO, VAMOS JUNTOS.", "text": "OKAY, LET\u0027S GO TOGETHER.", "tr": "Tamam, hadi birlikte gidelim."}, {"bbox": ["58", "24", "216", "175"], "fr": "Amphibie air-mer ?", "id": "AMFIBI LAUT-UDARA?", "pt": "ANF\u00cdBIOS MARINHOS E A\u00c9REOS?", "text": "AMPHIBIOUS IN SEA AND AIR?", "tr": "Hem denizde hem havada m\u0131?"}, {"bbox": ["844", "1964", "992", "2086"], "fr": "Monsieur !", "id": "PAMAN!", "pt": "SENHOR!", "text": "UNCLE!", "tr": "Amca!"}, {"bbox": ["24", "900", "319", "1142"], "fr": "Au fait, nous n\u0027avons pas eu le temps de bien nous renseigner hier soir. Et si nous allions redemander \u00e0 ce monsieur ?", "id": "OH YA, SEMALAM BELUM SEMPAT BERTANYA DENGAN JELAS, BAGAIMANA KALAU KITA TANYA LAGI PADA PAMAN ITU?", "pt": "A PROP\u00d3SITO, ONTEM \u00c0 NOITE N\u00c3O TIVEMOS TEMPO DE PERGUNTAR DIREITO. QUE TAL IRMOS PERGUNTAR \u00c0QUELE SENHOR DE NOVO?", "text": "RIGHT, WE DIDN\u0027T GET A CHANCE TO ASK CLEARLY LAST NIGHT. WHY DON\u0027T WE GO ASK THAT UNCLE AGAIN?", "tr": "Bu arada, d\u00fcn gece tam olarak soramad\u0131k, neden gidip o amcaya tekrar sormuyoruz?"}, {"bbox": ["36", "1133", "281", "1288"], "fr": "Ainsi, en recueillant plus d\u0027informations, nous pourrons peut-\u00eatre trouver une solution.", "id": "DENGAN MENGUASAI LEBIH BANYAK INFORMASI, MUNGKIN KITA BISA MEMIKIRKAN RENCANA PENANGGULANGAN.", "pt": "OBTENDO MAIS INFORMA\u00c7\u00d5ES, TALVEZ CONSIGAMOS PENSAR EM ALGUMA SOLU\u00c7\u00c3O.", "text": "PERHAPS GATHERING MORE INFORMATION MIGHT HELP US THINK OF A COUNTERMEASURE.", "tr": "Daha fazla bilgi edinirsek belki bir \u00e7\u00f6z\u00fcm yolu bulabiliriz."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/7.webp", "translations": [{"bbox": ["456", "392", "652", "571"], "fr": "Monsieur, nous sommes vraiment venus pour nous occuper de ces Oiseaux Sans Plumes !", "id": "PAMAN, KAMI BENAR-BENAR DATANG UNTUK MENGATASI BURUNG TANPA BULU ITU!", "pt": "SENHOR, N\u00d3S REALMENTE VIEMOS PARA RESOLVER O PROBLEMA DESSES P\u00c1SSAROS SEM PENAS!", "text": "UNCLE, WE\u0027RE REALLY HERE TO DEAL WITH THOSE WINGLESS BIRDS!", "tr": "Amca, ger\u00e7ekten o T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar sorununu \u00e7\u00f6zmeye geldik!"}, {"bbox": ["460", "572", "650", "720"], "fr": "Et regardez, nous en avons la capacit\u00e9 !", "id": "DAN LIHATLAH, KAMI MEMILIKI KEKUATAN INI!", "pt": "E VEJA, N\u00d3S TEMOS FOR\u00c7A PARA ISSO!", "text": "AND LOOK, WE HAVE THE STRENGTH TO DO IT!", "tr": "Hem bak\u0131n, bizim buna g\u00fcc\u00fcm\u00fcz yeter!"}, {"bbox": ["870", "617", "1040", "721"], "fr": "Vous \u00eates un mage de niveau Super ?!", "id": "KAU PENYIHIR TINGKAT SUPER?!", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 UM MAGO DE N\u00cdVEL SUPER?!", "text": "YOU\u0027RE A SUPER ORDER MAGE?!", "tr": "Sen \u00dcst\u00fcn Seviye bir b\u00fcy\u00fcc\u00fc m\u00fcs\u00fcn?!"}, {"bbox": ["284", "804", "430", "933"], "fr": "Et il n\u0027y en a pas qu\u0027un.", "id": "DAN BUKAN HANYA SATU.", "pt": "E N\u00c3O \u00c9 S\u00d3 UM.", "text": "AND THERE\u0027S MORE THAN ONE.", "tr": "Hem de birden fazlay\u0131z."}, {"bbox": ["641", "831", "832", "951"], "fr": "Quand pourrai-je moi aussi atteindre le niveau Super...", "id": "KAPAN AKU JUGA BISA MENCAPAI TINGKAT SUPER YA...", "pt": "QUANDO SER\u00c1 QUE EU TAMB\u00c9M PODEREI ATINGIR O N\u00cdVEL SUPER...", "text": "WHEN ON EARTH WILL I REACH THE SUPER ORDER TOO...?", "tr": "Acaba ben ne zaman \u00dcst\u00fcn Seviyeye ula\u015fabilece\u011fim ya..."}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/8.webp", "translations": [{"bbox": ["214", "52", "348", "170"], "fr": "H\u00e9las, c\u0027est trop tard !", "id": "HUH, SAYANG SEKALI SUDAH TERLAMBAT!", "pt": "AH, QUE PENA, \u00c9 TARDE DEMAIS!", "text": "SIGH, UNFORTUNATELY, IT\u0027S TOO LATE!", "tr": "Ah, ne yaz\u0131k ki \u00e7ok ge\u00e7!"}, {"bbox": ["79", "785", "294", "956"], "fr": "Pourriez-vous nous donner plus d\u0027informations sur les Oiseaux Sans Plumes ?", "id": "BISAKAH KAU MEMBERI TAHU KAMI LEBIH BANYAK INFORMASI TENTANG BURUNG TANPA BULU?", "pt": "VOC\u00ca PODERIA NOS DAR MAIS INFORMA\u00c7\u00d5ES SOBRE OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS?", "text": "CAN YOU TELL US MORE INFORMATION ABOUT THE WINGLESS BIRDS?", "tr": "Bize T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar hakk\u0131nda daha fazla bilgi verebilir misiniz?"}, {"bbox": ["130", "602", "407", "777"], "fr": "Monsieur, cette mission concerne des vies humaines, nous devons d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele quoi qu\u0027il arrive.", "id": "PAMAN, MISI KAMI KALI INI MENYANGKUT NYAWA MANUSIA, BAGAIMANAPUN JUGA KAMI HARUS MENAIKI PULAU.", "pt": "SENHOR, A NOSSA MISS\u00c3O DESTA VEZ ENVOLVE VIDAS. DE QUALQUER FORMA, PRECISAMOS DESEMBARCAR NA ILHA.", "text": "UNCLE, THIS MISSION INVOLVES HUMAN LIVES. NO MATTER WHAT, WE HAVE TO LAND ON THE ISLAND.", "tr": "Amca, bu seferki g\u00f6revimiz insan hayat\u0131yla ilgili, ne olursa olsun adaya \u00e7\u0131kmak zorunday\u0131z."}, {"bbox": ["750", "154", "1022", "365"], "fr": "Il y a trois ans, un seul mage de niveau Super \u00e0 la t\u00eate d\u0027une \u00e9quipe aurait suffi \u00e0 \u00e9liminer compl\u00e8tement les Oiseaux Sans Plumes de l\u0027\u00eele,", "id": "JIKA TIGA TAHUN LALU, HANYA DENGAN SATU PENYIHIR TINGKAT SUPER MEMIMPIN TIM, BURUNG TANPA BULU DI PULAU ITU BISA DIBASMI SEPENUHNYA,", "pt": "SE FOSSE H\u00c1 TR\u00caS ANOS, BASTARIA UM MAGO DE N\u00cdVEL SUPER LIDERANDO A EQUIPE PARA ELIMINAR COMPLETAMENTE OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS DA ILHA,", "text": "IF IT WERE THREE YEARS AGO, JUST HAVING ONE SUPER ORDER MAGE LEAD THE TEAM WOULD HAVE BEEN ENOUGH TO COMPLETELY CLEAR THE WINGLESS BIRDS FROM THE ISLAND,", "tr": "E\u011fer \u00fc\u00e7 y\u0131l \u00f6nce olsayd\u0131, tak\u0131ma liderlik eden bir \u00dcst\u00fcn Seviye b\u00fcy\u00fcc\u00fcyle adadaki T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar tamamen temizlenebilirdi,"}, {"bbox": ["862", "372", "1005", "514"], "fr": "Mais maintenant...", "id": "TAPI SEKARANG.....", "pt": "MAS AGORA...", "text": "BUT NOW...", "tr": "Ama \u015fimdi....."}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/9.webp", "translations": [{"bbox": ["866", "154", "1045", "274"], "fr": "Alors les Oiseaux Sans Plumes ont aussi ce genre de comportement !", "id": "TERNYATA BURUNG TANPA BULU PUNYA KEBIASAAN SEPERTI INI!", "pt": "ENT\u00c3O OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS T\u00caM ESSES H\u00c1BITOS!", "text": "SO THE WINGLESS BIRDS HAVE THIS KIND OF HABIT!", "tr": "Demek T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar\u0131n b\u00f6yle al\u0131\u015fkanl\u0131klar\u0131 da varm\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["50", "54", "275", "219"], "fr": "Oh... Les Oiseaux Sans Plumes autour de l\u0027\u00eele Xu sont nombreux et venimeux.", "id": "YO... JUMLAH BURUNG TANPA BULU DI SEKITAR PULAU XU SANGAT BANYAK, DAN MEREKA BERACUN.", "pt": "OLHA... A QUANTIDADE DE P\u00c1SSAROS SEM PENAS AO REDOR DA ILHA XU \u00c9 GRANDE, E ELES S\u00c3O VENENOSOS.", "text": "WELL... THE NUMBER OF WINGLESS BIRDS AROUND XU ISLAND IS VERY LARGE, AND THEY ARE POISONOUS.", "tr": "Yo... Xuri Adas\u0131\u0027n\u0131n etraf\u0131ndaki T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar\u0131n say\u0131s\u0131 \u00e7ok fazla ve zehirliler."}, {"bbox": ["600", "207", "794", "367"], "fr": "Si vous tenez absolument \u00e0 d\u00e9barquer sur l\u0027\u00eele, alors il n\u0027y a qu\u0027une seule solution...", "id": "JIKA KALIAN TETAP INGIN MENAIKI PULAU, MAKA HANYA ADA SATU CARA...", "pt": "SE VOC\u00caS REALMENTE QUEREM DESEMBARCAR NA ILHA, S\u00d3 H\u00c1 UMA MANEIRA...", "text": "IF YOU INSIST ON LANDING ON THE ISLAND, THEN THERE\u0027S ONLY ONE WAY...", "tr": "E\u011fer adaya \u00e7\u0131kmakta \u0131srarc\u0131ysan\u0131z, o zaman tek bir yol var..."}, {"bbox": ["370", "85", "597", "259"], "fr": "Faites descendre la temp\u00e9rature ambiante en dessous de z\u00e9ro, et les Oiseaux Sans Plumes entreront en hibernation.", "id": "TURUNKAN SUHU SEKITAR HINGGA DI BAWAH NOL DERAJAT, MAKA BURUNG TANPA BULU AKAN MEMASUKI KONDISI HIBERNASI.", "pt": "BAIXANDO A TEMPERATURA AO REDOR PARA ABAIXO DE ZERO, OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS ENTRAR\u00c3O EM ESTADO DE HIBERNA\u00c7\u00c3O.", "text": "LOWER THE SURROUNDING TEMPERATURE BELOW ZERO DEGREES, AND THE WINGLESS BIRDS WILL ENTER A STATE OF HIBERNATION.", "tr": "\u00c7evredeki s\u0131cakl\u0131\u011f\u0131 s\u0131f\u0131r\u0131n alt\u0131na d\u00fc\u015f\u00fcr\u00fcrseniz, T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar k\u0131\u015f uykusuna yatar."}, {"bbox": ["871", "46", "992", "144"], "fr": "Hibernation ?", "id": "HIBERNASI?", "pt": "HIBERNA\u00c7\u00c3O?", "text": "HIBERNATION?", "tr": "K\u0131\u015f uykusu mu?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/10.webp", "translations": [{"bbox": ["361", "1036", "577", "1162"], "fr": "Si vous d\u00e9barquez sur l\u0027\u00eele, pourriez-vous m\u0027emmener aussi ?", "id": "KALAU KALIAN MAU KE PULAU, BOLEHKAH AKU IKUT?", "pt": "SE VOC\u00caS FOREM DESEMBARCAR NA ILHA, PODERIAM ME LEVAR JUNTO?", "text": "IF YOU\u0027RE GOING TO LAND ON THE ISLAND, COULD YOU TAKE ME WITH YOU TOO?", "tr": "Adaya \u00e7\u0131kacaksan\u0131z, beni de g\u00f6t\u00fcrebilir misiniz?"}, {"bbox": ["416", "81", "619", "242"], "fr": "Mu Bai, on dirait que cette mission va d\u00e9pendre de toi !", "id": "MU BAI, SEPERTINYA MISI KALI INI BERGANTUNG PADAMU!", "pt": "MU BAI, PARECE QUE DESTA VEZ A MISS\u00c3O DEPENDE DE VOC\u00ca!", "text": "MU BAI, LOOKS LIKE THIS MISSION DEPENDS ON YOU!", "tr": "Mu Bai, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re bu g\u00f6rev sana ba\u011fl\u0131!"}, {"bbox": ["57", "520", "219", "653"], "fr": "Euh, j\u0027ai une requ\u00eate.", "id": "ITU, AKU PUNYA SATU PERMINTAAN.", "pt": "BEM, EU TENHO UM PEDIDO.", "text": "UM, I HAVE A REQUEST.", "tr": "\u015eey, bir ricam var."}, {"bbox": ["543", "337", "721", "441"], "fr": "D\u0027accord, laissez-moi faire.", "id": "BAIK, SERAHKAN PADAKU.", "pt": "CERTO, DEIXE COMIGO.", "text": "OKAY, LEAVE IT TO ME.", "tr": "Tamam, bana b\u0131rak."}], "width": 1080}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/11.webp", "translations": [{"bbox": ["785", "1317", "1011", "1475"], "fr": "Quand j\u0027\u00e9tais jeune, cette \u00eele n\u0027\u00e9tait pas comme \u00e7a...", "id": "KETIKA AKU MASIH MUDA, PULAU INI TIDAK SEPERTI INI...", "pt": "QUANDO EU ERA JOVEM, ESTA ILHA N\u00c3O ERA ASSIM...", "text": "WHEN I WAS STILL YOUNG, THIS ISLAND WASN\u0027T LIKE THIS...", "tr": "Ben gen\u00e7ken, bu ada b\u00f6yle de\u011fildi..."}, {"bbox": ["363", "249", "589", "448"], "fr": "Si vous avez quelque chose que vous voulez faire, dites-le nous, nous vous aiderons \u00e0 l\u0027accomplir.", "id": "JIKA ADA SESUATU YANG INGIN KAU LAKUKAN, KATAKAN PADA KAMI, KAMI AKAN MEMBANTUMU MENYELESAIKANNYA.", "pt": "SE VOC\u00ca TIVER ALGO QUE QUEIRA FAZER, PODE NOS DIZER, E N\u00d3S O AJUDAREMOS A REALIZAR.", "text": "IF THERE\u0027S ANYTHING YOU WANT TO DO, LET US KNOW. WE\u0027LL HELP YOU GET IT DONE.", "tr": "E\u011fer yapmak istedi\u011fin bir \u015fey varsa bize s\u00f6yleyebilirsin, tamamlamana yard\u0131m ederiz."}, {"bbox": ["572", "955", "750", "1128"], "fr": "J\u0027\u00e9tais autrefois le capitaine de la d\u00e9fense de cette base d\u0027\u00e9levage d\u0027Oiseaux Sans Plumes.", "id": "DULU AKU ADALAH KAPTEN PERTAHANAN PANGKALAN PELATIHAN BURUNG TANPA BULU INI.", "pt": "EU ERA O CAPIT\u00c3O DA DEFESA DESTA BASE DE CRIA\u00c7\u00c3O DE P\u00c1SSAROS SEM PENAS.", "text": "I USED TO BE THE DEFENSE CAPTAIN OF THIS WINGLESS BIRD DOMESTICATION BASE.", "tr": "Eskiden bu T\u00fcys\u00fcz Ku\u015f e\u011fitim \u00fcss\u00fcn\u00fcn savunma komutan\u0131yd\u0131m."}, {"bbox": ["813", "572", "988", "727"], "fr": "Pas \u00e9tonnant que ce monsieur connaisse si bien les Oiseaux Sans Plumes...", "id": "PANTAS SAJA PAMAN SANGAT MENGENAL BURUNG TANPA BULU...", "pt": "N\u00c3O \u00c9 DE SE ESTRANHAR QUE O SENHOR CONHE\u00c7A T\u00c3O BEM OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS...", "text": "NO WONDER UNCLE IS SO FAMILIAR WITH THE WINGLESS BIRDS...", "tr": "Amcan\u0131n T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar\u0131 bu kadar iyi tan\u0131mas\u0131na \u015fa\u015fmamal\u0131..."}, {"bbox": ["435", "71", "631", "217"], "fr": "Monsieur, notre mission cette fois est tr\u00e8s dangereuse,", "id": "PAMAN, MISI KAMI KALI INI SANGAT BERBAHAYA,", "pt": "SENHOR, A NOSSA MISS\u00c3O DESTA VEZ \u00c9 MUITO PERIGOSA,", "text": "UNCLE, THIS MISSION OF OURS IS VERY DANGEROUS,", "tr": "Amca, bu seferki g\u00f6revimiz \u00e7ok tehlikeli,"}, {"bbox": ["76", "568", "232", "709"], "fr": "Je m\u0027appelle Chen Shuo.", "id": "NAMAKU CHEN SHUO.", "pt": "MEU NOME \u00c9 CHEN SHUO.", "text": "MY NAME IS CHEN SHUO.", "tr": "Benim ad\u0131m Chen Shuo."}, {"bbox": ["80", "1212", "236", "1349"], "fr": "Vingt ans...", "id": "SUDAH DUA PULUH TAHUN.", "pt": "VINTE ANOS...", "text": "TWENTY YEARS...", "tr": "Yirmi y\u0131l oldu."}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/12.webp", "translations": [{"bbox": ["42", "31", "273", "233"], "fr": "C\u0027est nous qui avons caus\u00e9 cette catastrophe \u00e0 l\u0027\u00e9poque. Quoi qu\u0027il en soit, j\u0027esp\u00e8re pouvoir vous aider !", "id": "BENCANA INI DISEBABKAN OLEH KAMI DULU, BAGAIMANAPUN JUGA AKU BERHARAP BISA MEMBANTU KALIAN!", "pt": "ESTA CALAMIDADE FOI CAUSADA POR N\u00d3S NAQUELE TEMPO. DE QUALQUER FORMA, ESPERO PODER AJUD\u00c1-LOS!", "text": "WE CAUSED THIS DISASTER BACK THEN. NO MATTER WHAT, I HOPE I CAN HELP YOU!", "tr": "Bu felakete o zamanlar biz sebep olduk, ne olursa olsun size yard\u0131m edebilmeyi umuyorum!"}, {"bbox": ["645", "46", "827", "192"], "fr": "Puisque ce monsieur est si exp\u00e9riment\u00e9, allons-y ensemble.", "id": "KARENA PAMAN SANGAT BERPENGALAMAN, AYO PERGI BERSAMA.", "pt": "J\u00c1 QUE O SENHOR TEM TANTA EXPERI\u00caNCIA, VAMOS JUNTOS.", "text": "SINCE UNCLE IS SO EXPERIENCED, LET\u0027S GO TOGETHER.", "tr": "Madem amca bu kadar deneyimli, hadi birlikte gidelim."}, {"bbox": ["403", "520", "594", "639"], "fr": "M\u00eame si c\u0027est juste pour r\u00e9parer les erreurs du pass\u00e9...", "id": "MESKIPUN ITU HANYA UNTUK MENEBUS KESALAHAN MASA LALU..", "pt": "MESMO QUE SEJA PARA COMPENSAR OS ERROS DO PASSADO...", "text": "EVEN IF IT\u0027S JUST TO MAKE UP FOR THE MISTAKES OF THE PAST...", "tr": "Ge\u00e7mi\u015fteki hatalar\u0131 telafi etmek i\u00e7in bile olsa..."}, {"bbox": ["843", "92", "1024", "249"], "fr": "Au cas o\u00f9 quelque chose arriverait, nous pourrons nous entraider.", "id": "JIKA TERJADI SESUATU, KITA BISA SALING MENJAGA.", "pt": "SE ALGO ACONTECER, PODEREMOS NOS AJUDAR MUTUAMENTE.", "text": "IF ANYTHING HAPPENS, WE CAN LOOK OUT FOR EACH OTHER.", "tr": "Bir \u015fey olursa birbirimize g\u00f6z kulak olabiliriz."}, {"bbox": ["61", "744", "235", "805"], "fr": "Deux heures du matin.", "id": "PUKUL DUA DINI HARI", "pt": "DUAS DA MANH\u00c3.", "text": "TWO IN THE MORNING.", "tr": "Gece yar\u0131s\u0131 iki."}, {"bbox": ["792", "503", "911", "598"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["839", "840", "1005", "982"], "fr": "Couverture !", "id": "LIPUTI!", "pt": "COBERTURA!", "text": "COVER!", "tr": "Kapla!"}, {"bbox": ["750", "761", "907", "907"], "fr": "Propagation Glaciale !", "id": "ES MENJALAR!", "pt": "PROPAGA\u00c7\u00c3O DE GELO!", "text": "ICE SPREAD!", "tr": "Buz Sarma\u015f\u0131\u011f\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/13.webp", "translations": [{"bbox": ["830", "994", "1042", "1117"], "fr": "Faites avancer le bateau lentement, ne faites pas trop de bruit.", "id": "BIARKAN KAPAL MAJU PERLAHAN, JANGAN MEMBUAT KERIBUTAN BESAR.", "pt": "FA\u00c7A O BARCO AVAN\u00c7AR LENTAMENTE, N\u00c3O FA\u00c7A MUITO BARULHO.", "text": "MOVE THE BOAT FORWARD SLOWLY, DON\u0027T MAKE TOO MUCH NOISE.", "tr": "Teknenin yava\u015f\u00e7a ilerlemesini sa\u011flay\u0131n, fazla ses \u00e7\u0131karmay\u0131n."}, {"bbox": ["777", "547", "978", "724"], "fr": "La temp\u00e9rature est assez basse, ils devraient \u00eatre profond\u00e9ment endormis.", "id": "SUHUNYA SUDAH CUKUP RENDAH, MEREKA SEHARUSNYA SUDAH TIDUR PULAS.", "pt": "A TEMPERATURA EST\u00c1 BAIXA O SUFICIENTE, ELES J\u00c1 DEVEM TER ADORMECIDO PROFUNDAMENTE.", "text": "THE TEMPERATURE IS LOW ENOUGH. THEY SHOULD BE DEAD ASLEEP.", "tr": "S\u0131cakl\u0131k yeterince d\u00fc\u015ft\u00fc, \u00e7oktan derin uykuya dalm\u0131\u015f olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["647", "1526", "785", "1641"], "fr": "Soyez prudents, ne baissez pas votre garde !", "id": "HATI-HATI, JANGAN LENGAH!", "pt": "CUIDADO, N\u00c3O SE DESCUIDE!", "text": "BE CAREFUL, DON\u0027T LET YOUR GUARD DOWN!", "tr": "Dikkatli ol, ihmal etme!"}, {"bbox": ["381", "1235", "543", "1381"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit si facile.", "id": "TIDAK DISANGKA BERJALAN CUKUP LANCAR.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE FOSSE T\u00c3O TRANQUILO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT IT TO GO SO SMOOTHLY.", "tr": "Beklenmedik bir \u015fekilde olduk\u00e7a sorunsuz gitti."}, {"bbox": ["76", "539", "195", "640"], "fr": "Si froid !", "id": "DINGIN SEKALI!", "pt": "QUE FRIO!", "text": "SO COLD!", "tr": "\u00c7ok so\u011fuk!"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/14.webp", "translations": [{"bbox": ["108", "57", "266", "188"], "fr": "Devant, c\u0027est l\u0027\u00eele Xu !", "id": "DI DEPAN ITU PULAU XU!", "pt": "\u00c0 FRENTE EST\u00c1 A ILHA XU!", "text": "XU ISLAND IS RIGHT AHEAD!", "tr": "\u0130leride Xuri Adas\u0131 var!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/15.webp", "translations": [{"bbox": ["237", "690", "433", "831"], "fr": "Non ! Peut-\u00eatre que ces oiseaux sont d\u0027un niveau sup\u00e9rieur et n\u0027ont pas \u00e9t\u00e9 affect\u00e9s par la temp\u00e9rature...", "id": "TIDAK! MUNGKIN BURUNG-BURUNG ITU TINGKATNYA LEBIH TINGGI SEHINGGA TIDAK TERPENGARUH SUHU...", "pt": "N\u00c3O! TALVEZ ESSES P\u00c1SSAROS SEJAM DE N\u00cdVEL MAIS ALTO E N\u00c3O FORAM AFETADOS PELA TEMPERATURA...", "text": "NO! MAYBE THOSE BIRDS ARE HIGHER LEVEL AND WEREN\u0027T AFFECTED BY THE TEMPERATURE...", "tr": "Hay\u0131r! Belki de o ku\u015flar\u0131n seviyesi daha y\u00fcksek ve s\u0131cakl\u0131ktan etkilenmediler..."}, {"bbox": ["160", "346", "310", "447"], "fr": "Esp\u00e8ce de manipulateur, tu as encore paress\u00e9 ?!", "id": "PRIA LICIK, KAU MALAS-MALASAN, YA?!", "pt": "CARA DO CH\u00c1 VERDE, VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO CORPO MOLE?!", "text": "GREEN TEA GUY, WERE YOU SLACKING OFF?!", "tr": "Ye\u015fil \u00e7ayc\u0131 herif, kaytard\u0131n m\u0131 yoksa?!"}, {"bbox": ["211", "534", "342", "641"], "fr": "Arr\u00eate tes b\u00eatises ! J\u0027ai fait de mon mieux !", "id": "JANGAN BANYAK OMONG! AKU SUDAH BERUSAHA SEKUAT TENAGA!", "pt": "MENOS CONVERSA FIADA! EU DEI O MEU MELHOR!", "text": "CUT THE CRAP! I DID MY BEST!", "tr": "Kes z\u0131rvalamay\u0131! Elimden geleni yapt\u0131m!"}, {"bbox": ["738", "761", "950", "949"], "fr": "Que faire d\u0027autre ! J\u0027ouvre la voie devant, suivez-moi bien !", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI! AKU AKAN MEMBUKA JALAN DI DEPAN, KALIAN IKUTI BAIK-BAIK!", "pt": "O QUE PODEMOS FAZER?! EU ABRO CAMINHO NA FRENTE, SIGAM-ME DE PERTO!", "text": "WHAT ELSE CAN WE DO?! I\u0027LL CLEAR THE PATH AHEAD, FOLLOW ME CLOSELY!", "tr": "Ne yap\u0131labilir ki! Ben \u00f6nden yolu a\u00e7aca\u011f\u0131m, siz de s\u0131k\u0131 takip edin!"}, {"bbox": ["887", "196", "1035", "298"], "fr": "Ils nous ont rep\u00e9r\u00e9s !", "id": "MEREKA MENEMUKAN KITA!", "pt": "ELES NOS DESCOBRIRAM!", "text": "THEY\u0027VE SPOTTED US!", "tr": "Bizi fark ettiler!"}, {"bbox": ["420", "30", "543", "172"], "fr": "Ce sont les Oiseaux Sans Plumes de l\u0027\u00eele !", "id": "ITU BURUNG TANPA BULU DARI PULAU!", "pt": "S\u00c3O OS P\u00c1SSAROS SEM PENAS DA ILHA!", "text": "IT\u0027S THE WINGLESS BIRDS FROM THE ISLAND!", "tr": "Adadaki T\u00fcys\u00fcz Ku\u015flar!"}, {"bbox": ["663", "712", "825", "862"], "fr": "Que faire d\u0027autre ! Je suis en train de...", "id": "MAU BAGAIMANA LAGI! AKU AKAN MENYESUAIKAN!", "pt": "O QUE MAIS PODEMOS FAZER?! EU ESTOU...", "text": "WHAT ELSE CAN WE DO?! I\u0027M TRYING...", "tr": "Daha ne yap\u0131labilir ki! Ben bir \u015feyler deniyorum!"}, {"bbox": ["388", "887", "511", "956"], "fr": "Alors, qu\u0027est-ce qu\u0027on fait maintenant ?!", "id": "LALU SEKARANG BAGAIMANA?!", "pt": "ENT\u00c3O, O QUE FAZEMOS AGORA?!", "text": "SO WHAT DO WE DO NOW?!", "tr": "Peki \u015fimdi ne yapaca\u011f\u0131z?!"}, {"bbox": ["73", "58", "214", "183"], "fr": "Quelle est la situation ?!", "id": "ADA APA INI?!", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?!", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?!", "tr": "Neler oluyor?!"}], "width": 1080}, {"height": 1699, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1012/16.webp", "translations": [{"bbox": ["179", "1420", "895", "1635"], "fr": "Bienvenue dans le groupe de fans officiel ! Domaine des D\u00e9mons officiel de Quanzhi Fashi : 637ZZ0919. Alliance des Chasseurs officielle de Quanzhi Fashi : 0039093603.", "id": "SELAMAT BERGABUNG DENGAN GRUP PENGGEMAR RESMI!\nQUANZHI FASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nQUANZHI FASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "pt": "BEM-VINDO AO GRUPO OFICIAL DE F\u00c3S!\nQUAN ZHI FA SHI - DOM\u00cdNIO DEMON\u00cdACO OFICIAL: 637ZZ0919\nQUAN ZHI FA SHI - LIGA DOS CA\u00c7ADORES OFICIAL: 0039093603", "text": "WELCOME TO THE OFFICIAL FAN GROUP! QUANZHIFASHI OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919 QUANZHIFASHI OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 0039093603", "tr": "Resmi fan grubuna kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz!\nQuanzhi Fashi Resmi \u0130blis Alemi: 637ZZ0919\nQuanzhi Fashi Resmi Avc\u0131 Birli\u011fi: 0039093603"}], "width": 1080}]
Manhua