This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/0.webp", "translations": [{"bbox": ["90", "2196", "345", "2437"], "fr": "La Pulsation Stellaire de Tokyo co\u00fbte cent dix millions...", "id": "GALAXY VEIN DI TOKYO HARGANYA SERATUS SEPULUH JUTA.....", "pt": "A VEIA DA GAL\u00c1XIA ESTELAR DE T\u00d3QUIO CUSTA 110 MILH\u00d5ES...", "text": "TOKYO\u0027S STAR RIVER VEIN COSTS 110 MILLION...", "tr": "Tokyo\u0027daki Y\u0131ld\u0131z Nehri Damar\u0131 y\u00fcz on milyon ediyor..."}, {"bbox": ["440", "2325", "803", "2461"], "fr": "Pulsation Stellaire 032 : 110 000 000 JPY", "id": "032 GALAXY VEIN 110.000.000", "pt": "032 VEIA DA GAL\u00c1XIA ESTELAR JPY 110.000.000", "text": "032 STAR RIVER VEIN JPY 110,000,000", "tr": "032 Y\u0131ld\u0131z Nehri Damar\u0131 110.000.000 JPY"}, {"bbox": ["724", "1515", "811", "1596"], "fr": "...", "id": "......", "pt": "...", "text": "...", "tr": "......"}, {"bbox": ["202", "190", "739", "1128"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 529\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 529\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; TANG LI ZI", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 529\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI\nASSISTENTES DE ARTE: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG LIZI", "text": "VERSATILE MAGE CHAPTER 529\nPRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG LIZI", "tr": "QUANZH\u0130 FASH\u0130 B\u00d6L\u00dcM 529\nYAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG LIZI"}, {"bbox": ["446", "2488", "878", "2763"], "fr": "1 009 916 USD, 7 063 CNY, 914 EUR... C\u0027est encore plus cher qu\u0027au pays.", "id": "1.009.916, 7.063, 914, BAHKAN LEBIH MAHAL DARI DALAM NEGERI.", "pt": "USD 1.009.916 CNY 7.063 EUR 914. \u00c9 MAIS CARO QUE NO NOSSO PA\u00cdS.", "text": "USD 1,009,916\nCNY 7,063\nEUR 914\nIT\u0027S EVEN MORE EXPENSIVE THAN DOMESTICALLY.", "tr": "1.009.916 USD, 7.063 CNY, 914 EUR. \u00dclkedekinden bile pahal\u0131."}], "width": 900}, {"height": 3300, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/1.webp", "translations": [{"bbox": ["717", "2821", "867", "2908"], "fr": "Laisse-moi voir ta blessure \u00e0 la taille.", "id": "AKU LIHAT LUKA PINGGANGMU.", "pt": "DEIXE-ME VER SUA LES\u00c3O NA CINTURA.", "text": "LET ME CHECK YOUR BACK INJURY.", "tr": "Belindeki yaraya bir bakay\u0131m."}, {"bbox": ["44", "264", "308", "453"], "fr": "Franchir la barri\u00e8re de la n\u00e9buleuse par soi-m\u00eame ?", "id": "MENEROBOS PENGHALANG NEBULA DENGAN KEKUATAN SENDIRI?", "pt": "ROMPER A BARREIRA DA NEBULOSA SOZINHO?", "text": "BREAK THROUGH THE NEBULA\u0027S BARRIER ON YOUR OWN?", "tr": "Kendi ba\u015f\u0131na Y\u0131ld\u0131z Bulutu\u0027nun bariyerini mi a\u015facaks\u0131n?"}, {"bbox": ["28", "1423", "189", "1609"], "fr": "Tu vas un peu trop loin !", "id": "KAU AGAK BERLEBIHAN!", "pt": "VOC\u00ca EST\u00c1 PASSANDO DOS LIMITES!", "text": "YOU\u0027VE GONE A BIT TOO FAR!", "tr": "Biraz ileri gittin!"}, {"bbox": ["217", "2821", "346", "2929"], "fr": "All\u00f4 ? \u00c7a va ?", "id": "HALO? KAU BAIK-BAIK SAJA?", "pt": "AL\u00d4? VOC\u00ca EST\u00c1 BEM?", "text": "HELLO? ARE YOU ALRIGHT?", "tr": "Merhaba? \u0130yi misin?"}, {"bbox": ["31", "1839", "149", "1939"], "fr": "Je... Qu\u0027est-ce qui m\u0027arrive ?", "id": "AKU... AKU KENAPA?", "pt": "EU... O QUE ACONTECEU COMIGO?", "text": "I... WHAT HAPPENED TO ME?", "tr": "Ben... Bana ne oldu?"}, {"bbox": ["682", "1805", "848", "1974"], "fr": "Son pantalon et ses chaussettes ?", "id": "CELANA DAN KAUS KAKINYA?", "pt": "AS CAL\u00c7AS E MEIAS DELE?", "text": "HIS PANTS AND SOCKS?", "tr": "Onun pantolonu ve \u00e7oraplar\u0131 m\u0131?"}, {"bbox": ["291", "934", "434", "1056"], "fr": "[SFX] Hein ?!", "id": "HAH?!", "pt": "[SFX] H\u00c3?!", "text": "[SFX] HAH?!", "tr": "Ha?!"}, {"bbox": ["143", "3177", "250", "3272"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "TIDAK ADA APA-APA", "pt": "NADA.", "text": "IT\u0027S NOTHING.", "tr": "Bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["445", "1462", "520", "1529"], "fr": "?", "id": "?", "pt": "?", "text": "?", "tr": "?"}, {"bbox": ["424", "593", "599", "771"], "fr": "L\u0027espoir s\u0027amenuise encore plus...", "id": "HARAPAN SEMAKIN KECIL.....", "pt": "A ESPERAN\u00c7A \u00c9 AINDA MENOR...", "text": "HOPE BECOMES EVEN MORE DISTANT...", "tr": "Umut iyice azal\u0131yor..."}, {"bbox": ["50", "3116", "132", "3184"], "fr": "Oh.", "id": "OH", "pt": "OH.", "text": "OH.", "tr": "Oh."}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/2.webp", "translations": [{"bbox": ["123", "99", "297", "264"], "fr": "Rien de grave, juste un peu de sang perdu, mais tout va bien !", "id": "BUKAN APA-APA, HANYA SAJA DARAHNYA KELUAR AGAK BANYAK, TAPI TIDAK ADA MASALAH SAMA SEKALI!", "pt": "NADA DEMAIS, S\u00d3 PERDI UM POUCO DE SANGUE, MAS ESTOU BEM!", "text": "NOTHING, JUST LOST A BIT OF BLOOD. I\u0027M COMPLETELY FINE!", "tr": "Bir \u015fey yok, sadece biraz fazla kan akt\u0131, o kadar! Hi\u00e7bir sorun yok!"}, {"bbox": ["50", "943", "192", "1184"], "fr": "Un tas de v\u00eatements sales coinc\u00e9s au pied du lit.", "id": "SETUMPUK PAKAIAN KOTOR YANG TERSANGKUT DI KAKI TEMPAT TIDUR", "pt": "UMA PILHA DE ROUPAS SUJAS PRESA AOS P\u00c9S DA CAMA.", "text": "A PILE OF DIRTY CLOTHES STUCK AT THE FOOT OF THE BED.", "tr": "Yata\u011f\u0131n aya\u011f\u0131na s\u0131k\u0131\u015fm\u0131\u015f bir y\u0131\u011f\u0131n kirli \u00e7ama\u015f\u0131r."}, {"bbox": ["42", "396", "168", "506"], "fr": "Tant mieux si \u00e7a va. Alors, j\u0027y vais.", "id": "SYUKURLAH KALAU TIDAK APA-APA, AKU PERGI DULU.", "pt": "QUE BOM QUE EST\u00c1 TUDO BEM. ENT\u00c3O, ESTOU INDO.", "text": "GOOD THAT YOU\u0027RE OKAY. I\u0027LL LEAVE THEN.", "tr": "\u0130yi olmana sevindim, o zaman ben gidiyorum."}, {"bbox": ["410", "923", "566", "1027"], "fr": "Hum... Et si on sortait faire un tour ?", "id": "BAGAIMANA KALAU... KITA JALAN-JALAN KELUAR?", "pt": "QUE TAL... DARMOS UMA VOLTA?", "text": "HMM... HOW ABOUT WE GO FOR A WALK?", "tr": "\u015eey... D\u0131\u015far\u0131 \u00e7\u0131k\u0131p biraz dola\u015fsak m\u0131?"}, {"bbox": ["253", "969", "337", "1045"], "fr": "[SFX] A\u00efe !", "id": "ADUH!", "pt": "[SFX] AI!", "text": "[SFX] OUCH!", "tr": "Ah!"}, {"bbox": ["729", "1250", "847", "1344"], "fr": "Je viens de rentrer.", "id": "AKU BARU SAJA KEMBALI.", "pt": "ACABEI DE VOLTAR.", "text": "I JUST GOT BACK.", "tr": "Yeni d\u00f6nd\u00fcm."}, {"bbox": ["405", "755", "589", "856"], "fr": "Assieds-toi un peu, tu as l\u0027air distrait.", "id": "DUDUKLAH SEBENTAR, JANGAN MELAMUN.", "pt": "SENTE-SE UM POUCO, VOC\u00ca PARECE DISTRA\u00cdDO.", "text": "SIT FOR A WHILE. YOU SEEM ABSENT-MINDED.", "tr": "Biraz otur, dalg\u0131n g\u00f6r\u00fcn\u00fcyorsun."}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/3.webp", "translations": [{"bbox": ["30", "825", "209", "959"], "fr": "J\u0027ai eu tort, jeune demoiselle ! Je ne regarderai plus jamais \u00e7a devant vous.", "id": "AKU SALAH~ NONA BESAR~ LAIN KALI AKU PASTI TIDAK AKAN MELIHATNYA DI DEPANMU.", "pt": "EU ERREI~ SENHORITA~ NUNCA MAIS VOU ASSISTIR ISSO NA SUA FRENTE.", "text": "I WAS WRONG~ MILADY~ I\u0027LL DEFINITELY NEVER LOOK AT THAT IN FRONT OF YOU AGAIN.", "tr": "Hata ettim Han\u0131mefendi. Bir daha asla senin \u00f6n\u00fcnde bakmayaca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["29", "2218", "201", "2369"], "fr": "Si c\u0027est pour dire des choses comme \u0027si on est moche, il faut \u00eatre fort\u0027, ce n\u0027est pas la peine.", "id": "KALAU KATA-KATA SEPERTI \"ORANG JELEK HARUS KUAT\", TIDAK DIUCAPKAN JUGA TIDAK APA-APA.", "pt": "SE FOR ALGO COMO \"SE \u00c9 FEIO, SEJA FORTE\", N\u00c3O PRECISA DIZER.", "text": "IF IT\u0027S SOMETHING LIKE \"IF YOU\u0027RE UGLY, YOU SHOULD STRIVE HARDER,\" IT\u0027S OKAY NOT TO SAY IT.", "tr": "\"\u0130nsan \u00e7irkinse kendi kendine yetmeli\" gibi laflar etmesen de olur."}, {"bbox": ["29", "23", "208", "159"], "fr": "Il y a un march\u00e9 \u00e0 Donghai. Allons voir, on pourrait trouver de bonnes affaires.", "id": "ADA PASAR DI KOTA DONGHAI, COBA KITA LIHAT, MUNGKIN BISA DAPAT BARANG BAGUS.", "pt": "H\u00c1 UM MERCADO NA CIDADE DONGHAI, TALVEZ ENCONTREMOS ALGO BOM L\u00c1.", "text": "THERE\u0027S A MARKETPLACE IN EAST SEA CITY. LET\u0027S GO CHECK IT OUT, MAYBE WE CAN FIND SOMETHING GOOD.", "tr": "Do\u011fu Denizi \u015eehri\u0027nde bir pazar yeri var, gidip bir bakarsak belki iyi bir \u015feyler bulabiliriz."}, {"bbox": ["703", "1263", "854", "1386"], "fr": "L\u00e0, tu rends la conversation impossible.", "id": "KAU INI MEMBUAT ORANG JADI TIDAK BISA BICARA BAIK-BAIK DENGANMU.", "pt": "ASSIM FICA DIF\u00cdCIL CONVERSAR COM VOC\u00ca.", "text": "YOU\u0027RE MAKING IT IMPOSSIBLE TO HAVE A PROPER CONVERSATION WITH YOU.", "tr": "Seninle b\u00f6yle d\u00fczg\u00fcn sohbet edilmiyor ki."}, {"bbox": ["78", "193", "211", "301"], "fr": "Attends-moi cinq minutes, je prends une douche !", "id": "TUNGGU AKU LIMA MENIT, AKU MANDI DULU!", "pt": "ESPERE CINCO MINUTOS, VOU TOMAR UM BANHO!", "text": "WAIT FOR ME FOR FIVE MINUTES, I\u0027LL TAKE A SHOWER!", "tr": "Be\u015f dakika bekle, du\u015f alaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["410", "819", "558", "919"], "fr": "Si c\u0027est \u00e0 propos du remplacement,", "id": "KALAU MENGENAI PENGGANTIAN,", "pt": "SE FOR SOBRE A SUBSTITUI\u00c7\u00c3O,", "text": "IF IT\u0027S ABOUT THE REPLACEMENT,", "tr": "E\u011fer de\u011fi\u015ftirme konusuyla ilgiliyse,"}, {"bbox": ["196", "1431", "380", "1537"], "fr": "Euh, euh... Au fait, je voulais te demander...", "id": "ITU, ITU~ OH YA, AKU BARU MAU BERTANYA PADAMU..", "pt": "AQUILO, AQUILO~ AH, CERTO, EU QUERIA TE PERGUNTAR...", "text": "UM, UM~ RIGHT, I WAS JUST ABOUT TO ASK YOU...", "tr": "\u015eey, \u015fey... Do\u011fru ya, sana bir \u015fey soracakt\u0131m..."}, {"bbox": ["709", "2568", "864", "2670"], "fr": "Mais \u00e7a n\u0027a rien \u00e0 voir avec ton apparence.", "id": "TAPI TIDAK ADA HUBUNGANNYA DENGAN PENAMPILANMU.", "pt": "MAS N\u00c3O TEM NADA A VER COM SUA APAR\u00caNCIA.", "text": "BUT IT HAS NOTHING TO DO WITH YOUR LOOKS.", "tr": "Ama g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015f\u00fcnle bir alakas\u0131 yok."}, {"bbox": ["32", "1839", "163", "1953"], "fr": "Rien, juste en te regardant,", "id": "TIDAK APA-APA, HANYA SAJA MELIHATMU,", "pt": "NADA, S\u00d3 ESTAVA OLHANDO PARA VOC\u00ca,", "text": "IT\u0027S NOTHING, JUST LOOKING AT YOU,", "tr": "Bir \u015fey yok, sadece sana bak\u0131yordum da,"}, {"bbox": ["392", "1997", "535", "2140"], "fr": "J\u0027ai soudain compris une profonde v\u00e9rit\u00e9.", "id": "TIBA-TIBA AKU MENGERTI SEBUAH PRINSIP YANG MENDALAM.", "pt": "E DE REPENTE ENTENDI UMA VERDADE PROFUNDA.", "text": "I SUDDENLY UNDERSTOOD A PROFOUND TRUTH.", "tr": "Birdenbire derin bir ger\u00e7e\u011fi anlad\u0131m."}, {"bbox": ["719", "2218", "855", "2301"], "fr": "Assez proche.", "id": "LEBIH MENDEKATI", "pt": "MAIS PR\u00d3XIMO.", "text": "CLOSER.", "tr": "Olduk\u00e7a yak\u0131n."}, {"bbox": ["699", "1688", "809", "1775"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["769", "218", "851", "294"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "TUDO BEM.", "text": "ALRIGHT.", "tr": "Pekala."}, {"bbox": ["705", "1051", "828", "1149"], "fr": "Alors ne demande pas.", "id": "JANGAN TANYA LAGI.", "pt": "ENT\u00c3O N\u00c3O PERGUNTE.", "text": "JUST DON\u0027T ASK.", "tr": "Sorma o zaman."}, {"bbox": ["212", "1184", "293", "1259"], "fr": "Tais-toi.", "id": "DIAM.", "pt": "CALE A BOCA.", "text": "SHUT UP.", "tr": "Kapa \u00e7eneni."}, {"bbox": ["689", "594", "866", "749"], "fr": "Mo Fan ! Qu\u0027est-ce que tu regardes comme cochonneries ?", "id": "MO FAN! APA SAJA YANG KAU LIHAT ITU, SEMUANYA TIDAK BERES!", "pt": "MO FAN! QUE TIPO DE PORCARIA VOC\u00ca ANDA ASSISTINDO?", "text": "MO FAN! WHAT KIND OF WEIRD STUFF ARE YOU LOOKING AT?", "tr": "Mo Fan! Ne sa\u00e7ma sapan \u015feyler izliyorsun sen!"}], "width": 900}, {"height": 2625, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/4.webp", "translations": [{"bbox": ["383", "1933", "568", "2095"], "fr": "Apr\u00e8s tout, j\u0027ai grandi dans un environnement o\u00f9 il fallait compter sur soi-m\u00eame pour tout.", "id": "LAGIPULA AKU TUMBUH DI LINGKUNGAN DI MANA SEMUANYA HARUS DILAKUKAN SENDIRI.", "pt": "AFINAL, CRESCI EM UM AMBIENTE ONDE TIVE QUE DEPENDER DE MIM MESMO PARA TUDO.", "text": "AFTER ALL, I GREW UP IN AN ENVIRONMENT WHERE I HAD TO RELY ON MYSELF FOR EVERYTHING.", "tr": "Sonu\u00e7ta her \u015feyi kendi ba\u015f\u0131ma yapmak zorunda oldu\u011fum bir ortamda b\u00fcy\u00fcd\u00fcm."}, {"bbox": ["272", "2484", "429", "2589"], "fr": "Il passe la plupart de son temps \u00e0 draguer les filles...", "id": "DIA MENGHABISKAN SEBAGIAN BESAR WAKTUNYA UNTUK MENGEJAR WANITA.....", "pt": "ELE PASSA A MAIOR PARTE DO TEMPO PAQUERANDO GAROTAS...", "text": "HE SPENDS MOST OF HIS TIME CHASING GIRLS...", "tr": "\u00c7o\u011fu zaman\u0131n\u0131 k\u0131z pe\u015finde ko\u015farak ge\u00e7iriyor..."}, {"bbox": ["172", "2324", "319", "2454"], "fr": "Comme cet idiot de Zhao Manyan, mon camarade de chambre,", "id": "SEPERTI SI BODOH ZHAO MAN YAN ITU, SATU ASRAMA DENGANKU,", "pt": "TIPO AQUELE IDIOTA DO ZHAO MANYAN, MEU COLEGA DE QUARTO,", "text": "LIKE THAT IDIOT ZHAO MANYAN, MY ROOMMATE,", "tr": "Zhao Manyan gibi o aptal, benimle ayn\u0131 yurtta kal\u0131yor,"}, {"bbox": ["54", "62", "193", "182"], "fr": "\u00c0 l\u0027\u00e9poque, tu ne comptais sur aucune faction,", "id": "DULU KAU TIDAK MENGANDALKAN KEKUATAN APAPUN,", "pt": "NO COME\u00c7O, VOC\u00ca N\u00c3O DEPENDIA DE NENHUMA FAC\u00c7\u00c3O,", "text": "BACK THEN, YOU DIDN\u0027T RELY ON ANY FACTION,", "tr": "Sen en ba\u015f\u0131nda hi\u00e7bir g\u00fcce g\u00fcvenmedin,"}, {"bbox": ["703", "51", "834", "161"], "fr": "Quelle est cette v\u00e9rit\u00e9 ?", "id": "PRINSIP APA ITU?", "pt": "QUE VERDADE \u00c9 ESSA?", "text": "WHAT KIND OF TRUTH IS THAT?", "tr": "O nas\u0131l bir ger\u00e7ek?"}, {"bbox": ["379", "359", "545", "503"], "fr": "C\u0027est juste de continuer en ne comptant que sur soi-m\u00eame.", "id": "BERJALAN HANYA DENGAN MENGANDALKAN DIRI SENDIRI ITU BENAR.", "pt": "SEGUIR EM FRENTE CONTANDO APENAS CONSIGO MESMO \u00c9 O CORRETO.", "text": "GOING FORWARD RELYING ONLY ON YOURSELF IS THE RIGHT WAY.", "tr": "Sadece kendine g\u00fcvenerek ilerlemek do\u011fru oland\u0131r."}, {"bbox": ["154", "1574", "297", "1710"], "fr": "Je m\u0027y suis habitu\u00e9 aussi.", "id": "SUDAH TERBIASA JUGA.", "pt": "J\u00c1 ME ACOSTUMEI TAMB\u00c9M.", "text": "I\u0027M USED TO IT TOO.", "tr": "Al\u0131\u015ft\u0131m art\u0131k."}, {"bbox": ["101", "928", "219", "1034"], "fr": "Qu\u0027y a-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "WHAT\u0027S WRONG?", "tr": "Ne oldu?"}, {"bbox": ["574", "2069", "770", "2236"], "fr": "Mais s\u00e9rieusement, avoir une bonne famille peut vraiment faciliter les choses.", "id": "TAPI SERIUS, PUNYA KELUARGA TERNAMA MEMANG BISA MENGHEMAT BANYAK TENAGA.", "pt": "MAS, FALANDO S\u00c9RIO, TER UMA BOA FAM\u00cdLIA REALMENTE POUPA MUITO ESFOR\u00c7O.", "text": "BUT HONESTLY, HAVING A GOOD FAMILY BACKGROUND REALLY DOES SAVE EFFORT...", "tr": "Ama d\u00fcr\u00fcst olmak gerekirse, iyi bir aileden gelmek ger\u00e7ekten zahmetten kurtar\u0131r."}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/5.webp", "translations": [{"bbox": ["232", "2233", "413", "2372"], "fr": "Allons-y ! J\u0027ai entendu dire qu\u0027il y avait des sp\u00e9cialit\u00e9s de fruits de mer d\u00e9moniaques ici !", "id": "AYO! AKU DENGAR DI SINI ADA HIDANGAN SEAFOOD DARI SILUMAN LAUT YANG KHAS!", "pt": "VAMOS! OUVI DIZER QUE AQUI TEM PRATOS ESPECIAIS DE FRUTOS DO MAR DE DEM\u00d4NIOS MARINHOS!", "text": "LET\u0027S GO! I HEARD THEY HAVE SPECIAL SEA DEMON SEAFOOD DISHES HERE!", "tr": "Hadi! Burada \u00f6zel deniz canavar\u0131 deniz \u00fcr\u00fcnleri yemekleri oldu\u011funu duydum!"}, {"bbox": ["582", "1118", "775", "1241"], "fr": "Waouh, c\u0027est quoi tout \u00e7a, pour que ce soit si cher ?", "id": "WAH, INI APA SAJA SIH, HARGANYA MAHAL SEKALI?", "pt": "UAU, O QUE \u00c9 TUDO ISSO? POR QUE O PRE\u00c7O \u00c9 T\u00c3O ALTO?", "text": "WOW, WHAT IS ALL THIS STUFF, WHY IS THE PRICE SO HIGH?", "tr": "Vay can\u0131na, bunlar da ne b\u00f6yle, fiyatlar\u0131 neden bu kadar y\u00fcksek?"}, {"bbox": ["39", "750", "200", "862"], "fr": "Venez voir, venez voir ! De bons l\u00e9gumes et fruits !", "id": "MARI LIHAT-LIHAT, SAYUR DAN BUAH KUALITAS TERBAIK!", "pt": "VENHAM VER, FRUTAS E VEGETAIS FRESCOS DE PRIMEIRA!", "text": "COME TAKE A LOOK, TOP-QUALITY VEGETABLES AND FRUITS!", "tr": "Gelin bak\u0131n, en iyi sebze ve meyveler!"}, {"bbox": ["639", "851", "843", "933"], "fr": "Cet \u00e9quipement magique a un super rapport qualit\u00e9-prix ! Je ne te mens pas !", "id": "ALAT SIHIR INI SANGAT MENGUNTUNGKAN! AKU TIDAK BOHONG.", "pt": "O CUSTO-BENEF\u00cdCIO DESTA FERRAMENTA M\u00c1GICA \u00c9 \u00d3TIMO! N\u00c3O ESTOU MENTINDO!", "text": "THIS MAGIC TOOL IS A STEAL! I\u0027M NOT KIDDING!", "tr": "Bu b\u00fcy\u00fc aletinin fiyat/performans oran\u0131 \u00e7ok y\u00fcksek! Kand\u0131rm\u0131yorum."}, {"bbox": ["691", "1942", "825", "2055"], "fr": "N\u0027aie pas peur, essaie d\u0027en go\u00fbter un !", "id": "JANGAN TAKUT, COBA SATU!", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, EXPERIMENTE UM!", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, TRY ONE!", "tr": "Korkma, bir tane dene!"}, {"bbox": ["640", "540", "844", "641"], "fr": "March\u00e9 de Donghai", "id": "PASAR KOTA DONGHAI", "pt": "MERCADO DA CIDADE DONGHAI.", "text": "EAST SEA CITY MARKETPLACE", "tr": "Do\u011fu Denizi \u015eehri Pazar\u0131"}, {"bbox": ["126", "1318", "269", "1448"], "fr": "\u00c7a te pla\u00eet ?", "id": "APA KAU SUKA INI?", "pt": "VOC\u00ca GOSTA DISTO?", "text": "DO YOU LIKE THIS?", "tr": "Bunu be\u011fendin mi?"}, {"bbox": ["140", "1698", "238", "1795"], "fr": "Mo Fan ?", "id": "MO FAN?", "pt": "MO FAN?", "text": "MO FAN?", "tr": "Mo Fan?"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/6.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "16", "461", "122"], "fr": "Plus tard, ouvrons un restaurant, tant pis,", "id": "LAIN KALI KITA BUKA RESTORAN SAJA,", "pt": "NO FUTURO, PODEMOS ABRIR UM RESTAURANTE,", "text": "LET\u0027S JUST OPEN A RESTAURANT IN THE FUTURE,", "tr": "Gelecekte bir restoran a\u00e7al\u0131m,"}, {"bbox": ["87", "582", "253", "737"], "fr": "J\u0027ai m\u00eame d\u00e9j\u00e0 pens\u00e9 au nom, on l\u0027appellera \u0027Le Chant de la Glace et du Feu\u0027.", "id": "NAMA TOKONYA SUDAH KUPIKIRKAN, SEBUT SAJA LAGU ES DAN API.", "pt": "J\u00c1 PENSEI NO NOME, VAI SE CHAMAR \"A CAN\u00c7\u00c3O DE GELO E FOGO\".", "text": "I\u0027VE ALREADY THOUGHT OF THE NAME, LET\u0027S CALL IT \"A SONG OF ICE AND FIRE.\"", "tr": "Ad\u0131n\u0131 bile d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm, Buz ve Ate\u015fin \u015eark\u0131s\u0131 olsun."}, {"bbox": ["644", "358", "800", "490"], "fr": "Tu t\u0027occupes de glacer, je m\u0027occupe de griller.", "id": "KAU BERTUGAS MENDINGINKAN, AKU BERTUGAS MEMBAKAR.", "pt": "VOC\u00ca FICA RESPONS\u00c1VEL POR GELAR, E EU POR ASSAR.", "text": "YOU\u0027LL BE IN CHARGE OF CHILLING, I\u0027LL BE IN CHARGE OF GRILLING.", "tr": "Sen buzlamadan sorumlu olursun, ben de pi\u015firmeden."}, {"bbox": ["676", "1523", "825", "1661"], "fr": "C\u0027est ma chambre ?", "id": "INI KAMARKU?", "pt": "ESTE \u00c9 O MEU QUARTO?", "text": "THIS IS MY ROOM?", "tr": "Buras\u0131 benim odam m\u0131?"}, {"bbox": ["572", "1445", "667", "1531"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISTO...", "text": "THIS...", "tr": "Bu..."}, {"bbox": ["736", "959", "859", "1054"], "fr": "Je vais t\u0027aider \u00e0 ouvrir !", "id": "AKU BANTU BUKA!", "pt": "EU ABRO PARA VOC\u00ca!", "text": "I\u0027LL OPEN IT FOR YOU!", "tr": "Ben senin i\u00e7in a\u00e7ar\u0131m!"}, {"bbox": ["107", "62", "232", "137"], "fr": "Xuexue,", "id": "XUEXUE,", "pt": "XUEXUE,", "text": "XUEXUE,", "tr": "Xuexue,"}, {"bbox": ["187", "1127", "307", "1239"], "fr": "La cl\u00e9 ?", "id": "KUNCI?", "pt": "A CHAVE?", "text": "THE KEY?", "tr": "Anahtar m\u0131?"}, {"bbox": ["736", "796", "838", "882"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["629", "1788", "723", "1867"], "fr": "Oui.", "id": "IYA.", "pt": "SIM.", "text": "YEAH.", "tr": "Evet."}, {"bbox": ["606", "2000", "704", "2090"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/7.webp", "translations": [{"bbox": ["164", "1762", "711", "2081"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI, vous attend pour combattre ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de QUAN ZHI FA SHI 682546105, rejoignez-nous vite ~", "id": "QUANZHIFASHI, MENUNGGUMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP RESMI ASOSIASI SIHIR QUANZHIFASHI 682546105, AYO BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA A BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S!", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 JOIN US NOW~", "tr": "Tam Zamanl\u0131 B\u00fcy\u00fcc\u00fc, sava\u015f\u0131n\u0131 bekliyor! Tam Zamanl\u0131 B\u00fcy\u00fcc\u00fc Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu 682546105, haydi bize kat\u0131l\u0131n!"}, {"bbox": ["52", "495", "255", "624"], "fr": "Tu ne m\u0027invites pas \u00e0 entrer m\u0027asseoir ?", "id": "TIDAK MENGAJAKKU MASUK UNTUK DUDUK-DUDUK?", "pt": "N\u00c3O VAI ME CONVIDAR PARA ENTRAR E SENTAR UM POUCO?", "text": "AREN\u0027T YOU GOING TO INVITE ME IN FOR A BIT?", "tr": "Beni i\u00e7eri davet etmeyecek misin?"}], "width": 900}, {"height": 44, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/529/8.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua