This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/0.webp", "translations": [{"bbox": ["613", "2329", "771", "2467"], "fr": "Les dix ann\u00e9es de cultivation intense que je me suis inflig\u00e9es en m\u0027enfermant dans la glace sont enfin termin\u00e9es ?", "id": "APAKAH HARI-HARI KULTIVASI KERAS SELAMA SEPULUH TAHUN DENGAN MEMBEKUKAN DIRI AKHIRNYA BERAKHIR?", "pt": "OS DIAS DE ME SELAR NO GELO E TREINAR ARDUAMENTE POR DEZ ANOS FINALMENTE ACABARAM?", "text": "THE DAYS OF SEALING MYSELF IN ICE FOR TEN YEARS OF HARD CULTIVATION ARE FINALLY OVER?", "tr": "KEND\u0130M\u0130 ON YIL BOYUNCA DONDURARAK ZORLU B\u0130R \u00c7ALI\u015eMA YAPTI\u011eIM G\u00dcNLER N\u0130HAYET SONA MI ERD\u0130?"}, {"bbox": ["708", "1835", "846", "1965"], "fr": "Tu es de tr\u00e8s bonne humeur ces jours-ci.", "id": "KAU TERLIHAT SANGAT GEMBIRA BEBERAPA HARI INI.", "pt": "VOC\u00ca PARECE ESTAR DE BOM HUMOR ESTES DIAS.", "text": "YOU SEEM TO BE IN A GOOD MOOD THESE DAYS.", "tr": "BU ARALAR KEYF\u0130N YER\u0130NDE G\u0130B\u0130."}, {"bbox": ["557", "2572", "695", "2706"], "fr": "J\u0027ai aussi besoin de me reposer un peu.", "id": "AKU JUGA PERLU ISTIRAHAT SEBENTAR.", "pt": "EU TAMB\u00c9M PRECISO DESCANSAR UM POUCO.", "text": "I ALSO NEED TO REST FOR A WHILE.", "tr": "BEN\u0130M DE B\u0130RAZ D\u0130NLENMEYE \u0130HT\u0130YACIM VAR."}, {"bbox": ["54", "2612", "265", "2707"], "fr": "Si seulement c\u0027\u00e9tait pendant le spectacle des cerisiers en fleurs.", "id": "ANDAIKAN SAJA ADA DI PERTUNJUKAN SAKURA.", "pt": "SERIA \u00d3TIMO SE FOSSE NO SHOW DAS CEREJEIRAS, HU.", "text": "IF ONLY IT WAS DURING THE CHERRY BLOSSOM VIEWING...", "tr": "KE\u015eKE K\u0130RAZ \u00c7\u0130\u00c7E\u011e\u0130 G\u00d6STER\u0130S\u0130\u0027NDE OLSAYDI."}, {"bbox": ["398", "2017", "518", "2138"], "fr": "Il faut bien que \u00e7a ait une fin.", "id": "SEMUANYA PASTI ADA AKHIRNYA.", "pt": "TEM QUE HAVER UM FIM PARA ISSO.", "text": "IT HAS TO END SOMETIME.", "tr": "B\u0130R SONU OLMALI."}, {"bbox": ["37", "1422", "190", "1502"], "fr": "Quelques jours plus tard", "id": "BEBERAPA HARI KEMUDIAN", "pt": "ALGUNS DIAS DEPOIS.", "text": "A FEW DAYS LATER", "tr": "B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcN SONRA"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/1.webp", "translations": [{"bbox": ["721", "2421", "865", "2547"], "fr": "C\u0027est la nuit o\u00f9 tu t\u0027es so\u00fbl\u00e9, je n\u0027arrivais pas \u00e0 dormir,", "id": "MALAM ITU SAAT KAU MABUK, AKU TIDAK BISA TIDUR,", "pt": "FOI NAQUELA NOITE EM QUE VOC\u00ca SE EMBEBEDOU, EU N\u00c3O CONSEGUIA DORMIR,", "text": "THAT NIGHT YOU GOT DRUNK, I COULDN\u0027T SLEEP,", "tr": "SARHO\u015e OLDU\u011eUN O GECE UYUYAMADIM,"}, {"bbox": ["657", "1630", "829", "1761"], "fr": "J\u0027ai peur qu\u0027ils soient tous occup\u00e9s \u00e0 compter l\u00e0-dessus pour atteindre un niveau sup\u00e9rieur.", "id": "SEPERTINYA SEMUA ORANG SIBUK MENCOBA MENEMBUS KE TINGKAT LANJUTAN DENGAN INI.", "pt": "RECEIO QUE TODOS ESTEJAM OCUPADOS USANDO ISSO PARA AVAN\u00c7AR PARA O RANK SUPERIOR.", "text": "I\u0027M AFRAID EVERYONE IS BUSY RELYING ON THIS TO BREAK THROUGH TO THE ADVANCED LEVEL.", "tr": "KORKARIM HEPS\u0130 BUNUNLA Y\u00dcKSEK KADEME\u0027YE ULA\u015eMAKLA ME\u015eGUL."}, {"bbox": ["481", "9", "677", "126"], "fr": "Avec autant d\u0027\u00e9l\u00e9ments, tu as besoin de beaucoup plus de ressources,", "id": "KAU PUNYA BEGITU BANYAK ELEMEN, JADI KAU MEMBUTUHKAN LEBIH BANYAK SUMBER DAYA.", "pt": "SEUS ELEMENTOS S\u00c3O TANTOS, VOC\u00ca PRECISA DE AINDA MAIS RECURSOS,", "text": "YOU HAVE SO MANY ELEMENTS, YOU NEED EVEN MORE RESOURCES,", "tr": "SEN\u0130N O KADAR \u00c7OK ELEMENT\u0130N VAR K\u0130, DAHA FAZLA KAYNA\u011eA \u0130HT\u0130YACIN VAR,"}, {"bbox": ["78", "2598", "224", "2725"], "fr": "Quand l\u0027as-tu achet\u00e9 ?", "id": "KAPAN KAU MEMBELINYA?", "pt": "QUANDO VOC\u00ca COMPROU ISSO?", "text": "WHEN DID YOU BUY IT?", "tr": "BUNU NE ZAMAN ALDIN?"}, {"bbox": ["408", "725", "578", "877"], "fr": "Mais une fois qu\u0027une opportunit\u00e9 est manqu\u00e9e, elle dispara\u00eet.", "id": "TAPI KESEMPATAN, SEKALI TERLEWAT, TIDAK AKAN DATANG LAGI.", "pt": "MAS UMA VEZ QUE UMA OPORTUNIDADE \u00c9 PERDIDA, ELA SE VAI PARA SEMPRE.", "text": "BUT ONCE AN OPPORTUNITY IS MISSED, IT\u0027S GONE.", "tr": "AMA B\u0130R FIRSAT KA\u00c7IRILIRSA, B\u0130R DAHA GELMEZ."}, {"bbox": ["59", "1879", "190", "1997"], "fr": "N\u0027abandonne pas cette opportunit\u00e9,", "id": "JANGAN SIA-SIAKAN KESEMPATAN,", "pt": "N\u00c3O DESISTA DA OPORTUNIDADE,", "text": "DON\u0027T GIVE UP THE OPPORTUNITY,", "tr": "FIRSATI KA\u00c7IRMA,"}, {"bbox": ["324", "574", "459", "695"], "fr": "Les ressources peuvent \u00eatre r\u00e9cup\u00e9r\u00e9es,", "id": "SUMBER DAYA MASIH BISA DICARI LAGI,", "pt": "RECURSOS PODEM SER OBTIDOS NOVAMENTE,", "text": "RESOURCES CAN BE FOUGHT FOR AGAIN,", "tr": "KAYNAKLAR TEKRAR ELE GE\u00c7\u0130R\u0130LEB\u0130L\u0130R,"}, {"bbox": ["692", "1466", "858", "1569"], "fr": "Les autres ont disparu ces derniers jours,", "id": "ORANG LAIN TIDAK TERLIHAT BEBERAPA HARI INI,", "pt": "OS OUTROS N\u00c3O FORAM VISTOS POR ESTES DIAS,", "text": "THE OTHERS HAVEN\u0027T BEEN SEEN THESE PAST FEW DAYS,", "tr": "D\u0130\u011eERLER\u0130 BU B\u0130RKA\u00c7 G\u00dcND\u00dcR ORTALIKTA G\u00d6R\u00dcNM\u00dcYOR,"}, {"bbox": ["35", "959", "202", "1119"], "fr": "Veine de la Rivi\u00e8re \u00c9toil\u00e9e ?!", "id": "NADI BINTANG?!", "pt": "VEIA DA GAL\u00c1XIA?!", "text": "STAR RIVER VEIN?!", "tr": "YILDIZ NEHR\u0130 DAMARI MI?!"}, {"bbox": ["252", "329", "408", "461"], "fr": "Laisse-moi t\u0027aider.", "id": "BIAR AKU MEMBANTUMU.", "pt": "DEIXE-ME AJUD\u00c1-LO.", "text": "LET ME HELP YOU.", "tr": "SANA YARDIM ETMEME \u0130Z\u0130N VER."}, {"bbox": ["473", "183", "604", "293"], "fr": "Ce n\u0027est pas la peine de m\u0027aider.", "id": "TIDAK PERLU MEMBANTUKU.", "pt": "N\u00c3O PRECISA ME AJUDAR.", "text": "THERE\u0027S NO NEED TO HELP ME.", "tr": "BANA YARDIM ETMENE GEREK YOK."}, {"bbox": ["362", "2163", "471", "2264"], "fr": "Juste, ce n\u0027est rien,", "id": "CUMA... TIDAK APA-APA,", "pt": "\u00c9... N\u00c3O \u00c9 NADA,", "text": "IT\u0027S... NOTHING,", "tr": "\u015eEY, \u00d6NEML\u0130 B\u0130R \u015eEY DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["722", "2011", "835", "2110"], "fr": "Prends-le.", "id": "AMBILLAH.", "pt": "PEGUE.", "text": "TAKE IT.", "tr": "AL BAKALIM."}, {"bbox": ["732", "1261", "822", "1343"], "fr": "Tu...", "id": "KAU...", "pt": "VOC\u00ca...", "text": "YOU...", "tr": "SEN..."}, {"bbox": ["647", "2574", "882", "2734"], "fr": "J\u0027ai juste fait un aller-retour.", "id": "AKU HANYA KELUAR SEBENTAR.", "pt": "APENAS DEI UMA CORRIDA.", "text": "JUST MADE A TRIP.", "tr": "HEMEN G\u0130D\u0130P GELD\u0130M."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/2.webp", "translations": [{"bbox": ["594", "1158", "823", "1343"], "fr": "Prends cette Veine de la Rivi\u00e8re \u00c9toil\u00e9e, surmonte d\u0027abord cette \u00e9preuve, on parlera du reste plus tard.", "id": "AMBIL NADI BINTANG INI, ATASI DULU KESULITAN INI, MASALAH LAIN KITA PIKIRKAN NANTI.", "pt": "PEGUE A VEIA DA GAL\u00c1XIA, SUPERE ESTE OBST\u00c1CULO PRIMEIRO, FALAREMOS SOBRE O FUTURO DEPOIS.", "text": "TAKE THE STAR RIVER VEIN. GET THROUGH THIS DIFFICULTY FIRST, WE CAN TALK ABOUT THE FUTURE LATER.", "tr": "YILDIZ NEHR\u0130 DAMARI\u0027NI AL, \u00d6NCE BU ZORLU\u011eU ATLAT, SONRASINI SONRA KONU\u015eURUZ."}, {"bbox": ["685", "928", "832", "1091"], "fr": "De toute fa\u00e7on, ce qui est \u00e0 moi est \u00e0 toi.", "id": "POKOKNYA, APA YANG MENJADI MILIKKU ADALAH MILIKMU JUGA.", "pt": "DE QUALQUER FORMA, O QUE \u00c9 MEU \u00c9 SEU.", "text": "ANYWAY, WHAT\u0027S MINE IS YOURS.", "tr": "ZATEN BEN\u0130M OLAN SEN\u0130ND\u0130R."}, {"bbox": ["38", "672", "221", "830"], "fr": "Ne fais pas \u00e7a, l\u0027opportunit\u00e9 de l\u0027\u00e9quipe nationale est rare,", "id": "JANGAN BEGINI, KESEMPATAN DI TIM NASIONAL SANGAT LANGKA,", "pt": "N\u00c3O FA\u00c7A ISSO, A OPORTUNIDADE DA EQUIPE NACIONAL \u00c9 RARA,", "text": "DON\u0027T BE LIKE THIS, THE OPPORTUNITY WITH THE NATIONAL TEAM IS RARE,", "tr": "B\u00d6YLE YAPMA, ULUSAL TAKIM FIRSATI NAD\u0130RD\u0130R,"}, {"bbox": ["478", "238", "608", "342"], "fr": "J\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pris ma d\u00e9cision.", "id": "AKU SUDAH MEMBUAT RENCANA.", "pt": "EU J\u00c1 FIZ MEUS PLANOS.", "text": "I\u0027VE ALREADY MADE MY DECISION.", "tr": "PLANIMI YAPTIM."}, {"bbox": ["406", "378", "539", "493"], "fr": "Mo Fan, merci.", "id": "MO FAN, TERIMA KASIH.", "pt": "MO FAN, OBRIGADO.", "text": "MO FAN, THANK YOU.", "tr": "MO FAN, TE\u015eEKK\u00dcR EDER\u0130M."}, {"bbox": ["143", "449", "232", "530"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/3.webp", "translations": [{"bbox": ["31", "16", "251", "169"], "fr": "Le chemin de l\u0027\u00e9quipe nationale est une comp\u00e9tition de ressources entre les forces et les familles derri\u00e8re nous, la petite dizaine que nous sommes.", "id": "JALAN TIM NASIONAL INI ADALAH PERTARUNGAN SUMBER DAYA ANTARA KEKUATAN DAN KELUARGA DI BALIK KITA BERBELAS-BELAS ORANG.", "pt": "O CAMINHO DA EQUIPE NACIONAL \u00c9 UMA COMPETI\u00c7\u00c3O DE RECURSOS ENTRE AS FOR\u00c7AS E FAM\u00cdLIAS POR TR\u00c1S DE N\u00d3S, MAIS DE UMA DEZENA DE PESSOAS.", "text": "THE PATH OF THE NATIONAL TEAM IS A COMPETITION OF RESOURCES BETWEEN THE FACTIONS AND FAMILIES BEHIND US DOZEN OR SO PEOPLE.", "tr": "ULUSAL TAKIM\u0027A G\u0130DEN YOL, ON K\u00dcSUR K\u0130\u015e\u0130N\u0130N ARKASINDAK\u0130 G\u00dc\u00c7LER\u0130N VE A\u0130LELER\u0130N KAYNAK REKABET\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["400", "361", "576", "498"], "fr": "Et si tu r\u00e9duis tes ressources, ce sera tr\u00e8s d\u00e9savantageux pour toi.", "id": "DAN KAU MALAH MENGURANGI SUMBER DAYA, INI SANGAT TIDAK MENGUNTUNGKAN BAGIMU.", "pt": "E VOC\u00ca AINDA REDUZ SEUS RECURSOS, ISSO \u00c9 MUITO DESVANTAJOSO PARA VOC\u00ca.", "text": "AND YOU REDUCING YOUR RESOURCES IS VERY DISADVANTAGEOUS FOR YOU.", "tr": "VE SEN KAYNAKLARINI AZALTIYORSUN, BU SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N \u00c7OK DEZAVANTAJLI."}, {"bbox": ["241", "702", "446", "827"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que tu comprends pourquoi je ne peux pas accepter.", "id": "AKU HARAP KAU BISA MENGERTI ALASANKU TIDAK MENERIMANYA.", "pt": "ESPERO QUE VOC\u00ca POSSA ENTENDER O MOTIVO PELO QUAL N\u00c3O ACEITO.", "text": "I HOPE YOU CAN UNDERSTAND WHY I CAN\u0027T ACCEPT IT.", "tr": "UMARIM KABUL ETMEME NEDEN\u0130M\u0130 ANLARSIN."}, {"bbox": ["725", "1835", "867", "1959"], "fr": "Oui, j\u0027ai utilis\u00e9 trois Veines de la Rivi\u00e8re \u00c9toil\u00e9e en tout.", "id": "YA, AKU SUDAH MENGGUNAKAN TIGA BUAH NADI BINTANG.", "pt": "SIM, USEI TR\u00caS VEIAS DA GAL\u00c1XIA INTEIRAS.", "text": "YEAH, IT TOOK THREE WHOLE STAR RIVER VEINS.", "tr": "EVET, TAM \u00dc\u00c7 ADET YILDIZ NEHR\u0130 DAMARI KULLANILDI."}, {"bbox": ["302", "242", "440", "377"], "fr": "M\u00eame si je me bats jusqu\u0027au bout, je serai quand m\u00eame \u00e9limin\u00e9,", "id": "MESKI BERSAING SAMPAI AKHIR, AKU TETAP AKAN TERELIMINASI,", "pt": "MESMO COMPETINDO AT\u00c9 O FIM, EU AINDA SEREI ELIMINADO,", "text": "EVEN IF I COMPETE UNTIL THE END, I WILL STILL BE ELIMINATED,", "tr": "SONUNA KADAR REKABET ETSEM DE Y\u0130NE ELENECE\u011e\u0130M,"}, {"bbox": ["76", "2164", "246", "2317"], "fr": "Ferme d\u0027abord la porte, j\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "TUTUP PINTUNYA DULU, ADA YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "FECHE A PORTA PRIMEIRO, TENHO ALGO PARA TE DIZER.", "text": "CLOSE THE DOOR FIRST, I NEED TO TELL YOU SOMETHING.", "tr": "\u00d6NCE KAPIYI KAPAT, SANA B\u0130R \u015eEY S\u00d6YLEYECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["433", "1811", "561", "1931"], "fr": "Hein, toi, petite b\u00eate... tu as perc\u00e9 ?", "id": "EH, KAU BAJINGAN KECIL... BERHASIL MENEMBUS?", "pt": "EI, SEU ANIMAL... VOC\u00ca AVAN\u00c7OU?", "text": "HUH, YOU BEAST... YOU BROKE THROUGH?", "tr": "HA, SEN\u0130 KERATA... SEV\u0130YE M\u0130 ATLADIN?"}, {"bbox": ["464", "1544", "582", "1644"], "fr": "Fr\u00e8re, qu\u0027est-ce que tu fais ?", "id": "KAWAN, APA YANG KAU LAKUKAN?", "pt": "IRM\u00c3O, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "BRO, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "KARDE\u015e\u0130M, NE YAPIYORSUN?"}, {"bbox": ["725", "404", "858", "498"], "fr": "Bref, merci,", "id": "POKOKNYA, TERIMA KASIH.", "pt": "ENFIM, OBRIGADO,", "text": "ANYWAY, THANKS,", "tr": "HER NEYSE, TE\u015eEKK\u00dcRLER."}, {"bbox": ["390", "1369", "437", "1463"], "fr": "Oh l\u00e0 !", "id": "OH YA!", "pt": "OH!", "text": "OHO!", "tr": "VAY!"}, {"bbox": ["671", "2341", "859", "2423"], "fr": "Qu\u0027est-ce qu\u0027il y a, si myst\u00e9rieux ?", "id": "ADA URUSAN APA, MISTERIUS SEKALI.", "pt": "QUE ASSUNTO \u00c9 ESSE, T\u00c3O MISTERIOSO?", "text": "WHAT\u0027S UP, SO SECRETIVE?", "tr": "NE OLDU, BU NE G\u0130ZEM?"}, {"bbox": ["1", "1133", "180", "1204"], "fr": "Dortoir", "id": "ASRAMA", "pt": "DORMIT\u00d3RIO.", "text": "DORMITORY", "tr": "YATAKHANE"}], "width": 900}, {"height": 1950, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/4.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "32", "814", "171"], "fr": "D\u0027un coup, tu en veux quatre. Le consortium Zhao a d\u00fb se ruiner pour t\u0027envoyer ici.", "id": "SEKALI KELUAR LANGSUNG MINTA EMPAT. KONSORSIUM ZHAO MENGIRIMMU KE SINI BENAR-BENAR MEMBUAT MEREKA BANGKRUT.", "pt": "ASSIM QUE AGE, J\u00c1 QUER QUATRO POR\u00c7\u00d5ES. O CONS\u00d3RCIO ZHAO QUASE FALIU PARA TE MANDAR PARA C\u00c1.", "text": "FOUR PORTIONS RIGHT OFF THE BAT. THE ZHAO CONSORTIUM MUST BE GOING BANKRUPT SENDING YOU OUT.", "tr": "B\u0130R HAMLEDE D\u00d6RT TANE \u0130ST\u0130YORSUN. ZHAO HOLD\u0130NG SEN\u0130 G\u00d6NDERMEKLE \u0130FLASIN E\u015e\u0130\u011e\u0130NE GELD\u0130."}, {"bbox": ["29", "1428", "202", "1600"], "fr": "Je voulais justement te demander si tout le monde dans l\u0027\u00e9quipe nationale se battait gr\u00e2ce \u00e0 la force de sa famille ?", "id": "AKU BARU SAJA MAU BERTANYA PADAMU, APAKAH SEMUA ORANG DI TIM NASIONAL BERSAING MENGANDALKAN KEKUATAN KELUARGA?", "pt": "EU ESTAVA JUSTAMENTE QUERENDO TE PERGUNTAR SE TODOS NA EQUIPE NACIONAL EST\u00c3O COMPETINDO COM BASE NA FOR\u00c7A DE SUAS FAM\u00cdLIAS?", "text": "I WAS JUST ABOUT TO ASK YOU, IS EVERYONE ON THE NATIONAL TEAM COMPETING BASED ON FAMILY STRENGTH?", "tr": "BEN DE SANA ULUSAL TAKIM\u0027DAK\u0130 HERKES\u0130N A\u0130LELER\u0130N\u0130N G\u00dcC\u00dcNE M\u0130 G\u00dcVEND\u0130\u011e\u0130N\u0130 SORACAKTIM?"}, {"bbox": ["621", "659", "816", "812"], "fr": "Je fais de mon mieux pour t\u0027aider, tu ne comptes pas apporter ton aide \u00e0 Mu Ningxue dans sa d\u00e9tresse ?", "id": "AKU SUDAH BERUSAHA SEKUAT TENAGA MEMBANTUMU, KAU TIDAK MAU MEMBANTU MU NINGXUE DALAM KESULITANNYA?", "pt": "ESTOU FAZENDO O MEU MELHOR PARA TE AJUDAR, VOC\u00ca N\u00c3O PRETENDE AJUDAR MU NINGXUE EM UM MOMENTO DE NECESSIDADE?", "text": "I\u0027M TRYING MY BEST TO HELP YOU! AREN\u0027T YOU GOING TO OFFER TIMELY HELP REGARDING MU NINGXUE\u0027S MATTER?", "tr": "SANA YARDIM ETMEK \u0130\u00c7\u0130N EL\u0130MDEN GELEN\u0130 YAPIYORUM, MU NINGXUE\u0027N\u0130N MESELES\u0130NDE ONA \u0130MDADINA YET\u0130\u015eMEY\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dcYOR MUSUN?"}, {"bbox": ["101", "37", "283", "142"], "fr": "J\u0027avais l\u0027intention de te d\u00e9goter une Veine de la Rivi\u00e8re \u00c9toil\u00e9e suppl\u00e9mentaire,", "id": "TADINYA AKU INGIN MENDAPATKAN SATU NADI BINTANG LAGI UNTUKMU,", "pt": "EU ORIGINALMENTE QUERIA CONSEGUIR MAIS UMA VEIA DA GAL\u00c1XIA PARA VOC\u00ca,", "text": "I ORIGINALLY WANTED TO TRICK THEM OUT OF ANOTHER STAR RIVER VEIN FOR YOU,", "tr": "ASLINDA SEN\u0130N \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YILDIZ NEHR\u0130 DAMARI DAHA KOPARMAK \u0130STEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["533", "1633", "715", "1796"], "fr": "Ce gamin de Jiang Yu, ne te fie pas \u00e0 son air nigaud, tu sais d\u0027o\u00f9 viennent les forces qui le soutiennent ?", "id": "JIANG YU ITU, MESKI TERLIHAT LUGU, APAKAH KAU TAHU SEBERAPA BESAR KEKUATAN DI BALIKNYA?", "pt": "AQUELE GAROTO JIANG YU, N\u00c3O SE DEIXE ENGANAR PELA APAR\u00caNCIA ING\u00caNUA DELE, VOC\u00ca SABE A ORIGEM DO PODER POR TR\u00c1S DELE?", "text": "THAT KID JIANG YU, DON\u0027T BE FOOLED BY HIS SIMPLE LOOK, DO YOU KNOW THE BACKGROUND OF THE FACTION BEHIND HIM?", "tr": "JIANG YU DENEN \u00c7OCUK, SAF G\u00d6R\u00dcND\u00dc\u011e\u00dcNE BAKMA, ARKASINDAK\u0130 G\u00dcC\u00dcN NE OLDU\u011eUNU B\u0130L\u0130YOR MUSUN?"}, {"bbox": ["386", "295", "555", "448"], "fr": "Qui aurait cru que les superviseurs le d\u00e9couvriraient, je me suis fait engueuler comme du poisson pourri !", "id": "SIAPA SANGKA KETAHUAN OLEH PENGAWAS, AKU DIMARAHI HABIS-HABISAN!", "pt": "QUEM DIRIA QUE O INSPETOR DESCOBRIRIA, LEVEI UMA BRONCA DAQUELAS!", "text": "WHO KNEW THE INSPECTORS FOUND OUT, I GOT CHEWED OUT COMPLETELY!", "tr": "K\u0130M B\u0130L\u0130R, DENET\u00c7\u0130LER FARK ETT\u0130 DE A\u011eZIMA NE GELD\u0130YSE SAYDILAR!"}, {"bbox": ["409", "1428", "624", "1533"], "fr": "Ne me dis pas que tu ne me crois pas quand je dis que tu es idiot, c\u0027est quelque chose que tout le monde sait.", "id": "JANGAN TIDAK PERCAYA KALAU KUBILANG KAU BODOH, INI HAL YANG DIKETAHUI SEMUA ORANG.", "pt": "N\u00c3O DUVIDE QUANDO DIGO QUE VOC\u00ca \u00c9 UM IDIOTA, \u00c9 ALGO QUE QUALQUER UM SABE.", "text": "DON\u0027T DISBELIEVE ME WHEN I SAY YOU\u0027RE AN IDIOT, IT\u0027S SOMETHING EVERYONE KNOWS.", "tr": "SANA GER\u0130 ZEKALI DEY\u0130NCE \u0130NANMIYORSUN, BUNU HERKES B\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["36", "548", "169", "670"], "fr": "H\u00e9 h\u00e9, tu peux te concentrer sur l\u0027essentiel ?", "id": "HEI, HEI, BISA FOKUS PADA POIN UTAMA TIDAK?", "pt": "EI, EI, PODE FOCAR NO QUE IMPORTA?", "text": "HEY HEY, CAN YOU FOCUS ON THE MAIN POINT?", "tr": "HEY HEY, KONUYA ODAKLANAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N,"}, {"bbox": ["652", "1481", "787", "1591"], "fr": "Tu oses encore me le demander !", "id": "KAU MALAH MASIH BERTANYA PADAKU!", "pt": "VOC\u00ca AINDA TEM A AUD\u00c1CIA DE ME PERGUNTAR!", "text": "AND YOU STILL HAVE TO ASK ME!", "tr": "B\u0130R DE BANA MI SORUYORSUN!"}, {"bbox": ["405", "873", "540", "1017"], "fr": "! Incroyable, grand fr\u00e8re !", "id": "HEBAT, KAWAN!", "pt": "! INCR\u00cdVEL, GRANDE IRM\u00c3O!", "text": "! AWESOME, BIG BRO!", "tr": "! VAY BE KARDE\u015e\u0130M! S\u00dcPERS\u0130N!"}, {"bbox": ["646", "1852", "743", "1923"], "fr": "Qui \u00e7a ?", "id": "SIAPA?", "pt": "QUEM \u00c9?", "text": "WHO IS IT?", "tr": "K\u0130M O?"}, {"bbox": ["639", "1266", "715", "1334"], "fr": "[SFX] Hmph.", "id": "HMPH.", "pt": "[SFX] HMPH.", "text": "HMPH.", "tr": "HMPH."}, {"bbox": ["232", "860", "314", "966"], "fr": "Je n\u0027ai pas r\u00e9ussi \u00e0 la donner !", "id": "GAGAL MEMBERIKANNYA!", "pt": "N\u00c3O CONSEGUI ENTREGAR!", "text": "DIDN\u0027T MANAGE TO GIVE IT!", "tr": "VEREMED\u0130M!"}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/5.webp", "translations": [{"bbox": ["263", "1547", "455", "1696"], "fr": "Ce sont tous les disciples que les g\u00e9n\u00e9rations pr\u00e9c\u00e9dentes de Li Kaifeng \u2013 son p\u00e8re, son grand-p\u00e8re, ses anc\u00eatres \u2013 ont form\u00e9s \u00e0 travers le monde.", "id": "SEMUA ITU ADALAH HASIL DARI GENERASI AYAH, KAKEK, DAN LELUHUR LI KAIFENG YANG TELAH MENDIDIK BANYAK MURID BERPRESTASI.", "pt": "\u00c9 TUDO GRA\u00c7AS AOS ANTEPASSADOS DE LI KAIFENG \u2013 PAI, AV\u00d4 E BISAV\u00d4 \u2013 QUE CULTIVARAM TALENTOS POR TODA PARTE.", "text": "IT\u0027S ALL THE STUDENTS SPREAD FAR AND WIDE NURTURED BY LI KAIFENG\u0027S FATHER\u0027S, GRANDFATHER\u0027S, AND ANCESTORS\u0027 GENERATIONS.", "tr": "HEPS\u0130 LI KAIFENG\u0027\u0130N BABASININ, DEDES\u0130N\u0130N, ATALARININ YET\u0130\u015eT\u0130RD\u0130\u011e\u0130, HER YERE YAYILMI\u015e \u00d6\u011eRENC\u0130LER."}, {"bbox": ["68", "1439", "250", "1577"], "fr": "Tous les artefacts magiques des lyc\u00e9es de magie au sud du fleuve Yangts\u00e9,", "id": "SEMUA PERALATAN SIHIR DI SMA SIHIR SELATAN SUNGAI YANGTZE,", "pt": "TODOS OS ARTEFATOS M\u00c1GICOS DAS ESCOLAS DE MAGIA AO SUL DO RIO YANGTZE,", "text": "ALL THE MAGIC EQUIPMENT FOR MAGIC HIGH SCHOOLS SOUTH OF THE YANGTZE RIVER,", "tr": "YANGTZE NEHR\u0130\u0027N\u0130N G\u00dcNEY\u0130NDEK\u0130 T\u00dcM B\u00dcY\u00dc L\u0130SELER\u0130N\u0130N B\u00dcY\u00dc EK\u0130PMANLARI,"}, {"bbox": ["50", "161", "227", "317"], "fr": "Il est le disciple de Pang Lai, le mage en chef de la cour imp\u00e9riale de la capitale,", "id": "DIA ADALAH MURID DARI KEPALA PENYIHIR ISTANA KEKASIARAN, PANG LAI.", "pt": "ELE \u00c9 DISC\u00cdPULO DE PANG LAI, O MAGO CHEFE DA CORTE IMPERIAL DA CAPITAL,", "text": "HE IS THE DISCIPLE OF PANG LAI, THE CHIEF COURT MAGE OF THE IMPERIAL CAPITAL,", "tr": "O, \u0130MPARATORLUK SARAYI BA\u015e B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dc PANG LAI\u0027N\u0130N \u00d6\u011eRENC\u0130S\u0130,"}, {"bbox": ["581", "879", "850", "1024"], "fr": "Derri\u00e8re Li Kaifeng, il y a l\u0027Alliance Scolaire. S\u0027il \u00e9tait \u00e9vinc\u00e9 de l\u0027\u00e9quipe sans raison, de nombreux lyc\u00e9es de magie seraient directement paralys\u00e9s !", "id": "DI BALIK LI KAIFENG ADA ALIANSI SEKOLAH. JIKA DIA DIKELUARKAN DARI TIM TANPA ALASAN, BANYAK SMA SIHIR AKAN LANGSUNG LUMPUH!", "pt": "POR TR\u00c1S DE LI KAIFENG EST\u00c1 A ALIAN\u00c7A ESCOLAR. SE ELE FOR INJUSTAMENTE EXPULSO DA EQUIPE, MUITAS ESCOLAS DE MAGIA ENTRAR\u00c3O EM COLAPSO!", "text": "BEHIND LI KAIFENG IS THE SCHOOL ALLIANCE. IF HE WERE PUSHED OUT OF THE TEAM WITHOUT REASON, A LARGE NUMBER OF MAGIC HIGH SCHOOLS WOULD BE PARALYZED!", "tr": "LI KAIFENG\u0027\u0130N ARKASINDA OKUL B\u0130RL\u0130\u011e\u0130 VAR, E\u011eER SEBEPS\u0130Z YERE TAKIMDAN ATILIRSA, B\u0130R\u00c7OK B\u00dcY\u00dc L\u0130SES\u0130 DO\u011eRUDAN FEL\u00c7 OLUR!"}, {"bbox": ["35", "877", "224", "987"], "fr": "On ne dirait pas que ce gamin de Jiang Yu a de telles relations ??", "id": "TIDAK KUSANGKA JIANG YU ITU PUNYA LATAR BELAKANG SEHEBAT ITU??", "pt": "N\u00c3O D\u00c1 PARA PERCEBER, AQUELE GAROTO JIANG YU TEM UMA ORIGEM T\u00c3O IMPORTANTE??", "text": "COULDN\u0027T TELL THAT KID JIANG YU HAD SUCH A BACKGROUND??", "tr": "JIANG YU DENEN \u00c7OCU\u011eUN BU KADAR SA\u011eLAM ARKASI OLDU\u011eU BELL\u0130 OLMUYOR, HA??"}, {"bbox": ["697", "1476", "830", "1597"], "fr": "Un Bodhisattva vivant, il ne faut pas le provoquer.", "id": "BODHISATTVA HIDUP, TIDAK BOLEH DIGANGGU.", "pt": "UM BODISATVA VIVO, N\u00c3O SE PODE PROVOC\u00c1-LO.", "text": "A LIVING BODHISATTVA, CAN\u0027T AFFORD TO OFFEND HIM.", "tr": "YA\u015eAYAN B\u0130R AZ\u0130ZE G\u0130B\u0130, BULA\u015eMAMAK LAZIM."}, {"bbox": ["431", "1215", "566", "1336"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est encore que cette situation ?", "id": "ADA APA LAGI INI?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO AGORA?", "text": "WHAT\u0027S THIS SITUATION NOW?", "tr": "BU DA NEY\u0130N NES\u0130 \u015e\u0130MD\u0130?"}, {"bbox": ["671", "645", "870", "747"], "fr": "Un des dix meilleurs mages de niveau Saint du pays.", "id": "PENYIHIR TINGKAT SUCI DENGAN KULTIVASI DALAM SEPULUH BESAR NASIONAL.", "pt": "OS DEZ MELHORES MAGOS DE N\u00cdVEL SAGRADO DO PA\u00cdS S\u00c3O BONS.", "text": "ONE OF THE TOP TEN SAINT-LEVEL MAGES IN THE COUNTRY.", "tr": "\u00dcLKEN\u0130N EN \u0130Y\u0130 ON KUTSAL SEV\u0130YE B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dcNDEN B\u0130R\u0130."}, {"bbox": ["234", "30", "390", "168"], "fr": "Le corps des mages de la cour,", "id": "KORPS PENYIHIR ISTANA,", "pt": "GRUPO DE MAGOS DA CORTE,", "text": "THE COURT MAGE REGIMENT,", "tr": "SARAY B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER\u0130 B\u0130RL\u0130\u011e\u0130,"}], "width": 900}, {"height": 1500, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/6.webp", "translations": [{"bbox": ["44", "1334", "224", "1479"], "fr": "Mais si m\u00eame moi je ne peux pas enqu\u00eater clairement sur quelqu\u0027un, \u00e7a veut dire que ses origines sont tr\u00e8s importantes.", "id": "TAPI ORANG YANG BAHKAN AKU TIDAK BISA SELIDIKI DENGAN JELAS, ITU BERARTI LATAR BELAKANGNYA PASTI SANGAT BESAR.", "pt": "MAS SE NEM EU CONSIGO INVESTIGAR CLARAMENTE SOBRE ALGU\u00c9M, SIGNIFICA QUE SUA ORIGEM DEVE SER MUITO IMPORTANTE.", "text": "BUT SOMEONE EVEN I CAN\u0027T CLEARLY INVESTIGATE MUST HAVE A HUGE BACKGROUND.", "tr": "AMA BEN\u0130M B\u0130LE TAM OLARAK ARA\u015eTIRAMADI\u011eIM B\u0130R\u0130, DEMEK K\u0130 ARKASI \u00c7OK SA\u011eLAM OLMALI."}, {"bbox": ["191", "583", "433", "760"], "fr": "C\u0027est un v\u00e9ritable colosse. Des villes de troisi\u00e8me et quatri\u00e8me rangs aux villes de premier rang, ce sont tous leurs hommes, et ils poss\u00e8dent la majorit\u00e9 des industries.", "id": "BENAR-BENAR RAKSASA, DARI KOTA TINGKAT KETIGA DAN KEEMPAT HINGGA KOTA TINGKAT PERTAMA, SEMUANYA ORANG MEREKA, DAN MEREKA MENGUASAI SEBAGIAN BESAR INDUSTRI.", "pt": "\u00c9 SIMPLESMENTE UM COLOSSO. DAS CIDADES DE TERCEIRO E QUARTO ESCAL\u00c3O \u00c0S DE PRIMEIRO ESCAL\u00c3O, TODOS S\u00c3O SEUS HOMENS, E AINDA POSSUEM A MAIOR PARTE DAS IND\u00daSTRIAS.", "text": "PRACTICALLY A BEHEMOTH. FROM THIRD AND FOURTH-TIER CITIES TO FIRST-TIER CITIES, THEY\u0027RE ALL THEIR PEOPLE, AND THEY CONTROL MOST OF THE INDUSTRIES.", "tr": "RESMEN DEVASA B\u0130R G\u00dc\u00c7, \u00dc\u00c7\u00dcNC\u00dc D\u00d6RD\u00dcNC\u00dc SINIF \u015eEH\u0130RLERDEN B\u0130R\u0130NC\u0130 SINIF \u015eEH\u0130RLERE KADAR HEP ONLARIN ADAMLARI VAR, \u00dcSTEL\u0130K SEKT\u00d6RLER\u0130N \u00c7O\u011eUNA HAK\u0130MLER."}, {"bbox": ["608", "317", "778", "464"], "fr": "En y r\u00e9fl\u00e9chissant, on peut dire que j\u0027ai aussi re\u00e7u de l\u0027aide.", "id": "KALAU BEGITU, AKU JUGA BISA DIANGGAP PERNAH MENERIMA BANTUAN.", "pt": "SENDO ASSIM, TAMB\u00c9M POSSO DIZER QUE RECEBI AJUDA.", "text": "IN THAT CASE, I GUESS I\u0027VE RECEIVED HELP TOO.", "tr": "\u00d6YLEYSE BEN DE YARDIM G\u00d6RM\u00dc\u015e SAYILIRIM."}, {"bbox": ["28", "552", "194", "679"], "fr": "Inutile de parler de Mu Tingying, du clan Mu.", "id": "MU TINGYING TIDAK PERLU DIBAHAS LAGI, KAN? KLAN MU.", "pt": "MU TINGYING, NEM PRECISA DIZER, N\u00c9? CL\u00c3 MU.", "text": "MU TINGYING GOES WITHOUT SAYING, RIGHT? THE MU CLAN.", "tr": "MU TINGYING\u0027\u0130 S\u00d6YLEMEYE GEREK YOK, MU KLANI\u0027NDAN."}, {"bbox": ["149", "1195", "263", "1303"], "fr": "Cette femme est un peu myst\u00e9rieuse.", "id": "WANITA INI AGAK MISTERIUS.", "pt": "ESSA MULHER \u00c9 UM POUCO MISTERIOSA.", "text": "THIS WOMAN IS A BIT MYSTERIOUS.", "tr": "BU KADIN B\u0130RAZ G\u0130ZEML\u0130."}, {"bbox": ["735", "769", "844", "867"], "fr": "Ai Jiangtu, Nan Jue,", "id": "AI JIANGTU, NANJUE,", "pt": "AI JIANGTU, NAN JUE,", "text": "AI JIANGTU, NAN JUE,", "tr": "AI JIANGTU, NAN JUE,"}, {"bbox": ["358", "980", "506", "1110"], "fr": "Ils repr\u00e9sentent respectivement le d\u00e9partement militaire du Nord et le d\u00e9partement militaire de l\u0027Ouest.", "id": "MASING-MASING MEWAKILI MILITER UTARA DAN MILITER BARAT.", "pt": "REPRESENTAM, RESPECTIVAMENTE, O DEPARTAMENTO MILITAR DO NORTE E O DEPARTAMENTO MILITAR DO OESTE.", "text": "REPRESENT THE NORTHERN MILITARY AND WESTERN MILITARY RESPECTIVELY.", "tr": "SIRASIYLA KUZEY ORDUSU VE BATI ORDUSU\u0027NU TEMS\u0130L ED\u0130YORLAR."}, {"bbox": ["694", "1184", "828", "1307"], "fr": "Et Jiang Shaoxu ?", "id": "BAGAIMANA DENGAN JIANG SHAOXU?", "pt": "E JIANG SHAOXU?", "text": "WHAT ABOUT JIANG SHAOXU?", "tr": "JIANG SHAOXU NE OLACAK?"}, {"bbox": ["43", "34", "150", "128"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2700, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/7.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "2500", "830", "2658"], "fr": "Mais pourquoi Nanrong Ni n\u0027a-t-elle pas pu distinguer que les pleurs de b\u00e9b\u00e9 du D\u00e9mon Blanc en Pleurs \u00e9taient faux ?", "id": "TAPI KENAPA NANRONG NI TIDAK BISA MEMBEDAKAN BAHWA TANGISAN BAYI DARI SILUMAN TANGIS PUTIH ITU PALSU?", "pt": "MAS POR QUE NAN RONGNI N\u00c3O CONSEGUIU DISTINGUIR QUE O CHORO DE BEB\u00ca DO DEM\u00d4NIO DO CHORO BRANCO ERA FALSO?", "text": "BUT WHY COULDN\u0027T NAN RONGNI TELL THAT THE WHITE CRYING DEMON\u0027S BABY CRIES WERE FAKE?", "tr": "AMA NANRONG NI NEDEN BEYAZ A\u011eLAYAN \u0130BL\u0130S\u0027\u0130N BEBEK A\u011eLAMASININ SAHTE OLDU\u011eUNU AYIRT EDEMED\u0130?"}, {"bbox": ["74", "1176", "243", "1328"], "fr": "Donc, les quelques gros bonnets derri\u00e8re toi n\u0027ont jamais eu besoin de s\u0027occuper de toi,", "id": "JADI, BEBERAPA ORANG PENTING DI BELAKANGMU ITU TIDAK PERNAH PERLU MENGURUSMU,", "pt": "ENT\u00c3O, AQUELAS GRANDES FIGURAS POR TR\u00c1S DE VOC\u00ca NUNCA PRECISARAM SE PREOCUPAR COM VOC\u00ca,", "text": "SO, THOSE BIG SHOTS BEHIND YOU NEVER NEEDED TO MANAGE YOU,", "tr": "BU Y\u00dcZDEN ARKANDAK\u0130 O B\u00dcY\u00dcK ADAMLARIN SEN\u0130NLE \u0130LG\u0130LENMES\u0130NE H\u0130\u00c7 GEREK KALMADI,"}, {"bbox": ["626", "1129", "870", "1377"], "fr": "Sinon, comment aurais-tu pu \u00eatre int\u00e9gr\u00e9 de force dans l\u0027\u00e9quipe nationale !", "id": "KALAU TIDAK, BAGAIMANA MUNGKIN KAU BISA DIMASUKKAN KE TIM NASIONAL!", "pt": "CASO CONTR\u00c1RIO, COMO VOC\u00ca PODERIA TER SIDO COLOCADO NA EQUIPE NACIONAL!", "text": "OTHERWISE, HOW COULD YOU POSSIBLY HAVE BEEN STUFFED INTO THE NATIONAL TEAM!", "tr": "YOKSA ULUSAL TAKIM\u0027A NASIL G\u0130REB\u0130L\u0130RD\u0130N K\u0130!"}, {"bbox": ["309", "941", "494", "1078"], "fr": "Pour dire la v\u00e9rit\u00e9, plus on avance, plus les grandes puissances d\u00e9pensent d\u0027argent.", "id": "JUJUR SAJA, SEMAKIN JAUH BERJALAN, SEMAKIN BANYAK UANG YANG DIHABISKAN OLEH KEKUATAN-KEKUATAN BESAR.", "pt": "PARA SER HONESTO, QUANTO MAIS SE AVAN\u00c7A, MAIS DINHEIRO AS GRANDES POT\u00caNCIAS INVESTEM.", "text": "TO BE HONEST, THE FURTHER ALONG WE GET, THE MORE MONEY THE MAJOR FACTIONS WILL POUR IN.", "tr": "DO\u011eRUSUNU S\u00d6YLEMEK GEREK\u0130RSE, NE KADAR \u0130LERLERSEN, B\u00dcY\u00dcK G\u00dc\u00c7LER O KADAR \u00c7OK PARA HARCAR."}, {"bbox": ["694", "885", "864", "1038"], "fr": "Mais j\u0027ai l\u0027habitude de travailler seul, les ressources, l\u0027\u00e9quipement, les monstres, je m\u0027en occupe moi-m\u00eame,", "id": "TAPI AKU SUDAH BIASA BEKERJA SENDIRI, SUMBER DAYA, PERALATAN, MONSTER, SEMUANYA KUATASI SENDIRI.", "pt": "MAS ESTOU ACOSTUMADO A AGIR SOZINHO: RECURSOS, EQUIPAMENTOS, MONSTROS, RESOLVO TUDO POR CONTA PR\u00d3PRIA,", "text": "BUT I\u0027M USED TO DOING THINGS SOLO. RESOURCES, EQUIPMENT, MONSTERS - I DEAL WITH THEM ALL MYSELF,", "tr": "AMA BEN TEK BA\u015eIMA \u00c7ALI\u015eMAYA ALI\u015eKINIM; KAYNAKLAR, EK\u0130PMANLAR, CANAVARLAR, HEPS\u0130N\u0130 KEND\u0130M HALLEDER\u0130M,"}, {"bbox": ["391", "1849", "548", "1968"], "fr": "Je suis tellement en col\u00e8re ! Mais il faut garder le sourire :-D", "id": "KESAL SEKALI! TAPI TETAP HARUS TERSENYUM :-D", "pt": "QUE RAIVA! MAS AINDA TENHO QUE MANTER O SORRISO :-D", "text": "SO ANNOYING! BUT I STILL HAVE TO KEEP SMILING. :-D", "tr": "\u00c7OK S\u0130N\u0130R BOZUCU! AMA Y\u0130NE DE G\u00dcL\u00dcMSEMEYE DEVAM ETMEL\u0130 :-D"}, {"bbox": ["62", "2340", "195", "2472"], "fr": "C\u0027est vraiment \u00e9trange, en parlant de la famille Nanrong...", "id": "ANEH SEKALI, BERBICARA TENTANG KELUARGA NANRONG...", "pt": "\u00c9 REALMENTE ESTRANHO, FALANDO DA FAM\u00cdLIA NANRONG...", "text": "IT\u0027S REALLY STRANGE... SPEAKING OF THE NAN RONG FAMILY...", "tr": "\u00c7OK TUHAF, NANRONG A\u0130LES\u0130 DEM\u0130\u015eKEN..."}, {"bbox": ["37", "1856", "163", "1960"], "fr": "D\u0027accord, la vulgarisation s\u0027arr\u00eate ici.", "id": "SUDAH, PENJELASANNYA SAMPAI DI SINI SAJA.", "pt": "OK, A EXPLICA\u00c7\u00c3O TERMINA AQUI.", "text": "ALRIGHT, THAT\u0027S ENOUGH EXPLAINING.", "tr": "TAMAM, B\u0130LG\u0130LEND\u0130RME BU KADAR."}, {"bbox": ["595", "457", "722", "580"], "fr": "Ce que tu dis me fait un peu peur.", "id": "KAU MEMBUATKU MERASA SEDIKIT TIDAK YAKIN.", "pt": "O QUE VOC\u00ca DISSE ME DEIXOU UM POUCO INSEGURO.", "text": "YOU\u0027RE MAKING ME A BIT NERVOUS.", "tr": "S\u00d6YLED\u0130KLER\u0130N BEN\u0130 B\u0130RAZ \u00dcRK\u00dcTT\u00dc."}, {"bbox": ["407", "2072", "526", "2175"], "fr": "Retourne vite dans ta chambre pour t\u0027entra\u00eener.", "id": "KAU CEPAT KEMBALI KE KAMAR DAN BERKULTIVASI.", "pt": "VOLTE LOGO PARA O SEU QUARTO E CULTIVE.", "text": "YOU SHOULD HURRY BACK TO YOUR ROOM AND CULTIVATE.", "tr": "HEMEN ODANA D\u00d6N\u00dcP GEL\u0130\u015e\u0130M\u0130NE DEVAM ET."}, {"bbox": ["574", "28", "742", "184"], "fr": "Quant \u00e0 Nanrong Ni, la famille Nanrong est l\u0027une des plus anciennes familles de mages.", "id": "MENGENAI NANRONG NI, KELUARGA NANRONG ADALAH SALAH SATU KELUARGA PENYIHIR TERTUA...", "pt": "QUANTO A NAN RONGNI, NANRONG \u00c9 UMA DAS MAIS ANTIGAS FAM\u00cdLIAS DE MAGIA...", "text": "AS FOR NAN RONGNI... THE NAN RONG IS ONE OF THE OLDEST MAGIC FAMILIES...", "tr": "NANRONG NI\u0027YE GEL\u0130NCE, NANRONG EN KAD\u0130M B\u00dcY\u00dcC\u00dc A\u0130LELER\u0130NDEN B\u0130R\u0130D\u0130R."}, {"bbox": ["37", "459", "218", "566"], "fr": "D\u0027accord, j\u0027ai simplifi\u00e9 les choses.", "id": "BAIKLAH, AKU TERLALU MEREMEHKAN MASALAH INI.", "pt": "OK, EU SIMPLIFIQUEI DEMAIS AS COISAS.", "text": "ALRIGHT, I GUESS I OVERSIMPLIFIED THINGS.", "tr": "TAMAM, OLAYLARI \u00c7OK BAS\u0130T D\u00dc\u015e\u00dcNM\u00dc\u015e\u00dcM."}, {"bbox": ["562", "995", "685", "1078"], "fr": "\u00c7a, c\u0027est la vie.", "id": "INILAH HIDUP.", "pt": "ISSO SIM \u00c9 VIDA.", "text": "NOW THIS IS LIFE.", "tr": "\u0130\u015eTE HAYAT BU."}, {"bbox": ["309", "1241", "451", "1373"], "fr": "Tu leur as fait \u00e9conomiser pas mal d\u0027argent.", "id": "KAU MENGHEMAT BANYAK UANG UNTUK MEREKA.", "pt": "VOC\u00ca ECONOMIZOU MUITO DINHEIRO PARA ELES.", "text": "YOU SAVE THEM A LOT OF MONEY.", "tr": "ONLARA EPEY PARA TASARRUF ETT\u0130RD\u0130N."}, {"bbox": ["55", "626", "182", "741"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 ce que ce soit si compliqu\u00e9 derri\u00e8re.", "id": "TIDAK KUSANGKA SEBEGITU RUMITNYA DI BALIK SEMUA INI.", "pt": "N\u00c3O ESPERAVA QUE POR TR\u00c1S FOSSE T\u00c3O COMPLICADO.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THE BACKING TO BE SO COMPLICATED.", "tr": "ARKASINDA BU KADAR KARMA\u015eIK \u0130\u015eLER OLDU\u011eUNU D\u00dc\u015e\u00dcNMEM\u0130\u015eT\u0130M."}, {"bbox": ["161", "2468", "337", "2643"], "fr": "Ne sont-ils pas ceux qui connaissent le mieux les d\u00e9mons marins ?", "id": "BUKANKAH MEREKA YANG PALING MENGERTI TENTANG SILUMAN LAUT?", "pt": "ELES N\u00c3O S\u00c3O OS QUE MAIS ENTENDEM SOBRE OS DEM\u00d4NIOS MARINHOS?", "text": "AREN\u0027T THEY THE ONES WHO UNDERSTAND SEA DEMONS THE BEST?", "tr": "DEN\u0130Z CANAVARLARI HAKKINDA EN B\u0130LG\u0130L\u0130 ONLAR DE\u011e\u0130L M\u0130YD\u0130?"}, {"bbox": ["686", "1849", "827", "1943"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu fabriques ?", "id": "APA-APAAN INI?", "pt": "O QUE EST\u00c3O FAZENDO?", "text": "WHAT THE HECK?", "tr": "NE OLUYOR YAHU?"}, {"bbox": ["291", "1684", "455", "1780"], "fr": "Les gros bonnets derri\u00e8re moi.", "id": "PETINGGI DI BELAKANGKU...", "pt": "AS GRANDES FIGURAS POR TR\u00c1S DE MIM...", "text": "THE BIG SHOT BEHIND ME...", "tr": "ARKAMDAK\u0130 B\u00dcY\u00dcKLER..."}, {"bbox": ["690", "218", "860", "381"], "fr": "Et elle est une mage de type gu\u00e9rison rare, sa position dans l\u0027\u00e9quipe est aussi stable que le mont Tai.", "id": "DAN DIA ADALAH PENYIHIR ELEMEN PENYEMBUH YANG LANGKA, POSISINYA DI TIM SANGAT KOKOH SEPERTI GUNUNG TAI.", "pt": "E ELA \u00c9 UMA MAGA DE CURA RARA, SUA POSI\u00c7\u00c3O NA EQUIPE \u00c9 EST\u00c1VEL COMO O MONTE TAI.", "text": "AND SHE\u0027S A RARE HEALING MAGE, SO HER POSITION IN THE TEAM IS ROCK SOLID.", "tr": "VE O NAD\u0130R BULUNAN B\u0130R \u015e\u0130FACI B\u00dcY\u00dcC\u00dc, TAKIMDAK\u0130 YER\u0130 TAISHAN DA\u011eI G\u0130B\u0130 SA\u011eLAM."}], "width": 900}, {"height": 1985, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/530/8.webp", "translations": [{"bbox": ["614", "188", "856", "397"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re que je m\u0027inqui\u00e8te pour rien.", "id": "SEMOGA AKU HANYA BERPIKIRAN BERLEBIHAN.", "pt": "ESPERO ESTAR ME PREOCUPANDO \u00c0 TOA.", "text": "I HOPE I\u0027M JUST OVERTHINKING IT.", "tr": "UMARIM BO\u015eUNA END\u0130\u015eELEN\u0130YORUMDUR."}, {"bbox": ["28", "54", "101", "131"], "fr": "[SFX] Pfft !", "id": "[SFX] SEMBUR!", "pt": "[SFX] JATO!", "text": "[SFX] SPIT!", "tr": "[SFX]FI\u015e\u015e!"}, {"bbox": ["167", "1600", "706", "1908"], "fr": "Mage \u00e0 plein temps, attends ton combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association de Magie de Mage \u00e0 plein temps : 682546105. Rejoignez-nous vite ~", "id": "QUANZHIFASHI, MENANTIMU UNTUK BERTARUNG! AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA LUTAR! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S~", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE! VERSATILE MAGE OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP: 682546105 JOIN US NOW~", "tr": "QUANZHI FASHI, SEN\u0130 SAVA\u015eA BEKL\u0130YOR!"}, {"bbox": ["236", "1935", "699", "1984"], "fr": "Le plus rapide et le plus stable,", "id": "PALING CEPAT DAN STABIL,", "pt": "O MAIS R\u00c1PIDO E EST\u00c1VEL,", "text": "FASTEST AND MOST STABLE,", "tr": "EN HIZLI VE EN \u0130ST\u0130KRARLI,"}], "width": 900}]
Manhua