This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/0.webp", "translations": [{"bbox": ["371", "655", "837", "1412"], "fr": "\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9viseur couleur : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "ORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Orijinal Eser: Luan\nYap\u0131mc\u0131: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["272", "373", "897", "1171"], "fr": "\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nR\u00e9viseur couleur : SEKKA", "id": "KARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "OBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAOXIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "ORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Orijinal Eser: Luan\nYap\u0131mc\u0131: Xiaoxiaodao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1200}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/1.webp", "translations": [{"bbox": ["867", "359", "1105", "568"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce gamin de Richie ait de telles ressources.", "id": "TIDAK KUSANGKA BOCAH RICKY INI MASIH PUNYA SUMBER DAYA SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE ESSE GAROTO, RICHIE, TIVESSE ESSE TIPO DE RECURSO.", "text": "I didn\u0027t expect Richie to have such resources.", "tr": "Richie\u0027nin b\u00f6yle kaynaklara sahip oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["148", "134", "423", "362"], "fr": "J\u0027ai failli percer, cette Pierre de Foudre Pentagramme est vraiment une bonne chose !", "id": "HAMPIR SAJA AKU MENEROBOS, BATU PETIR LIMA SISI INI BENAR-BENAR BARANG BAGUS!", "pt": "QUASE CONSEGUI AVAN\u00c7AR, A PEDRA DO TROV\u00c3O PENTAGONAL \u00c9 REALMENTE UMA COISA BOA!", "text": "I was so close to breaking through. The Five-Horned Thunderstone is really something!", "tr": "Neredeyse bir at\u0131l\u0131m yapacakt\u0131m, Be\u015fgen Y\u0131ld\u0131r\u0131m Ta\u015f\u0131 ger\u00e7ekten iyi bir \u015fey!"}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/2.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "337", "306", "535"], "fr": "J\u0027\u00e9tais tellement absorb\u00e9 par la m\u00e9ditation que j\u0027ai oubli\u00e9 de manger.", "id": "AKU TERLALU FOKUS BERMEDITASI SAMPAI LUPA MAKAN.", "pt": "ESTAVA T\u00c3O CONCENTRADO NA MEDITA\u00c7\u00c3O QUE NEM LEMBREI DE COMER.", "text": "I was so focused on meditating, I completely forgot about eating.", "tr": "Sadece meditasyona odakland\u0131m, yemek yemeyi unuttum."}, {"bbox": ["673", "618", "886", "805"], "fr": "Allons chercher quelque chose \u00e0 manger.", "id": "AYO CARI MAKAN.", "pt": "VOU PROCURAR ALGO PARA COMER.", "text": "Let\u0027s go find something to eat.", "tr": "Gidip yiyecek bir \u015feyler bulay\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 3675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/3.webp", "translations": [{"bbox": ["129", "1946", "411", "2193"], "fr": "Le temps passe si vite... Certaines personnes se sont transform\u00e9es et sont devenues des tuteurs de l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Auhert.", "id": "WAKTU BERLALU SANGAT CEPAT, BEBERAPA ORANG BERUBAH DAN MENJADI PENGAJAR DI INSTITUT SUCI OJOS.", "pt": "O TEMPO PASSA T\u00c3O R\u00c1PIDO... ALGUMAS PESSOAS SE TRANSFORMARAM E SE TORNARAM INSTRUTORES DA ACADEMIA SAGRADA DE OJOS.", "text": "Time flies. Some people have transformed into instructors at Ohos Holy Academy.", "tr": "Zaman ne \u00e7abuk ge\u00e7iyor, baz\u0131 insanlar birdenbire Ochos Kutsal Enstit\u00fcs\u00fc\u0027nde \u00f6\u011fretmen oldu."}, {"bbox": ["519", "2493", "796", "2693"], "fr": "Professeur Blanche, puisque vous avez d\u00e9jou\u00e9 notre ruse, pourquoi ne me d\u00e9masquez-vous que maintenant ?", "id": "GURU BLANCHE, KARENA KAU SUDAH MELIHAT TRIK KAMI, KENAPA BARU MEMBONGKARNYA SEKARANG?", "pt": "PROFESSORA BRIANCA, J\u00c1 QUE DESCOBRIU NOSSO TRUQUE, POR QUE S\u00d3 ME DESMASCAROU AGORA?", "text": "Teacher Blanche, since you saw through our trick, why did you only expose me now?", "tr": "\u00d6\u011fretmen Blanche, madem numaram\u0131z\u0131 anlad\u0131n\u0131z, neden \u015fimdi foyam\u0131z\u0131 ortaya \u00e7\u0131kard\u0131n\u0131z?"}, {"bbox": ["508", "2806", "803", "3056"], "fr": "Nous avons une mission secr\u00e8te et il n\u0027est pas pratique de r\u00e9v\u00e9ler nos identit\u00e9s, nous devons donc demander au professeur Blanche de nous aider \u00e0 garder le secret.", "id": "KAMI PUNYA MISI RAHASIA DAN TIDAK NYAMAN UNTUK MENGUNGKAPKAN IDENTITAS KAMI, JADI KAMI MEMINTA GURU BLANCHE UNTUK MEMBANTU MENJAGA RAHASIA KAMI.", "pt": "TEMOS UMA MISS\u00c3O SECRETA E N\u00c3O \u00c9 CONVENIENTE REVELAR NOSSAS IDENTIDADES. GOSTAR\u00cdAMOS DE PEDIR \u00c0 PROFESSORA BRIANCA PARA NOS AJUDAR A MANTER O SEGREDO.", "text": "We\u0027re on a bit of a secret mission and can\u0027t reveal our identities. We\u0027ll need Teacher Blanche to help us keep this secret.", "tr": "Gizli bir g\u00f6revimiz var, kimli\u011fimizi a\u00e7\u0131klayamay\u0131z. \u00d6\u011fretmen Blanche\u0027tan s\u0131rr\u0131m\u0131z\u0131 saklamas\u0131n\u0131 rica edece\u011fiz."}, {"bbox": ["934", "1875", "1161", "2035"], "fr": "Je voulais voir \u00e0 quel jeu vous jouiez.", "id": "AKU HANYA INGIN MELIHAT TRIK APA YANG SEDANG KALIAN MAINKAN.", "pt": "QUERIA VER QUE TIPO DE TRUQUE VOC\u00caS ESTAVAM ARMANDO.", "text": "I just wanted to see what tricks you were playing.", "tr": "Ne dolaplar \u00e7evirdi\u011finizi g\u00f6rmek istedim."}, {"bbox": ["639", "702", "932", "882"], "fr": "N\u0027est-ce pas le professeur Blanche ?", "id": "BUKANKAH INI GURU BLANCHE?", "pt": "ESSA N\u00c3O \u00c9 A PROFESSORA BRIANCA?", "text": "Isn\u0027t this Teacher Blanche?", "tr": "Bu \u00d6\u011fretmen Blanche de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["508", "3348", "746", "3544"], "fr": "Ah, d\u0027accord, alors je ne poserai pas plus de questions.", "id": "BEGITU YA, KALAU BEGITU AKU TIDAK AKAN BANYAK BERTANYA LAGI.", "pt": "AH, ENTENDO. ENT\u00c3O N\u00c3O VOU PERGUNTAR MAIS NADA.", "text": "I see, then I won\u0027t ask any more questions.", "tr": "\u00d6yle mi, o zaman daha fazla sormayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["77", "1551", "316", "1759"], "fr": "Hein ? Quelle co\u00efncidence, pourquoi ne pas vous asseoir ici ?", "id": "HMM? KEBETULAN SEKALI, KENAPA TIDAK DUDUK DI SINI SAJA?", "pt": "HUM? QUE COINCID\u00caNCIA. POR QUE N\u00c3O SE SENTA AQUI CONOSCO?", "text": "Hm? What a coincidence. Why don\u0027t you sit over here?", "tr": "Hm? Ne tesad\u00fcf, neden buraya oturmuyorsun?"}, {"bbox": ["689", "1559", "923", "1706"], "fr": "Hahaha, oui, quelle co\u00efncidence.", "id": "HAHAHA, IYA, KEBETULAN SEKALI.", "pt": "HAHAHA, SIM, QUE COINCID\u00caNCIA.", "text": "Hahaha, yes, what a coincidence.", "tr": "Hahaha, evet, ne tesad\u00fcf."}, {"bbox": ["477", "226", "619", "341"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/4.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "66", "308", "221"], "fr": "H\u00e9, en parlant de \u00e7a, je t\u0027ai vue toute seule l\u0027air soucieux tout \u00e0 l\u0027heure.", "id": "OH YA, NGOMONG-NGOMONG, TADI AKU MELIHATMU MURUNG SENDIRIAN,", "pt": "AH, FALANDO NISSO, EU TE VI SOZINHO E COM UMA EXPRESS\u00c3O PREOCUPADA ANTES.", "text": "Well, speaking of which, I saw you looking quite troubled earlier.", "tr": "Ah, demin seni tek ba\u015f\u0131na surat asarken g\u00f6rd\u00fcm,"}, {"bbox": ["583", "94", "794", "272"], "fr": "Oui, c\u0027est \u00e0 propos des enfants de l\u0027orphelinat.", "id": "YA, INI MENGENAI ANAK-ANAK PANTI ASUHAN.", "pt": "SIM, \u00c9 POR CAUSA DAS CRIAN\u00c7AS DO ORFANATO.", "text": "Mm, it\u0027s about the children at the orphanage.", "tr": "Evet, yetimhanedeki \u00e7ocuklar y\u00fcz\u00fcnden."}, {"bbox": ["675", "733", "958", "984"], "fr": "Les invasions de monstres marins sont de plus en plus fr\u00e9quentes, et plusieurs orphelinats pr\u00e8s des montagnes des Andes ont \u00e9t\u00e9 touch\u00e9s.", "id": "INVASI MONSTER LAUT SEMAKIN SERING TERJADI, BEBERAPA PANTI ASUHAN DI SEKITAR PEGUNUNGAN ANDES TELAH DIGANGGU.", "pt": "AS INVAS\u00d5ES DOS DEM\u00d4NIOS MARINHOS EST\u00c3O CADA VEZ MAIS FREQUENTES, E V\u00c1RIOS ORFANATOS PERTO DA CORDILHEIRA DOS ANDES FORAM AFETADOS.", "text": "The sea monster invasions are becoming more frequent, and several orphanages near the Andes Mountains have been affected.", "tr": "Deniz canavarlar\u0131n\u0131n sald\u0131r\u0131lar\u0131 giderek s\u0131kla\u015f\u0131yor ve And Da\u011flar\u0131 yak\u0131nlar\u0131ndaki bir\u00e7ok yetimhane rahats\u0131z edildi."}, {"bbox": ["743", "987", "1074", "1246"], "fr": "Mais la Nouvelle F\u00e9d\u00e9ration n\u0027a toujours pas de plan pour reloger ces enfants. Une fois que la guerre atteindra cet endroit, ils seront tous sans abri.", "id": "TAPI FEDERASI BARU SAMPAI SEKARANG BELUM MEMBERIKAN RENCANA UNTUK MENEMPATKAN ANAK-ANAK INI. BEGITU PERANG SAMPAI DI SANA, MEREKA SEMUA AKAN KEHILANGAN TEMPAT TINGGAL.", "pt": "MAS A NOVA FEDERA\u00c7\u00c3O AINDA N\u00c3O APRESENTOU UM PLANO PARA ABRIGAR ESSAS CRIAN\u00c7AS. SE A GUERRA CHEGAR L\u00c1, TODAS ELAS FICAR\u00c3O DESABRIGADAS.", "text": "But the New Federation still hasn\u0027t provided a plan to relocate these children. Once the war reaches there, they\u0027ll all be homeless.", "tr": "Ama Yeni Federasyon bu \u00e7ocuklar\u0131 yerle\u015ftirmek i\u00e7in hen\u00fcz bir plan sunmad\u0131. Sava\u015f oraya ula\u015f\u0131rsa hepsi evsiz kalacak."}, {"bbox": ["39", "518", "235", "649"], "fr": "Est-ce que quelque chose s\u0027est pass\u00e9 ?", "id": "APAKAH KAU MENGALAMI KESULITAN?", "pt": "ACONTECEU ALGUMA COISA?", "text": "Did something happen?", "tr": "Bir sorun mu var?"}, {"bbox": ["975", "516", "1148", "626"], "fr": "Des enfants ?", "id": "ANAK-ANAK?", "pt": "CRIAN\u00c7AS?", "text": "Children?", "tr": "\u00c7ocuklar m\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/5.webp", "translations": [{"bbox": ["118", "218", "446", "484"], "fr": "J\u0027ai parl\u00e9 \u00e0 l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Auhert. S\u0027ils pouvaient offrir des emplois \u00e0 temps partiel, cela pourrait r\u00e9soudre le probl\u00e8me du placement de nombreux orphelins.", "id": "AKU SUDAH BERBICARA DENGAN INSTITUT SUCI OJOS. JIKA MEREKA BISA MENYEDIAKAN PEKERJAAN PARUH WAKTU, ITU BISA MENYELESAIKAN MASALAH PENEMPATAN BANYAK ANAK YATIM.", "pt": "CONVERSEI COM A ACADEMIA SAGRADA DE OJOS. SE ELES PUDEREM OFERECER ALGUNS TRABALHOS DE MEIO PER\u00cdODO, ISSO PODERIA RESOLVER O PROBLEMA DE PARA ONDE MUITAS CRIAN\u00c7AS \u00d3RF\u00c3S IRIAM.", "text": "I talked with Ohos Holy Academy. If they could offer some part-time jobs, it could solve the problem for many orphans.", "tr": "Ochos Kutsal Enstit\u00fcs\u00fc ile konu\u015ftum, e\u011fer yar\u0131 zamanl\u0131 i\u015fler sa\u011flayabilirlerse, bir\u00e7ok yetimin sorununu \u00e7\u00f6zebilirler."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/6.webp", "translations": [{"bbox": ["39", "57", "296", "246"], "fr": "Ce n\u0027est pas une mauvaise id\u00e9e. Et qu\u0027a dit l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Auhert ?", "id": "IDE ITU TIDAK BURUK, LALU APA KATA INSTITUT SUCI OJOS?", "pt": "ESSA IDEIA N\u00c3O \u00c9 RUIM. E O QUE A ACADEMIA SAGRADA DE OJOS DISSE?", "text": "That\u0027s not a bad idea. What did Ohos Holy Academy say?", "tr": "Bu iyi bir fikir, peki Ochos Kutsal Enstit\u00fcs\u00fc ne dedi?"}, {"bbox": ["843", "101", "1110", "341"], "fr": "Malheureusement, ils ont d\u00e9j\u00e0 embauch\u00e9 un grand nombre de travailleurs et ne peuvent pas offrir plus de postes.", "id": "SAYANGNYA, MEREKA SUDAH MEMPEKERJAKAN BANYAK BURUH, JADI TIDAK BISA MENYEDIAKAN LEBIH BANYAK POSISI LAGI.", "pt": "INFELIZMENTE, ELES J\u00c1 CONTRATARAM MUITOS TRABALHADORES E N\u00c3O PODEM OFERECER MAIS VAGAS.", "text": "Unfortunately, they\u0027ve already hired a large number of laborers and can\u0027t provide any more positions.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki zaten \u00e7ok say\u0131da i\u015f\u00e7i \u00e7al\u0131\u015ft\u0131rm\u0131\u015flar, daha fazla pozisyon sa\u011flayam\u0131yorlar."}, {"bbox": ["46", "1262", "335", "1446"], "fr": "Je te sugg\u00e8re d\u0027essayer. M\u00eame si elles ne sont pas d\u0027accord, tu n\u0027as rien \u00e0 perdre, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU SARANKAN KAU MENCOBANYA. MESKIPUN MEREKA TIDAK SETUJU, TIDAK AKAN ADA RUGINYA, KAN?", "pt": "SUGIRO QUE VOC\u00ca TENTE. MESMO QUE ELAS N\u00c3O CONCORDEM, VOC\u00ca N\u00c3O TER\u00c1 NADA A PERDER, CERTO?", "text": "I suggest you give it a try. Even if they disagree, there\u0027s no harm, right?", "tr": "Denemeni \u00f6neririm, kabul etmeseler bile bir \u015fey kaybetmezsin."}, {"bbox": ["409", "1047", "670", "1209"], "fr": "Vu nos diff\u00e9rends, elles ne feraient qu\u0027enfoncer le clou.", "id": "MENGINGAT PERMUSUHAN DI ANTARA KITA, MEREKA PASTI HANYA AKAN MEMPERBURUK KEADAAN.", "pt": "COM O NOSSO HIST\u00d3RICO, ELAS PROVAVELMENTE S\u00d3 V\u00c3O PIORAR AS COISAS.", "text": "Given the history between us, they\u0027ll probably just kick me while I\u0027m down.", "tr": "Aram\u0131zdaki husumet y\u00fcz\u00fcnden, sadece durumu daha da k\u00f6t\u00fcle\u015ftirirler."}, {"bbox": ["382", "663", "627", "853"], "fr": "Ah, d\u0027accord... Alors, as-tu contact\u00e9 le Temple du Parth\u00e9non ?", "id": "BEGITU YA... LALU, APAKAH KAU SUDAH MENGHUBUNGI KUIL PARTHENON?", "pt": "ENTENDO... VOC\u00ca J\u00c1 CONTOU O TEMPLO DO PARTENON?", "text": "I see... Have you contacted the Parthenon Temple?", "tr": "\u00d6yle mi... Peki Parthenon Tap\u0131na\u011f\u0131 ile ileti\u015fime ge\u00e7tin mi?"}, {"bbox": ["391", "1693", "583", "1846"], "fr": "Peut-\u00eatre y aura-t-il une bonne surprise ?", "id": "MUNGKIN SAJA ADA KEJUTAN?", "pt": "QUEM SABE N\u00c3O H\u00c1 UMA SURPRESA?", "text": "Perhaps there\u0027ll be a pleasant surprise?", "tr": "Belki bir s\u00fcrpriz olur?"}, {"bbox": ["620", "665", "855", "861"], "fr": "Elles devraient avoir les moyens de r\u00e9soudre ce probl\u00e8me.", "id": "MEREKA SEHARUSNYA MAMPU MENYELESAIKAN MASALAH INI.", "pt": "ELAS DEVEM TER A CAPACIDADE DE RESOLVER ISSO, CERTO?", "text": "They should have the ability to resolve this matter.", "tr": "Bu meseleyi \u00e7\u00f6zebilecek kapasitede olmal\u0131lar."}, {"bbox": ["920", "854", "1122", "1016"], "fr": "Le Temple du Parth\u00e9non ?", "id": "KUIL PARTHENON?", "pt": "TEMPLO DO PARTENON?", "text": "The Parthenon Temple?", "tr": "Parthenon Tap\u0131na\u011f\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["968", "1681", "1160", "1846"], "fr": "\u00c7a... D\u0027accord. Je vais aller leur demander.", "id": "INI... BAIKLAH. AKU AKAN PERGI BERTANYA.", "pt": "ISSO... TUDO BEM. VOU PERGUNTAR.", "text": "This... Alright. I\u0027ll go ask.", "tr": "Bu... Tamam. Gidip soraca\u011f\u0131m."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/7.webp", "translations": [{"bbox": ["452", "567", "674", "797"], "fr": "Nous avions n\u00e9glig\u00e9 le fait que l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Auhert emploie \u00e9galement un grand nombre de travailleurs \u00e9trangers,", "id": "SEBELUMNYA KITA MENGABAIKAN BAHWA INSTITUT SUCI OJOS JUGA MEMILIKI BANYAK PEKERJA ASING,", "pt": "ANTES, N\u00d3S IGNORAMOS QUE A ACADEMIA SAGRADA DE OJOS TAMB\u00c9M TEM UM GRANDE N\u00daMERO DE TRABALHADORES ESTRANGEIROS,", "text": "We overlooked something before. Ohos Holy Academy also has a large group of foreign laborers.", "tr": "Daha \u00f6nce g\u00f6zden ka\u00e7\u0131rm\u0131\u015f\u0131z, Ochos Kutsal Enstit\u00fcs\u00fc\u0027nde bir s\u00fcr\u00fc yabanc\u0131 i\u015f\u00e7i var,"}, {"bbox": ["769", "1524", "1100", "1747"], "fr": "\u00c7a a du sens. Les travailleurs, sans nationalit\u00e9 enregistr\u00e9e, peuvent entrer et sortir librement du territoire de l\u0027Institut Sacr\u00e9 d\u0027Auhert. C\u0027est en effet plus adapt\u00e9 pour cacher son identit\u00e9 !", "id": "MASUK AKAL. PARA PEKERJA, TANPA MEMANDANG KEBANGSAAN, BISA BEBAS KELUAR MASUK WILAYAH INSTITUT SUCI OJOS. INI MEMANG LEBIH COCOK UNTUK MENYEMBUNYIKAN IDENTITAS!", "pt": "FAZ SENTIDO. TRABALHADORES SEM REGISTRO DE NACIONALIDADE PODEM ENTRAR E SAIR LIVREMENTE DO TERRIT\u00d3RIO DA ACADEMIA SAGRADA DE OJOS, O QUE \u00c9 REALMENTE MAIS ADEQUADO PARA ESCONDER SUAS IDENTIDADES!", "text": "That makes sense. Laborers aren\u0027t tied to nationality and can freely enter and exit the Ohos Holy Academy grounds. It\u0027s indeed more suitable for hiding identities! Look!", "tr": "Mant\u0131kl\u0131, i\u015f\u00e7ilerin milliyeti kaydedilmiyor ve Ochos Kutsal Enstit\u00fcs\u00fc arazisine serbest\u00e7e girip \u00e7\u0131kabiliyorlar, kimliklerini gizlemek i\u00e7in ger\u00e7ekten daha uygun!"}, {"bbox": ["161", "902", "403", "1059"], "fr": "Nous avons enqu\u00eat\u00e9 sur tant de membres du personnel de l\u0027\u00e9cole, et nous n\u0027avons trouv\u00e9 personne de suspect.", "id": "KITA SUDAH MENYELIDIKI BEGITU BANYAK STAF SEKOLAH, TAPI TIDAK MENEMUKAN SATU ORANG PUN YANG MENCURIGAKAN.", "pt": "N\u00d3S INVESTIGAMOS TANTOS FUNCION\u00c1RIOS DA ESCOLA E N\u00c3O ENCONTRAMOS NINGU\u00c9M SUSPEITO.", "text": "We investigated so many school personnel, yet we didn\u0027t find a single suspicious person.", "tr": "O kadar \u00e7ok okul personelini ara\u015ft\u0131rd\u0131k ki, \u015f\u00fcpheli tek bir ki\u015fi bile bulamad\u0131k."}, {"bbox": ["649", "1185", "892", "1357"], "fr": "Les membres de l\u0027\u00c9glise Noire se cachent peut-\u00eatre parmi ces gens !", "id": "ORANG-ORANG DARI VATIKAN HITAM MUNGKIN BERSEMBUNYI DI ANTARA MEREKA!", "pt": "AS PESSOAS DA IGREJA NEGRA PODEM ESTAR MISTURADAS ENTRE ELES!", "text": "The Black Church members might be hiding among these people!", "tr": "Kara Kilise\u0027nin adamlar\u0131 bu insanlar\u0131n aras\u0131na kar\u0131\u015fm\u0131\u015f olabilir!"}, {"bbox": ["722", "356", "984", "503"], "fr": "Absolument rien. Je ne sais vraiment pas o\u00f9 ces types de l\u0027\u00c9glise Noire se sont cach\u00e9s.", "id": "SAMA SEKALI TIDAK ADA. AKU BENAR-BENAR TIDAK TAHU DI MANA PARA BAJINGAN DARI VATIKAN HITAM ITU BERSEMBUNYI.", "pt": "NENHUMA PISTA. REALMENTE N\u00c3O SEI ONDE AQUELES CARAS DA IGREJA NEGRA SE ESCONDERAM.", "text": "Nothing at all. I really don\u0027t know where those Black Church guys are hiding.", "tr": "Hi\u00e7bir \u015fey yok, Kara Kilise\u0027nin o adamlar\u0131n\u0131n nereye sakland\u0131\u011f\u0131n\u0131 ger\u00e7ekten bilmiyorum."}, {"bbox": ["538", "48", "751", "210"], "fr": "Y a-t-il eu de nouvelles d\u00e9couvertes aujourd\u0027hui ?", "id": "APA ADA PENEMUAN BARU HARI INI?", "pt": "ALGUMA NOVA DESCOBERTA HOJE?", "text": "Any new discoveries today?", "tr": "Bug\u00fcn yeni bir \u015fey buldun mu?"}, {"bbox": ["308", "104", "522", "285"], "fr": "Lao Zhao, Mu Bai, je suis de retour.", "id": "LAO ZHAO, MU BAI, AKU KEMBALI.", "pt": "VELHO ZHAO, MU BAI, VOLTEI.", "text": "Old Zhao, Mu Bai, I\u0027m back.", "tr": "\u0130htiyar Zhao, Mu Bai, geri d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["56", "566", "197", "681"], "fr": "C\u0027est \u00e9trange, d\u0027ailleurs,", "id": "ANEH MEMANG,", "pt": "FALANDO NISSO, \u00c9 ESTRANHO,", "text": "Speaking of which, it\u0027s strange,", "tr": "Garip ama,"}, {"bbox": ["49", "1261", "154", "1357"], "fr": "Ah oui !", "id": "OH YA!", "pt": "AH, SIM!", "text": "Oh, right!", "tr": "Do\u011fru!"}], "width": 1200}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/8.webp", "translations": [{"bbox": ["77", "55", "296", "241"], "fr": "En filtrant selon les conditions de culture du pavot fr\u00e9n\u00e9tique,", "id": "MENYARING BERDASARKAN KONDISI PENANAMAN POPI RUMAH GILA,", "pt": "FILTRANDO PELAS CONDI\u00c7\u00d5ES DE CULTIVO DA PAPOULA FRENESI,", "text": "Filtering based on the cultivation conditions for Madhouse Poppies,", "tr": "\u00c7\u0131lg\u0131n Ha\u015fha\u015f\u0027\u0131n yeti\u015ftirme ko\u015fullar\u0131na g\u00f6re eleme yaparsak,"}, {"bbox": ["773", "513", "1016", "703"], "fr": "Il y a quatre villages ici qui remplissent les conditions.", "id": "ADA EMPAT DESA DI SINI YANG MEMENUHI SYARAT.", "pt": "EXISTEM QUATRO VILAREJOS AQUI QUE ATENDEM \u00c0S CONDI\u00c7\u00d5ES.", "text": "There are four villages here that meet the conditions.", "tr": "Burada ko\u015fullara uyan d\u00f6rt k\u00f6y var."}], "width": 1200}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/9.webp", "translations": [{"bbox": ["492", "808", "809", "1060"], "fr": "Plus tard, nous organiserons sp\u00e9cialement un \u0027cours de patrouille\u0027 pour enqu\u00eater l\u00e0-bas afin de ne pas alerter l\u0027ennemi.", "id": "NANTI KITA AKAN MEMBUAT \"KELAS PATROLI\" KHUSUS, AGAR TIDAK MEMBUAT MUSUH CURIGA SAAT KITA MENYELIDIKI DI SANA.", "pt": "MAIS TARDE, VAMOS CRIAR UMA \u0027AULA DE PATRULHA\u0027 ESPECIAL, PARA N\u00c3O ALERTAR O INIMIGO QUANDO FORMOS INVESTIGAR L\u00c1.", "text": "Later, we\u0027ll specifically set up a \"Patrol Class\" to avoid alerting anyone when we investigate over there.", "tr": "Daha sonra \u00f6zel bir \"devriye dersi\" a\u00e7ar\u0131z, oray\u0131 ara\u015ft\u0131r\u0131rken y\u0131lan\u0131 \u00fcrk\u00fctmemek i\u00e7in."}, {"bbox": ["918", "180", "1139", "371"], "fr": "Commen\u00e7ons l\u0027enqu\u00eate \u00e0 partir d\u0027ici.", "id": "MARI KITA MULAI PENYELIDIKAN DARI SINI.", "pt": "VAMOS COME\u00c7AR A INVESTIGA\u00c7\u00c3O POR AQUI.", "text": "Let\u0027s start the investigation from here.", "tr": "Buradan ara\u015ft\u0131rmaya ba\u015flayal\u0131m."}, {"bbox": ["84", "53", "338", "264"], "fr": "Avec une cible, ce sera plus facile.", "id": "ADA TARGET JADI LEBIH MUDAH.", "pt": "COM UM ALVO, FICA MAIS F\u00c1CIL.", "text": "It\u0027s much easier now that we have a target.", "tr": "Bir hedefimiz varsa i\u015fler daha kolay olur."}, {"bbox": ["984", "636", "1147", "685"], "fr": "Village de la For\u00eat d\u0027Alo\u00e8s", "id": "DESA HUTAN LIDAH BUAYA.", "pt": "VILA DA FLORESTA DE ALOE VERA", "text": "Aloe Forest Village", "tr": "Aloe Orman\u0131 K\u00f6y\u00fc"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/10.webp", "translations": [{"bbox": ["464", "869", "786", "1047"], "fr": "Soit ce sont des employ\u00e9s bien disciplin\u00e9s, soit ils sont contr\u00f4l\u00e9s par une organisation quelconque.", "id": "MEREKA INI ANTARA KARYAWAN YANG BERDISIPLIN BAIK ATAU DIKENDALIKAN OLEH SUATU ORGANISASI.", "pt": "OU ELES S\u00c3O FUNCION\u00c1RIOS BEM DISCIPLINADOS, OU EST\u00c3O SOB O CONTROLE DE ALGUMA ORGANIZA\u00c7\u00c3O.", "text": "They are either well-disciplined employees or they are being controlled by some organization.", "tr": "Ya disiplinli \u00e7al\u0131\u015fanlar ya da bir \u00f6rg\u00fct taraf\u0131ndan kontrol ediliyorlar."}, {"bbox": ["811", "52", "1054", "249"], "fr": "C\u0027est un peu suspect. C\u0027est si organis\u00e9, \u00e7a ne ressemble pas du tout \u00e0 un village agricole.", "id": "AGAK MENCURIGAKAN, BEGITU RESMI, SAMA SEKALI TIDAK TERLIHAT SEPERTI DESA PERTANIAN.", "pt": "UM POUCO SUSPEITO. T\u00c3O ORGANIZADO, N\u00c3O PARECE UM VILAREJO AGR\u00cdCOLA.", "text": "It\u0027s a bit suspicious. It\u0027s so orderly, it doesn\u0027t look like a farming village at all.", "tr": "Biraz \u015f\u00fcpheli, bu kadar d\u00fczenli olmas\u0131 bir tar\u0131m k\u00f6y\u00fcne hi\u00e7 benzemiyor."}, {"bbox": ["832", "1383", "1113", "1610"], "fr": "Si vous voyez quelque chose tout \u00e0 l\u0027heure, ne le r\u00e9v\u00e9lez pas tout de suite.", "id": "JANGAN LANGSUNG MEMBONGKAR APAPUN YANG KITA LIHAT NANTI.", "pt": "DAQUI A POUCO, MESMO QUE VEJAM ALGO, N\u00c3O EXPONHAM NADA AINDA.", "text": "WHATEVER YOU SEE LATER, DON\u0027T BLOW OUR COVER.", "tr": "Birazdan ne g\u00f6r\u00fcrseniz g\u00f6r\u00fcn, hemen ortaya \u00e7\u0131karmay\u0131n."}, {"bbox": ["39", "69", "272", "135"], "fr": "Village de la For\u00eat d\u0027Alo\u00e8s", "id": "DESA HUTAN LIDAH BUAYA.", "pt": "VILA DA FLORESTA DE ALOE VERA", "text": "Aloe Forest Village", "tr": "Aloe Orman\u0131 K\u00f6y\u00fc"}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/11.webp", "translations": [{"bbox": ["838", "976", "1102", "1234"], "fr": "La derni\u00e8re fois, c\u0027est en vous servant de guide que j\u0027ai perdu mon travail \u00e0 l\u0027\u00e9cole !", "id": "TERAKHIR KALI AKU MEMANDU KALIAN MEMBUATKU KEHILANGAN PEKERJAAN DI SEKOLAH!", "pt": "DA \u00daLTIMA VEZ, POR GUIAR VOC\u00caS, PERDI MEU EMPREGO NA ESCOLA!", "text": "THE LAST TIME I GUIDED YOU, IT COST ME MY ON-CAMPUS JOB!", "tr": "Ge\u00e7en sefer size yol g\u00f6sterdi\u011fim i\u00e7in okuldaki i\u015fimi kaybettim!"}, {"bbox": ["137", "51", "393", "266"], "fr": "? N\u0027est-ce pas cette fille ? Pourquoi est-elle venue ici faire des travaux p\u00e9nibles ?", "id": "? BUKANKAH ITU GADIS ITU? KENAPA DIA DATANG KE SINI UNTUK KERJA KASAR?", "pt": "? ESSA N\u00c3O \u00c9 AQUELA GAROTA? COMO ELA VEIO PARAR AQUI FAZENDO TRABALHO BRA\u00c7AL?", "text": "? ISN\u0027T THAT THE GIRL? WHY IS SHE HERE DOING MANUAL LABOR?", "tr": "? Bu o k\u0131z de\u011fil mi, neden buraya a\u011f\u0131r i\u015f yapmaya gelmi\u015f?"}, {"bbox": ["771", "529", "1060", "760"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 te rencontrer ici. Nous voudrions nous promener dans le village, pourrais-tu nous aider \u00e0...", "id": "TIDAK MENYANGKA BERTEMU DENGANMU DI SINI. KAMI INGIN BERKELILING DESA, BISAKAH KAU MEMBANTU KAMI...", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA TE ENCONTRAR AQUI. QUEREMOS DAR UMA VOLTA PELO VILAREJO, VOC\u00ca PODERIA NOS AJUDAR...", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT TO RUN INTO YOU HERE. WE WANT TO LOOK AROUND THE VILLAGE. COULD YOU HELP US...", "tr": "Seninle burada kar\u015f\u0131la\u015faca\u011f\u0131m\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim, k\u00f6yde biraz dola\u015fmak istiyoruz, bize yard\u0131m edebilir misin..."}, {"bbox": ["77", "869", "269", "1062"], "fr": "Encore... Encore vous !", "id": "KA-KALIAN LAGI!", "pt": "DE... DE NOVO VOC\u00caS!", "text": "Y-YOU AGAIN!", "tr": "Yi-yine mi siz!"}, {"bbox": ["846", "324", "1051", "494"], "fr": "Salut, quelle co\u00efncidence.", "id": "HAI, KEBETULAN SEKALI.", "pt": "OI, QUE COINCID\u00caNCIA.", "text": "HI, WHAT A COINCIDENCE.", "tr": "Selam, ne tesad\u00fcf."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/12.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "68", "782", "254"], "fr": "Ne dis pas \u00e7a. Cette fois, si tu nous guides, je t\u0027aiderai \u00e0 obtenir une chance d\u0027\u00e9veil.", "id": "JANGAN BEGITU, KALI INI JIKA KAU MEMANDU KAMI, AKU AKAN MEMBANTUMU MENDAPATKAN KESEMPATAN UNTUK BANGKIT.", "pt": "N\u00c3O DIGA ISSO. DESTA VEZ, SE VOC\u00ca NOS GUIAR, EU TE AJUDO A CONSEGUIR UMA CHANCE DE DESPERTAR.", "text": "DON\u0027T BE LIKE THAT. IF YOU GUIDE US THIS TIME, I\u0027LL HELP YOU GET A CHANCE TO AWAKEN.", "tr": "\u00d6yle deme, bu sefer bize yol g\u00f6sterirsen sana bir uyan\u0131\u015f f\u0131rsat\u0131 elde etmende yard\u0131mc\u0131 olaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["953", "144", "1116", "282"], "fr": "Vraiment ?", "id": "BENARKAH?", "pt": "S\u00c9RIO?", "text": "REALLY?", "tr": "Ger\u00e7ekten mi?"}], "width": 1200}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/13.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "45", "314", "251"], "fr": "Soyons clairs, je ne connais pas les m\u00e9thodes de culture de ces choses, ne me posez pas de questions l\u00e0-dessus.", "id": "KUBILANG DULUAN, AKU TIDAK TAHU CARA MENANAM BENDA-BENDA INI, JANGAN TANYA AKU SOAL ITU.", "pt": "DEIXE-ME AVISAR, N\u00c3O SEI COMO ESSAS COISAS S\u00c3O CULTIVADAS, N\u00c3O ME PERGUNTE SOBRE ISSO.", "text": "LET ME BE CLEAR, I DON\u0027T KNOW HOW THESE THINGS ARE GROWN, SO DON\u0027T ASK ME ABOUT THAT.", "tr": "Ba\u015ftan s\u00f6yleyeyim, bu \u015feylerin nas\u0131l yeti\u015ftirildi\u011fini bilmiyorum, bana bunlar\u0131 sormay\u0131n."}, {"bbox": ["942", "1902", "1139", "2068"], "fr": "\u00c0 quoi sert cette montagne derri\u00e8re ?", "id": "GUNUNG DI BELAKANG ITU UNTUK APA?", "pt": "PARA QUE SERVE AQUELA MONTANHA L\u00c1 ATR\u00c1S?", "text": "WHAT\u0027S THAT MOUNTAIN BEHIND USED FOR?", "tr": "Arkadaki o da\u011f ne i\u00e7in kullan\u0131l\u0131yor?"}, {"bbox": ["77", "1081", "297", "1270"], "fr": "Oui, Intelly, Frang, Suvilan...", "id": "IYA, INTEL, FRANC, SUWELAND...", "pt": "SIM, \u00cdNTELI, FLANDRES, SUILAN...", "text": "YEAH, INTELLI, FRANC, SUWELAN...", "tr": "Evet, Yintaili, Furang, Suweilan..."}, {"bbox": ["477", "746", "712", "938"], "fr": "Les choses que vous cultivez ici sont toutes vendues ailleurs, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BARANG YANG KALIAN TANAM INI DIJUAL KE TEMPAT LAIN, KAN?", "pt": "AS COISAS QUE VOC\u00caS CULTIVAM S\u00c3O TODAS VENDIDAS PARA OUTROS LUGARES, CERTO?", "text": "THE THINGS YOU GROW HERE ARE ALL SOLD ELSEWHERE, RIGHT?", "tr": "Yeti\u015ftirdi\u011finiz bu t\u00fcr \u015feyler ba\u015fka yerlere sat\u0131l\u0131yor, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["541", "1604", "761", "1800"], "fr": "Toute la r\u00e9gion d\u0027Europe s\u0027approvisionne ici.", "id": "SELURUH BENUA EUROPA MEMBELI BARANG DARI SINI.", "pt": "TODA A EUROPA COMPRA DAQUI.", "text": "THE ENTIRE YOROPU CONTINENT GETS ITS STOCK FROM HERE.", "tr": "B\u00fct\u00fcn Youropu Eyaleti buradan mal al\u0131yor."}, {"bbox": ["913", "344", "1161", "509"], "fr": "On ne demandera rien, tu n\u0027as qu\u0027\u00e0 nous faire visiter.", "id": "TIDAK AKAN BERTANYA, KAU BAWA SAJA KAMI BERKELILING.", "pt": "N\u00c3O VAMOS PERGUNTAR, N\u00c3O VAMOS PERGUNTAR. APENAS NOS LEVE PARA DAR UMA VOLTA.", "text": "WE WON\u0027T ASK. JUST SHOW US AROUND.", "tr": "Sormay\u0131z sormay\u0131z, sen sadece bizi rastgele gezdir."}, {"bbox": ["50", "2141", "160", "2229"], "fr": "Hum ?", "id": "HAH?", "pt": "HUM?", "text": "HM?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["941", "1180", "1061", "1287"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/14.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "318", "320", "502"], "fr": "Ma tante a dit que des vari\u00e9t\u00e9s pr\u00e9cieuses sont cultiv\u00e9es dans la montagne arri\u00e8re, mais la r\u00e9colte est d\u00e9j\u00e0 termin\u00e9e.", "id": "BIBI BILANG DI GUNUNG BELAKANG DITANAMI VARIETAS LANGKA, TAPI SUDAH SELESAI DIPANEN.", "pt": "MINHA TIA DISSE QUE NA MONTANHA DOS FUNDOS CULTIVAM UMA VARIEDADE PRECIOSA, MAS J\u00c1 FOI COLHIDA.", "text": "MY AUNT SAID PRECIOUS VARIETIES ARE GROWN ON THE BACK MOUNTAIN, BUT THEY\u0027VE ALREADY BEEN HARVESTED.", "tr": "Teyzem arka da\u011fda de\u011ferli t\u00fcrlerin ekildi\u011fini ama hasad\u0131n bitti\u011fini s\u00f6yledi."}, {"bbox": ["756", "67", "912", "202"], "fr": "Pouvons-nous aller voir ?", "id": "BOLEH KAMI LIHAT?", "pt": "PODEMOS IR DAR UMA OLHADA?", "text": "CAN WE GO TAKE A LOOK?", "tr": "Gidip bakabilir miyiz?"}, {"bbox": ["878", "718", "1117", "902"], "fr": "C\u0027est \u00e0 moiti\u00e9 humide, la terre a \u00e9t\u00e9 retourn\u00e9e.", "id": "TANAHNYA SETENGAH BASAH, DAN SUDAH DIGARAP.", "pt": "EST\u00c1 \u00daMIDO, A TERRA FOI REMEXIDA.", "text": "IT\u0027S DAMP. THE SOIL HAS BEEN TURNED OVER.", "tr": "Nemli, toprak s\u00fcr\u00fclm\u00fc\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 2325, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/15.webp", "translations": [{"bbox": ["377", "11", "594", "182"], "fr": "Professeur, j\u0027ai si faim, pouvons-nous rentrer ?", "id": "GURU, AKU LAPAR SEKALI, BOLEHKAH KITA KEMBALI?", "pt": "PROFESSOR, ESTOU COM TANTA FOME, PODEMOS VOLTAR?", "text": "INSTRUCTOR, I\u0027M HUNGRY. CAN WE GO BACK NOW?", "tr": "\u00d6\u011fretmenim, \u00e7ok a\u00e7\u0131m, geri d\u00f6nebilir miyiz?"}, {"bbox": ["929", "23", "1134", "193"], "fr": "D\u0027accord, d\u0027accord, la patrouille s\u0027arr\u00eate ici pour aujourd\u0027hui.", "id": "BAIKLAH, BAIKLAH, PATROLI HARI INI SAMPAI DI SINI SAJA.", "pt": "TUDO BEM, TUDO BEM. A PATRULHA DE HOJE TERMINA AQUI.", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT. THAT\u0027S IT FOR TODAY\u0027S PATROL.", "tr": "Tamam tamam, bug\u00fcnk\u00fc devriye burada sona eriyor."}, {"bbox": ["79", "1712", "337", "1936"], "fr": "Mu Bai, apr\u00e8s \u00e7a, tu continues d\u0027enqu\u00eater sur le Village de la For\u00eat d\u0027Alo\u00e8s. Lao Zhao, tu vas enqu\u00eater sur le Village Corail.", "id": "MU BAI, SETELAH INI KAU LANJUTKAN PENYELIDIKAN DESA LIDAH BUAYA. LAO ZHAO, KAU PERIKSA DESA KORAL.", "pt": "MU BAI, DEPOIS VOC\u00ca CONTINUA INVESTIGANDO A VILA ALOE. VELHO ZHAO, VOC\u00ca INVESTIGA A VILA CORAL.", "text": "MU BAI, YOU CONTINUE INVESTIGATING ALOE VILLAGE. OLD ZHAO, YOU GO INVESTIGATE CORAL VILLAGE.", "tr": "Mu Bai, sen Aloe K\u00f6y\u00fc\u0027n\u00fc ara\u015ft\u0131rmaya devam et, \u0130htiyar Zhao sen de Mercan K\u00f6y\u00fc\u0027n\u00fc ara\u015ft\u0131r."}, {"bbox": ["849", "1884", "1110", "2114"], "fr": "Cette Lily doit savoir encore des choses. Attendez que j\u0027aille lui soutirer des informations.", "id": "LILY ITU SEHARUSNYA MASIH TAHU SESUATU, BIAR AKU MENCOBA MEMANCING INFORMASI DARINYA.", "pt": "AQUELA LILY DEVE SABER DE MAIS ALGUMA COISA. VOU TENTAR TIRAR INFORMA\u00c7\u00d5ES DELA.", "text": "THAT LILY SHOULD KNOW SOMETHING ELSE. I\u0027LL GO GET SOME INFORMATION OUT OF HER.", "tr": "O Lily daha fazla \u015fey biliyor olmal\u0131, gidip a\u011fz\u0131ndan laf alay\u0131m."}, {"bbox": ["661", "1359", "903", "1559"], "fr": "Peut-\u00eatre qu\u0027ils ont d\u00e9j\u00e0 r\u00e9colt\u00e9 le pavot fr\u00e9n\u00e9tique.", "id": "MUNGKIN MEREKA SUDAH MEMANEN DAN MEMBAWA PERGI POPI RUMAH GILA ITU.", "pt": "TALVEZ ELES J\u00c1 TENHAM COLHIDO A PAPOULA FRENESI.", "text": "PERHAPS THEY\u0027VE ALREADY HARVESTED THE MADHOUSE POPPIES.", "tr": "Belki de \u00c7\u0131lg\u0131n Ha\u015fha\u015f\u0027\u0131 \u00e7oktan toplam\u0131\u015flard\u0131r."}, {"bbox": ["53", "534", "296", "731"], "fr": "Bien que ce soit suspect, nous n\u0027avons trouv\u00e9 aucune preuve concr\u00e8te.", "id": "MESKIPUN MENCURIGAKAN, TAPI KITA TIDAK MENEMUKAN BUKTI NYATA.", "pt": "EMBORA SEJA SUSPEITO, N\u00c3O CONSEGUIMOS NENHUMA EVID\u00caNCIA CONCRETA.", "text": "IT\u0027S SUSPICIOUS, BUT WE DIDN\u0027T FIND ANY CONCRETE EVIDENCE.", "tr": "\u015e\u00fcpheli olsa da somut bir kan\u0131t bulamad\u0131k."}, {"bbox": ["588", "1113", "860", "1333"], "fr": "La culture de plantes grasses ne n\u00e9cessite pas de retourner la terre. Nous sommes arriv\u00e9s un peu tard.", "id": "MENANAM SUKULEN TIDAK PERLU MENGGALI TANAH, KITA TERLAMBAT SELANGKAH.", "pt": "CULTIVAR SUCULENTAS N\u00c3O REQUER REVIRAR O SOLO. CHEGAMOS UM PASSO ATRASADOS.", "text": "GROWING SUCCULENTS DOESN\u0027T REQUIRE TURNING THE SOIL. WE WERE ONE STEP TOO LATE.", "tr": "Sukulent yeti\u015ftirmek i\u00e7in topra\u011f\u0131 s\u00fcrmeye gerek yok, bir ad\u0131m ge\u00e7 kald\u0131k."}], "width": 1200}, {"height": 1887, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/1159/16.webp", "translations": [{"bbox": ["198", "1578", "996", "1816"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "WELCOME TO THE OFFICIAL FAN GROUP!\nVERSATILE MAGE OFFICIAL DEMON DOMAIN: 637ZZ0919\nVERSATILE MAGE OFFICIAL HUNTER ALLIANCE: 80139093603", "tr": "Resmi fan grubuna kat\u0131lmaya ho\u015f geldiniz! Quanzhi Fashi Resmi \u0130blis B\u00f6lgesi: 637ZZ0919 Quanzhi Fashi Resmi Avc\u0131 Birli\u011fi: 80139093603"}], "width": 1200}]
Manhua