This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/0.webp", "translations": [{"bbox": ["255", "491", "634", "1142"], "fr": "PRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; TANG ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN;", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG ONE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN;", "tr": "YAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN;"}, {"bbox": ["255", "491", "634", "1142"], "fr": "PRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : BARON D\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nARTISTE PRINCIPAL : SHAN JUNZI\nASSISTANTS : JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG LIZI, ONE, SHANG XUAN, BING YUNTI, A WEN", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: BARON D\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nKEPALA ILUSTRATOR: SHAN JUN ZI\nASISTEN: JIN GANG HOU ZI; QIAO BEI; FA TIAO C; TANG ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN;", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: SHAN JUNZI, JINGANG HOUZI, QIAO BEI, FATIAO C, TANG ONE, SHANG XUAN, BING YUAN TI, A WEN", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: D BARON\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLEAD ARTIST: SHAN JUN ZI\nASSISTANTS: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN;", "tr": "YAYINCI: YUEWEN GRUBU (CHINA LITERATURE)\nYAPIMCI: YUEDONG K\u00dcLT\u00dcR\nOR\u0130J\u0130NAL ESER: LUAN\nY\u00d6NETMEN: BARON D\nED\u0130T\u00d6R: QING SHUANG JUN\nSENAR\u0130ST: FEHN\nD\u00dcZENLEME: MONQIQI\nBA\u015e \u00c7\u0130ZER: SHAN JUNZI\nAS\u0130STANLAR: JINGANG HOUZI; QIAO BEI; FATIAO C; TANG ONE; SHANG XUAN; BING YUAN TI; A WEN;"}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/1.webp", "translations": [{"bbox": ["626", "2236", "815", "2398"], "fr": "Si des factions internes avaient d\u0027\u00e9normes conflits qui ont \u00e9t\u00e9 exploit\u00e9s par Salan,", "id": "KALAU DIKATAKAN ADA KONFLIK BESAR ANTAR FRAKSI INTERNAL YANG DIMANFAATKAN OLEH SALANG,", "pt": "SE HOUVER GRANDES CONFLITOS ENTRE AS FAC\u00c7\u00d5ES INTERNAS, E SALANG SE APROVEITAR DISSO,", "text": "If there were major conflicts between internal factions that Salan exploited,", "tr": "E\u011eER \u0130\u00c7 GRUPLAR ARASINDA B\u00dcY\u00dcK B\u0130R ANLA\u015eMAZLIK VARSA VE SALAN BUNU KEND\u0130 \u00c7IKARINA KULLANIYORSA,"}, {"bbox": ["313", "2550", "477", "2701"], "fr": "cela aurait pu aussi l\u0027aider \u00e0 s\u0027\u00e9chapper. C\u0027est-\u00e0-dire qu\u0027ils seraient devenus complices involontairement.", "id": "ITU JUGA BISA MEMBANTUNYA MELARIKAN DIRI. ARTINYA, SECARA TIDAK SENGAJA MENJADI KAKI TANGANNYA.", "pt": "ELA TAMB\u00c9M PODE AJUD\u00c1-LA A ESCAPAR. OU SEJA, ELES SE TORNARIAM C\u00daMPLICES SEM QUERER.", "text": "it could still help her escape. Meaning they unintentionally became accomplices.", "tr": "BU ONUN KA\u00c7MASINA DA YARDIMCI OLAB\u0130L\u0130R. YAN\u0130 FARKINDA OLMADAN SU\u00c7 ORTA\u011eI OLMU\u015e OLURLAR."}, {"bbox": ["600", "549", "793", "682"], "fr": "M\u00eame avec un paquebot international, il aurait d\u00fb \u00eatre difficile pour Salan de s\u0027\u00e9chapper.", "id": "SEKALIPUN ADA KAPAL PESIAR INTERNASIONAL, SEHARUSNYA SALANG SULIT UNTUK MELARIKAN DIRI.", "pt": "MESMO COM UM NAVIO DE CRUZEIRO INTERNACIONAL, SERIA DIF\u00cdCIL PARA SALANG ESCAPAR.", "text": "Even with an international cruise ship, it should have been difficult for Salan to escape.", "tr": "ULUSLARARASI B\u0130R YOLCU GEM\u0130S\u0130 OLSA B\u0130LE SALAN\u0027IN KA\u00c7MASI \u00c7OK ZOR OLMALI."}, {"bbox": ["169", "1222", "338", "1348"], "fr": "Au d\u00e9but, j\u0027avais aussi des doutes, mais je n\u0027osais pas en \u00eatre certain...", "id": "..AWALNYA AKU JUGA CURIGA, TAPI BELUM BERANI YAKIN,", "pt": "..NO COME\u00c7O EU TAMB\u00c9M SUSPEITEI, MAS N\u00c3O TINHA CERTEZA,", "text": "..I suspected it at first but wasn\u0027t sure,", "tr": "..BA\u015eLANGI\u00c7TA BEN DE \u015e\u00dcPHELENM\u0130\u015eT\u0130M AMA EM\u0130N OLAMIYORDUM,"}, {"bbox": ["52", "2111", "212", "2248"], "fr": "Se pourrait-il que la Black Vatican se soit infiltr\u00e9e \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ??", "id": "JANGAN-JANGAN ADA ORANG BLACK VATICAN YANG MENYUSUP KE DALAM??", "pt": "SER\u00c1 QUE MEMBROS DO CLERO NEGRO SE INFILTRARAM??", "text": "Could it be that the Black Vatican has infiltrated them??", "tr": "YOKSA KARA K\u0130L\u0130SE\u0027DEN B\u0130R\u0130LER\u0130 M\u0130 SIZDI??"}, {"bbox": ["656", "291", "850", "450"], "fr": "En fait, avec le niveau de contr\u00f4le de l\u0027\u00e9poque,", "id": "SEBENARNYA DENGAN TINGKAT PENYELIDIKAN SAAT ITU,", "pt": "NA VERDADE, COM O N\u00cdVEL DE INVESTIGA\u00c7\u00c3O DAQUELA \u00c9POCA,", "text": "Actually, given the intensity of the screening back then,", "tr": "ASLINDA O ZAMANK\u0130 \u0130NCELEME YO\u011eUNLU\u011eUYLA,"}, {"bbox": ["255", "1872", "404", "2008"], "fr": "Il y a eu un probl\u00e8me au sein du Tribunal !", "id": "ADA MASALAH INTERNAL DI TRIBUNAL!", "pt": "H\u00c1 UM PROBLEMA DENTRO DO TRIBUNAL!", "text": "There\u0027s a problem within the Judgement Council!", "tr": "MAHKEME\u0027N\u0130N \u0130\u00c7\u0130NDE B\u0130R SORUN VAR!"}, {"bbox": ["197", "777", "337", "884"], "fr": "\u00c7a, je ne suis pas tr\u00e8s au courant.", "id": "HAL-HAL INI AKU TIDAK TERLALU PAHAM.", "pt": "N\u00c3O TENHO MUITA CERTEZA SOBRE ISSO.", "text": "I\u0027m not too clear about these things.", "tr": "BUNLAR HAKKINDA PEK B\u0130R B\u0130LG\u0130M YOK."}, {"bbox": ["60", "52", "224", "203"], "fr": "J\u0027ai quelque chose \u00e0 te dire.", "id": "ADA SESUATU YANG INGIN KUBICARAKAN DENGANMU.", "pt": "H\u00c1 ALGO QUE QUERO TE DIZER.", "text": "There\u0027s something I want to tell you.", "tr": "SANA S\u00d6YLEMEK \u0130STED\u0130\u011e\u0130M B\u0130R \u015eEY VAR."}, {"bbox": ["515", "2149", "640", "2252"], "fr": "On ne peut pas vraiment dire \u00e7a.", "id": "TIDAK BISA DIKATAKAN BEGITU JUGA.", "pt": "N\u00c3O \u00c9 BEM ASSIM.", "text": "You can\u0027t really say that...", "tr": "\u00d6YLE DE DENEMEZ, E\u011eER"}, {"bbox": ["357", "1158", "528", "1257"], "fr": "Mais cette fois, ma s\u0153ur nous a fait venir ici...", "id": "TAPI KALI INI KAKAK MEMINTA KITA DATANG KE SINI,", "pt": "MAS DESTA VEZ, A IRM\u00c3 MAIS VELHA NOS MANDOU VIR AQUI.", "text": "But this time, my sister asked us to come here...", "tr": "AMA BU SEFER ABLAMIZ BURAYA GELMEM\u0130Z\u0130 \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["50", "1429", "186", "1544"], "fr": "Certainement quoi ?", "id": "PASTI APA?", "pt": "CERTEZA DE QU\u00ca?", "text": "Definitely what?", "tr": "NEYDEN EM\u0130N?"}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/2.webp", "translations": [{"bbox": ["320", "2220", "565", "2371"], "fr": "Si tout le monde n\u0027est pas trop fatigu\u00e9 aujourd\u0027hui, vous pouvez vous promener et visiter.", "id": "KALAU HARI INI SEMUANYA TIDAK MERASA LELAH, BISA BERKELILING UNTUK BERMAIN.", "pt": "SE N\u00c3O ESTIVEREM CANSADOS HOJE, PODEM PASSEAR POR A\u00cd.", "text": "If everyone isn\u0027t too tired today, you can go sightseeing.", "tr": "BUG\u00dcN HERKES YORGUN DE\u011e\u0130LSE, ETRAFTA DOLA\u015eAB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["567", "2867", "724", "3013"], "fr": "Mais je suppose que vous n\u0027\u00eates pas seulement venus pour vous amuser, n\u0027est-ce pas ?", "id": "TAPI KURASA KALIAN SEMUA DATANG BUKAN HANYA UNTUK BERMAIN, KAN?", "pt": "MAS PRESUMO QUE VOC\u00caS N\u00c3O VIERAM APENAS PARA PASSEAR, CERTO?", "text": "But I assume you all didn\u0027t just come here for fun, right?", "tr": "AMA SANIRIM HEP\u0130N\u0130Z SADECE GEZMEYE GELMED\u0130N\u0130Z, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["374", "2848", "520", "2972"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de vous avoir fait attendre. Nous sommes ravis d\u0027accueillir nos invit\u00e9s.", "id": "MAAF MENUNGGU LAMA. KAMI SANGAT MENYAMBUT PARA TAMU.", "pt": "DESCULPEM A DEMORA. SEJAM BEM-VINDOS, CONVIDADOS.", "text": "Sorry to keep you waiting. We welcome guests.", "tr": "UZUN S\u00dcRE BEKLETT\u0130K. M\u0130SAF\u0130RLER\u0130 A\u011eIRLAMAKTAN MEMNUN\u0130YET DUYARIZ."}, {"bbox": ["167", "876", "335", "1013"], "fr": "Les membres de la Black Vatican n\u0027auraient pas pu l\u0027\u00e9viter.", "id": "ORANG-ORANG BLACK VATICAN TIDAK MUNGKIN BISA LOLOS.", "pt": "AS PESSOAS DO CLERO NEGRO N\u00c3O TERIAM COMO SE ESCONDER.", "text": "People from the Black Vatican couldn\u0027t possibly have evaded it.", "tr": "KARA K\u0130L\u0130SE\u0027DEN \u0130NSANLAR BUNDAN KA\u00c7AMAZDI."}, {"bbox": ["397", "34", "560", "128"], "fr": "Je pense que des gens de la Black Vatican se sont infiltr\u00e9s au sein du Tribunal,", "id": "MENURUTKU, ORANG BLACK VATICAN YANG MENYUSUP KE TRIBUNAL ITU,", "pt": "ACHO QUE PESSOAS DO CLERO NEGRO SE INFILTRARAM NO TRIBUNAL,", "text": "I think people from the Black Vatican infiltrating the Judgement Council,", "tr": "BENCE MAHKEME\u0027YE SIZMI\u015e KARA K\u0130L\u0130SE \u0130NSANLARI,"}, {"bbox": ["97", "1460", "234", "1587"], "fr": "De quoi chuchotez-vous donc ?", "id": "APA YANG SEDANG KALIAN BISIKKAN?", "pt": "O QUE VOC\u00caS EST\u00c3O SUSSURRANDO A\u00cd?", "text": "What are you whispering about?", "tr": "NE FISILDA\u015eIYORSUNUZ?"}, {"bbox": ["365", "2627", "555", "2755"], "fr": "Nous allons d\u0027abord nous occuper des autres invit\u00e9s. Si vous avez besoin de quelque chose, n\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 demander.", "id": "KAMI AKAN MENEMUI TAMU LAIN DULU, JIKA ADA APA-APA SILAKAN PANGGIL SAJA.", "pt": "VAMOS RECEBER OS OUTROS CONVIDADOS PRIMEIRO. SE PRECISAREM DE ALGO, \u00c9 S\u00d3 PEDIR.", "text": "We\u0027ll go attend to other guests first. Please feel free to ask if you need anything.", "tr": "\u00d6NCE D\u0130\u011eER M\u0130SAF\u0130RLERLE \u0130LG\u0130LENEL\u0130M, B\u0130R \u015eEYE \u0130HT\u0130YACINIZ OLURSA \u00c7EK\u0130NMEY\u0130N."}, {"bbox": ["463", "1760", "592", "1869"], "fr": "Vous ne pourrez absolument pas en boire dehors.", "id": "PASTI TIDAK AKAN BISA DIMINUM DI LUAR.", "pt": "VOC\u00caS DEFINITIVAMENTE N\u00c3O ENCONTRAR\u00c3O ISSO L\u00c1 FORA.", "text": "You definitely can\u0027t get this outside.", "tr": "KES\u0130NL\u0130KLE DI\u015eARIDA \u0130\u00c7EMEZS\u0130N\u0130Z."}, {"bbox": ["49", "274", "201", "411"], "fr": "Les membres du Tribunal doivent r\u00e9guli\u00e8rement passer par le \"Serment de l\u0027\u00c2me\".", "id": "ANGGOTA TRIBUNAL HARUS SECARA BERKALA MENJALANI \"SUMPAH JIWA\".", "pt": "OS MEMBROS DO TRIBUNAL PRECISAM PASSAR REGULARMENTE PELO \u0027JURAMENTO DA ALMA\u0027. O CLERO NEGRO...", "text": "Members of the Judgement Council must periodically undergo the \u0027Oath of the Soul\u0027.", "tr": "MAHKEME \u00dcYELER\u0130N\u0130N D\u00dcZENL\u0130 OLARAK \"RUH YEM\u0130N\u0130\"NDEN GE\u00c7MES\u0130 GEREK\u0130R. KARA K\u0130L\u0130SE..."}, {"bbox": ["366", "1143", "527", "1279"], "fr": "C\u0027est pourquoi le Tribunal nous a secr\u00e8tement demand\u00e9, \u00e0 nous, des \u00e9trangers, d\u0027intervenir.", "id": "MAKA DARI ITU TRIBUNAL SECARA DIAM-DIAM MEMINTA KAMI ORANG LUAR INI UNTUK BERTINDAK.", "pt": "\u00c9 POR ISSO QUE O TRIBUNAL NOS CONVOCOU SECRETAMENTE, N\u00d3S QUE SOMOS DE FORA, PARA AGIR.", "text": "That\u0027s why the Judgement Council secretly asked outsiders like us to intervene.", "tr": "MAHKEME BU Y\u00dcZDEN G\u0130ZL\u0130CE B\u0130Z DI\u015eARIDAK\u0130LERDEN YARDIM \u0130STED\u0130."}, {"bbox": ["52", "1611", "199", "1751"], "fr": "Venez go\u00fbter le th\u00e9 noir d\u0027ici.", "id": "MARI COBA TEH MERAH DI SINI.", "pt": "VENHAM PROVAR O CH\u00c1 PRETO DAQUI.", "text": "Come try the black tea here.", "tr": "GEL\u0130N, BURADAK\u0130 S\u0130YAH \u00c7AYI DENEY\u0130N."}, {"bbox": ["202", "372", "341", "489"], "fr": "Les membres de la Black Vatican ne peuvent pas passer cette \u00e9preuve.", "id": "ORANG BLACK VATICAN TIDAK AKAN BISA MELEWATI INI.", "pt": "AS PESSOAS DO CLERO NEGRO N\u00c3O CONSEGUEM PASSAR NESSE TESTE.", "text": "People from the Black Vatican can\u0027t pass this test.", "tr": "KARA K\u0130L\u0130SE\u0027DEN \u0130NSANLAR BU A\u015eAMAYI GE\u00c7EMEZ."}, {"bbox": ["612", "1429", "733", "1524"], "fr": "Laissez-moi faire les pr\u00e9sentations.", "id": "BIAR AKU PERKENALKAN.", "pt": "DEIXE-ME APRESENTAR.", "text": "Allow me.", "tr": "BEN TANI\u015eTIRAYIM."}, {"bbox": ["713", "622", "854", "752"], "fr": "Est-ce que ce truc est fiable ?", "id": "APAKAH BENDA INI BISA DIANDALKAN?", "pt": "ISSO \u00c9 CONFI\u00c1VEL?", "text": "Is this thing reliable?", "tr": "BU \u015eEY G\u00dcVEN\u0130L\u0130R M\u0130?"}, {"bbox": ["20", "776", "149", "940"], "fr": "Fiable \u00e0 cent pour cent.", "id": "SERATUS PERSEN BISA DIANDALKAN.", "pt": "CEM POR CENTO CONFI\u00c1VEL.", "text": "One hundred percent reliable.", "tr": "Y\u00dcZDE Y\u00dcZ G\u00dcVEN\u0130L\u0130R."}, {"bbox": ["584", "534", "716", "666"], "fr": "Oh, le Serment de l\u0027\u00c2me ?", "id": "OH, SUMPAH JIWA?", "pt": "OH, O JURAMENTO DA ALMA?", "text": "Oh, the Oath of the Soul?", "tr": "OH, RUH YEM\u0130N\u0130 M\u0130?"}, {"bbox": ["343", "1046", "525", "1142"], "fr": "C\u0027est-\u00e0-dire qu\u0027une faille interne a \u00e9t\u00e9 exploit\u00e9e.", "id": "ARTINYA, ADA CELAH DI DALAM YANG DIMANFAATKAN.", "pt": "OU SEJA, ALGU\u00c9M DE DENTRO ENCONTROU UMA BRECHA.", "text": "Meaning a loophole was exploited internally.", "tr": "YAN\u0130 \u0130\u00c7ER\u0130DEN B\u0130R A\u00c7IK BULUNMU\u015e."}, {"bbox": ["583", "41", "689", "141"], "fr": "Ce n\u0027est pas impossible, n\u0027est-ce pas ?", "id": "BUKANNYA TIDAK MUNGKIN, KAN?", "pt": "N\u00c3O \u00c9 IMPOSS\u00cdVEL, CERTO?", "text": "It\u0027s not impossible, right?", "tr": "BU DA \u0130MKANSIZ DE\u011e\u0130L, DE\u011e\u0130L M\u0130?"}, {"bbox": ["29", "2220", "140", "2300"], "fr": "Alors,", "id": "KALAU BEGITU,", "pt": "ENT\u00c3O,", "text": "So,", "tr": "O HALDE,"}, {"bbox": ["709", "1800", "760", "1848"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 1350, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/3.webp", "translations": [{"bbox": ["493", "93", "722", "272"], "fr": "Il y a environ un peu plus d\u0027un mois, quelqu\u0027un ici est mort empoisonn\u00e9, se transformant en cendres noires. Pourquoi personne n\u0027a signal\u00e9 l\u0027affaire ?", "id": "SEKITAR SATU BULAN LEBIH YANG LALU, ADA ORANG DI SINI YANG MENINGGAL KARENA KERACUNAN DAN MENGHITAM MENJADI ABU SECARA MISTERIUS. KENAPA TIDAK ADA YANG MELAPORKAN?", "pt": "H\u00c1 CERCA DE UM M\u00caS, ALGU\u00c9M AQUI MORREU MISTERIOSAMENTE ENVENENADO, COM O CORPO FICANDO CINZA ESCURO. POR QUE NINGU\u00c9M DENUNCIOU?", "text": "About a month ago, someone here died mysteriously from black ash poisoning. Why didn\u0027t anyone report it?", "tr": "YAKLA\u015eIK B\u0130R AY KADAR \u00d6NCE, BURADA B\u0130R\u0130 A\u00c7IKLANAMAYAN B\u0130R \u015eEK\u0130LDE KARARIP GR\u0130LE\u015eEREK ZEH\u0130RLEN\u0130P \u00d6LD\u00dc, NEDEN K\u0130MSE DURUMU B\u0130LD\u0130RMED\u0130?"}, {"bbox": ["93", "1026", "258", "1170"], "fr": "Nous avons d\u00e9j\u00e0 inform\u00e9 les autorit\u00e9s locales.", "id": "KAMI SUDAH MEMBERITAHU DEPARTEMEN LOKAL.", "pt": "N\u00d3S J\u00c1 INFORMAMOS AS AUTORIDADES LOCAIS.", "text": "We have already informed the local authorities.", "tr": "YEREL YETK\u0130L\u0130LERE ZATEN B\u0130LD\u0130RD\u0130K."}, {"bbox": ["337", "35", "485", "166"], "fr": "Nous sommes de l\u0027\u00c9quipe de Chasseurs de D\u00e9mons de la Ville.", "id": "KAMI DARI TIM PEMBURU IBLIS KOTA.", "pt": "SOMOS DA EQUIPE DE CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS DA CIDADE.", "text": "We are from the City Hunter Team.", "tr": "B\u0130Z \u015eEH\u0130R \u0130BL\u0130S AVCILARI B\u0130RL\u0130\u011e\u0130\u0027NDEN\u0130Z."}, {"bbox": ["75", "1195", "214", "1325"], "fr": "C\u0027est juste que nous avons consid\u00e9r\u00e9 que cela pourrait causer la panique.", "id": "HANYA SAJA KAMI KHAWATIR AKAN MENIMBULKAN KEPANIKAN,", "pt": "S\u00d3 EST\u00c1VAMOS PREOCUPADOS EM CAUSAR P\u00c2NICO,", "text": "It was just out of concern it would cause panic,", "tr": "SADECE PAN\u0130\u011eE NEDEN OLAB\u0130LECE\u011e\u0130 D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcLD\u00dc,"}, {"bbox": ["711", "1206", "832", "1312"], "fr": "Cela n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 rendu public.", "id": "JADI TIDAK DIPUBLIKASIKAN.", "pt": "E N\u00c3O DIVULGAMOS PUBLICAMENTE.", "text": "so it wasn\u0027t made public.", "tr": "KAMUOYUNA A\u00c7IKLANMADI."}, {"bbox": ["393", "421", "532", "549"], "fr": "Kali, va pr\u00e9parer le th\u00e9.", "id": "CARLY, TOLONG BUATKAN TEH.", "pt": "KALI, V\u00c1 PREPARAR UM CH\u00c1.", "text": "Kali, go prepare some tea.", "tr": "KAL\u0130, G\u0130T \u00c7AY GET\u0130R."}, {"bbox": ["102", "418", "177", "494"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["462", "814", "553", "903"], "fr": "Oui.", "id": "BAIK.", "pt": "SIM.", "text": "Yes.", "tr": "EVET."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/4.webp", "translations": [{"bbox": ["538", "410", "693", "532"], "fr": "Les choses ne sont pas aussi... que vous l\u0027imaginez.", "id": "MASALAHNYA TIDAK SEPERTI YANG ANDA BAYANGKAN...", "pt": "AS COISAS N\u00c3O S\u00c3O COMO VOC\u00ca IMAGINA.", "text": "Things aren\u0027t as... as you imagine.", "tr": "DURUM SANDI\u011eINIZ KADAR..."}, {"bbox": ["597", "139", "785", "285"], "fr": "Vous ne l\u0027avez pas class\u00e9 comme un incident d\u00e9moniaque \u00e0 l\u0027\u00e9poque ?", "id": "KALIAN TIDAK MENGGOLONGKANNYA SEBAGAI INSIDEN IBLIS SAAT ITU?", "pt": "VOC\u00caS N\u00c3O CLASSIFICARAM ISSO COMO UM INCIDENTE COM DEM\u00d4NIOS NA \u00c9POCA?", "text": "You didn\u0027t classify it as a demon incident back then?", "tr": "O ZAMAN BUNU B\u0130R \u0130BL\u0130S VAKASI OLARAK SINIFLANDIRMADINIZ MI?"}, {"bbox": ["240", "750", "379", "925"], "fr": "Allez dire \u00e0 votre patron de pr\u00e9parer les documents pertinents pour v\u00e9rification demain.", "id": "PERGI BERITAHU BOS KALIAN UNTUK MENYIAPKAN DOKUMEN TERKAIT, BESOK...", "pt": "V\u00c1 DIZER AO SEU CHEFE PARA PREPARAR OS DOCUMENTOS RELEVANTES. AMANH\u00c3 FAREMOS A VERIFICA\u00c7\u00c3O.", "text": "Go tell your boss to prepare the relevant documents.", "tr": "G\u0130D\u0130N PATRONUNUZA S\u00d6YLEY\u0130N, \u0130LG\u0130L\u0130 BELGELER\u0130 HAZIRLASIN. YARIN SABAH KONTROL EDECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["64", "421", "197", "519"], "fr": "Hmph, arr\u00eatez vos manigances,", "id": "HMPH, JANGAN BANYAK TIPU MUSLIHAT,", "pt": "HMPH, SEM TRUQUES,", "text": "Hmph, stop playing tricks,", "tr": "HMPH, NUMARA YAPMAYI KES,"}, {"bbox": ["355", "838", "500", "992"], "fr": "Bien. Demain, nous reviendrons.", "id": "BAIK, BESOK KAMI AKAN DATANG LAGI.", "pt": "CERTO, VOLTAREMOS AMANH\u00c3.", "text": "Okay, we will come back tomorrow.", "tr": "TAMAM, YARIN TEKRAR GELECE\u011e\u0130Z."}, {"bbox": ["526", "57", "633", "141"], "fr": "Oh ?! ", "id": "OH?!", "pt": "OH?!", "text": "Oh?!", "tr": "OH?!"}, {"bbox": ["705", "861", "870", "929"], "fr": "Arr\u00eatez avec ces histoires !", "id": "JANGAN PAKAI TRIK ITU!", "pt": "MENOS DESSA CONVERSA!", "text": "Cut the crap!", "tr": "BU NUMARALARI BIRAK!"}, {"bbox": ["734", "1315", "820", "1383"], "fr": "[SFX]Tsk.", "id": "[SFX] CK.", "pt": "[SFX] TSK.", "text": "[SFX] Tsk.", "tr": "[SFX] TSK."}, {"bbox": ["82", "245", "172", "356"], "fr": "Oui....", "id": "IYA....", "pt": "SIM...", "text": "Yes....", "tr": "EVET...."}, {"bbox": ["118", "1105", "203", "1159"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["94", "1175", "157", "1215"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2400, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/5.webp", "translations": [{"bbox": ["500", "26", "704", "176"], "fr": "Quel idiot a appel\u00e9 l\u0027\u00c9quipe de Chasseurs de D\u00e9mons de la Ville ? N\u0027est-ce pas alerter l\u0027ennemi ?! ", "id": "ADA ORANG BODOH YANG MEMANGGIL TIM PEMBURU IBLIS KOTA, BUKANKAH INI MEMBUAT MUSUH WASPADA?!", "pt": "ALGUM IDIOTA CHAMOU A EQUIPE DE CA\u00c7ADORES DE DEM\u00d4NIOS DA CIDADE! ISSO N\u00c3O VAI ALERTAR O INIMIGO?!", "text": "Some idiot called the City Hunter Team here! Isn\u0027t this just alerting the enemy?!", "tr": "B\u0130R APTAL \u015eEH\u0130R \u0130BL\u0130S AVCILARI B\u0130RL\u0130\u011e\u0130\u0027N\u0130 \u00c7A\u011eIRMI\u015e, BU YILANI UYANDIRMAK DE\u011e\u0130L M\u0130!"}, {"bbox": ["583", "1523", "728", "1653"], "fr": "Puisqu\u0027ils sont venus enqu\u00eater sur d\u0027autres affaires,", "id": "KARENA MEREKA DATANG UNTUK MENYELIDIKI KASUS LAIN,", "pt": "J\u00c1 QUE ELES VIERAM INVESTIGAR OUTROS CASOS,", "text": "Since they came to investigate other cases,", "tr": "MADEM BA\u015eKA DAVALARI SORU\u015eTURMAYA GELD\u0130LER,"}, {"bbox": ["684", "2240", "823", "2364"], "fr": "Nous n\u0027avons qu\u0027\u00e0 continuer de manger et de nous amuser.", "id": "KITA LANJUTKAN SAJA MAKAN DAN BERMAIN.", "pt": "N\u00d3S CONTINUAMOS COMENDO E NOS DIVERTINDO, E TUDO FICAR\u00c1 BEM.", "text": "We just need to continue eating and playing.", "tr": "B\u0130Z YEMEYE, OYNAMAYA DEVAM EDEL\u0130M YETER."}, {"bbox": ["322", "1927", "506", "2051"], "fr": "L\u0027ennemi est cach\u00e9 et nous sommes \u00e0 d\u00e9couvert. Si nous nous retirons pr\u00e9cipitamment maintenant,", "id": "MUSUH BERSEMBUNYI DAN KITA TERLIHAT. JIKA KITA MUNDUR SEKARANG DENGAN GEGABAH,", "pt": "O INIMIGO EST\u00c1 ESCONDIDO E N\u00d3S EXPOSTOS. SE RECUPARMOS PRECIPITADAMENTE AGORA,", "text": "The enemy is hidden while we are exposed. If we rashly withdraw now,", "tr": "D\u00dc\u015eMAN G\u0130ZL\u0130DE, B\u0130Z A\u00c7IKTAYIZ. \u015e\u0130MD\u0130 ACELEYLE \u00c7EK\u0130L\u0130RSEK,"}, {"bbox": ["374", "2053", "508", "2180"], "fr": "cela pourrait bien \u00e9veiller davantage leurs soup\u00e7ons.", "id": "BISA JADI MEREKA AKAN SEMAKIN CURIGA.", "pt": "\u00c9 PROV\u00c1VEL QUE ELES SUSPEITEM AINDA MAIS.", "text": "they might become even more suspicious.", "tr": "BELK\u0130 DAHA DA \u015e\u00dcPHELEN\u0130RLER."}, {"bbox": ["334", "1530", "480", "1662"], "fr": "N\u0027interf\u00e9rez pas avec notre plan.", "id": "JANGAN MENGGANGGU RENCANA KITA.", "pt": "N\u00c3O INTERFIRAM NO NOSSO PLANO.", "text": "Don\u0027t interfere with our plans.", "tr": "PLANIMIZA M\u00dcDAHALE ETMEY\u0130N."}, {"bbox": ["653", "1665", "795", "1784"], "fr": "Alors, observons d\u0027abord la situation en silence.", "id": "KALAU BEGITU, KITA AMATI DULU PERKEMBANGANNYA.", "pt": "ENT\u00c3O, VAMOS OBSERVAR E ESPERAR POR ENQUANTO.", "text": "Then let\u0027s wait and see how things develop.", "tr": "O ZAMAN \u015e\u0130MD\u0130L\u0130K BEKLEY\u0130P G\u00d6REL\u0130M."}, {"bbox": ["677", "813", "849", "953"], "fr": "Ont-ils aussi re\u00e7u des informations ?", "id": "APAKAH MEREKA JUGA MENERIMA BERITA?", "pt": "SER\u00c1 QUE ELES TAMB\u00c9M RECEBERAM ALGUMA NOT\u00cdCIA?", "text": "Did they receive some news too?", "tr": "ONLAR DA B\u0130R HABER M\u0130 ALDI?"}, {"bbox": ["644", "1146", "805", "1286"], "fr": "Trouve un endroit pour pr\u00e9venir ma s\u0153ur,", "id": "CARI TEMPAT UNTUK MEMBERITAHU KAKAKKU,", "pt": "VOU ENCONTRAR UM LUGAR PARA FALAR COM MINHA IRM\u00c3 MAIS VELHA,", "text": "Find a place to contact my sister,", "tr": "ABLAMA HABER VERMEK \u0130\u00c7\u0130N B\u0130R YER BULAYIM,"}, {"bbox": ["79", "55", "193", "149"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui ne va pas ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE FOI?", "text": "What\u0027s wrong?", "tr": "NE OLDU?"}, {"bbox": ["67", "1077", "234", "1214"], "fr": "O\u00f9 vas-tu ?", "id": "KAU MAU KE MANA?", "pt": "ONDE VOC\u00ca VAI?", "text": "Where are you going?", "tr": "NEREYE G\u0130D\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["184", "1479", "308", "1591"], "fr": "Dis-lui de se retirer,", "id": "SURUH DIA MEMBATALKANNYA,", "pt": "DIZER A ELA PARA CANCELAR,", "text": "Tell her to withdraw them,", "tr": "GER\u0130 \u00c7EK\u0130LMES\u0130N\u0130 S\u00d6YLE,"}, {"bbox": ["133", "367", "262", "474"], "fr": "C\u0027est vraiment \u00e9nervant,", "id": "MENYEBALKAN SEKALI,", "pt": "QUE IRRITANTE,", "text": "This is so infuriating,", "tr": "GER\u00c7EKTEN S\u0130N\u0130R BOZUCU,"}, {"bbox": ["303", "575", "413", "670"], "fr": "Se pourrait-il que...", "id": "JANGAN-JANGAN...", "pt": "SER\u00c1 QUE...", "text": "Could it be...", "tr": "YOKSA..."}, {"bbox": ["775", "2155", "855", "2234"], "fr": "Oui,", "id": "BENAR,", "pt": "ISSO MESMO,", "text": "Right,", "tr": "EVET,"}, {"bbox": ["43", "1950", "133", "2035"], "fr": "Non,", "id": "JANGAN,", "pt": "N\u00c3O,", "text": "Don\u0027t,", "tr": "YAPMA,"}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/6.webp", "translations": [{"bbox": ["658", "1585", "837", "1734"], "fr": "J\u0027ai bien mang\u00e9 et je veux faire une promenade, pour \u00e9viter de marcher sur ce \"champ de mines\".", "id": "AKU SUDAH KENYANG DAN INGIN JALAN-JALAN SEBENTAR, AGAR TIDAK MENGINJAK RANJAU ITU.", "pt": "ESTOU CHEIO E QUERO DAR UMA CAMINHADA, PARA N\u00c3O PISAR NAQUELE CAMPO MINADO.", "text": "I\u0027m full and want to take a walk, lest I step on that \u0027minefield\u0027.", "tr": "DOYDUM, B\u0130RAZ Y\u00dcR\u00dcY\u00dc\u015e YAPMAK \u0130ST\u0130YORUM, O MAYINLI B\u00d6LGEYE BASMAYAYIM D\u0130YE."}, {"bbox": ["29", "321", "243", "498"], "fr": "Les touristes des trois ranchs, plus le personnel, \u00e7a fait environ deux mille personnes.", "id": "TURIS DARI TIGA PERKEBUNAN PETERNAKAN, DITAMBAH PARA STAF, SEKITAR DUA RIBU ORANG.", "pt": "OS TURISTAS DOS TR\u00caS RANCHOS, MAIS OS FUNCION\u00c1RIOS, SOMAM CERCA DE DUAS MIL PESSOAS.", "text": "The tourists in the three ranch manors, plus the staff, number around two thousand people.", "tr": "\u00dc\u00c7 \u00c7\u0130FTL\u0130KTEK\u0130 TUR\u0130STLER VE H\u0130ZMET PERSONEL\u0130YLE B\u0130RL\u0130KTE YAKLA\u015eIK \u0130K\u0130 B\u0130N K\u0130\u015e\u0130."}, {"bbox": ["40", "1208", "197", "1345"], "fr": "Je veux juste que tu me dises,", "id": "AKU HANYA BERHARAP KAU MEMBERITAHUKU,", "pt": "EU S\u00d3 QUERIA QUE VOC\u00ca ME DISSESSE,", "text": "I just hope you\u0027ll tell me,", "tr": "SADECE BANA S\u00d6YLEMEN\u0130 \u0130ST\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["29", "708", "200", "852"], "fr": "O\u00f9 as-tu rencontr\u00e9 cette chose qui mangeait les chevaux ce jour-l\u00e0 ?", "id": "DI MANA KAU BERTEMU MAKHLUK YANG MEMAKAN KUDA ITU HARI ITU?", "pt": "ONDE FOI QUE VOC\u00ca ENCONTROU AQUELA COISA QUE COME CAVALOS NAQUELE DIA?", "text": "WHERE DID YOU ENCOUNTER THAT HORSE-EATING THING THE OTHER DAY?", "tr": "O G\u00dcN AT Y\u0130YEN \u015eEYLE NEREDE KAR\u015eILA\u015eTIN?"}, {"bbox": ["690", "1862", "869", "1993"], "fr": "Pas de souci, justement, j\u0027ai aussi un peu trop mang\u00e9,", "id": "TIDAK PERLU SUNGKAN, KEBETULAN AKU JUGA MAKAN AGAK BANYAK,", "pt": "N\u00c3O SE PREOCUPE, EU TAMB\u00c9M COMI UM POUCO DEMAIS,", "text": "DON\u0027T MENTION IT. BESIDES, I ATE A BIT TOO MUCH,", "tr": "R\u0130CA EDER\u0130M, BEN DE B\u0130RAZ FAZLA YEM\u0130\u015eT\u0130M ZATEN,"}, {"bbox": ["95", "1474", "242", "1609"], "fr": "C\u0027\u00e9tait juste au bord de ce petit bois.", "id": "TEPAT DI TEPI HUTAN KECIL ITU.", "pt": "FOI PERTO DAQUELE BOSQUE.", "text": "RIGHT BY THE EDGE OF THAT SMALL WOODS.", "tr": "HEMEN \u015eU K\u00dc\u00c7\u00dcK KORULU\u011eUN KENARINDA."}, {"bbox": ["552", "1497", "667", "1613"], "fr": "Oh, d\u0027accord, merci,", "id": "OH, BAIK, TERIMA KASIH.", "pt": "OH, CERTO, OBRIGADO,", "text": "OH, OKAY, THANKS,", "tr": "OH, TAMAM, TE\u015eEKK\u00dcRLER,"}, {"bbox": ["738", "579", "868", "676"], "fr": "Je voudrais te demander quelque chose,", "id": "AKU MAU TANYA SESUATU.", "pt": "DEIXE-ME TE PERGUNTAR UMA COISA,", "text": "LET ME ASK YOU SOMETHING,", "tr": "SANA B\u0130R \u015eEY SORACA\u011eIM,"}, {"bbox": ["61", "1071", "172", "1189"], "fr": "N\u0027aie pas peur, n\u0027aie pas peur,", "id": "JANGAN TAKUT, JANGAN TAKUT,", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, N\u00c3O TENHA MEDO,", "text": "DON\u0027T BE AFRAID, DON\u0027T BE AFRAID,", "tr": "KORKMA, KORKMA,"}, {"bbox": ["518", "330", "621", "422"], "fr": "Guo Wenyi.", "id": "GUO WENYI.", "pt": "GUO WENYI", "text": "GUO WENYI", "tr": "GUO WENYI"}, {"bbox": ["740", "2001", "870", "2082"], "fr": "Ensemble, hein.", "id": "BERSAMA-SAMA YA.", "pt": "JUNTOS.", "text": "TOGETHER.", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["695", "1246", "865", "1341"], "fr": "Pour \u00e9viter de tomber sur des ennuis.", "id": "JANGAN SAMPAI KITA BERJALAN KE ARAH ITU.", "pt": "PARA N\u00c3O ACABAR INDO...", "text": "SO WE DON\u0027T END UP WALKING THAT WAY.", "tr": "YANLI\u015e B\u0130R YERE G\u0130TMEYEL\u0130M D\u0130YE."}], "width": 900}, {"height": 2100, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/7.webp", "translations": [{"bbox": ["606", "982", "780", "1127"], "fr": "Changeons de direction, c\u0027est l\u0027endroit dont je parlais.", "id": "AYO BERJALAN KE ARAH LAIN, DI SINI TEMPAT YANG KUBICARAKAN.", "pt": "VAMOS MUDAR DE DIRE\u00c7\u00c3O, ESTE \u00c9 O LUGAR QUE EU DISSE.", "text": "LET\u0027S GO IN A DIFFERENT DIRECTION. THIS IS THE PLACE I MENTIONED.", "tr": "BA\u015eKA B\u0130R Y\u00d6NE G\u0130DEL\u0130M, BAHSETT\u0130\u011e\u0130M YER BURASI."}, {"bbox": ["28", "1683", "209", "1887"], "fr": "Peut-\u00eatre que tu t\u0027es vraiment tromp\u00e9e ! Aujourd\u0027hui, rassemble ton courage et va v\u00e9rifier qu\u0027il n\u0027y a rien,", "id": "MUNGKIN SAJA KAU SALAH LIHAT! HARI INI KUMPULKAN KEBERANIANMU, PERGI BUKTIKAN KALAU ITU TIDAK ADA,", "pt": "TALVEZ VOC\u00ca TENHA VISTO ERRADO! SE VOC\u00ca CRIAR CORAGEM HOJE E FOR VERIFICAR QUE N\u00c3O H\u00c1 NADA,", "text": "MAYBE YOU REALLY SAW IT WRONG! IF YOU GATHER YOUR COURAGE TODAY AND GO CONFIRM IT WASN\u0027T REAL,", "tr": "BELK\u0130 DE GER\u00c7EKTEN YANLI\u015e G\u00d6RD\u00dcN! BUG\u00dcN CESARET\u0130N\u0130 TOPLA, G\u0130D\u0130P B\u00d6YLE B\u0130R \u015eEY OLMADI\u011eINI KANITLA,"}, {"bbox": ["46", "187", "241", "334"], "fr": "Elle est du coin, c\u0027est parfait pour se renseigner sur pas mal de choses.", "id": "DIA ORANG SINI, JADI BISA SEKALIAN BERTANYA-TANYA BANYAK HAL.", "pt": "ELA \u00c9 DAQUI, ENT\u00c3O PODEMOS CONSEGUIR MUITAS INFORMA\u00c7\u00d5ES COM ELA.", "text": "SHE\u0027S A LOCAL, PERFECT FOR ASKING AROUND ABOUT THINGS.", "tr": "O BURALI, B\u0130R\u00c7OK \u015eEY\u0130 SORUP \u00d6\u011eRENEB\u0130L\u0130R\u0130Z."}, {"bbox": ["271", "1208", "412", "1349"], "fr": "Moi, j\u0027aime l\u0027aventure.", "id": "AKU MEMANG ORANG YANG SUKA BERPETUALANG.", "pt": "EU SOU O TIPO DE PESSOA QUE GOSTA DE AVENTURAS.", "text": "I JUST LIKE ADVENTURE.", "tr": "BEN MACERAYI SEVEN B\u0130R\u0130Y\u0130M."}, {"bbox": ["246", "752", "363", "858"], "fr": "Ce bruit vient de devant.", "id": "SUARA ITU ADA DI DEPAN.", "pt": "AQUELE SOM EST\u00c1 VINDO DA FRENTE.", "text": "THAT SOUND IS UP AHEAD.", "tr": "O SES \u0130LER\u0130DE."}, {"bbox": ["29", "35", "177", "154"], "fr": "C\u0027est super ! Allons-y, allons-y.", "id": "BAGUS SEKALI, AYO, AYO PERGI.", "pt": "QUE \u00d3TIMO! VAMOS, VAMOS.", "text": "THAT\u0027S GREAT, LET\u0027S GO, LET\u0027S GO.", "tr": "BU HAR\u0130KA, HAD\u0130 G\u0130DEL\u0130M, G\u0130DEL\u0130M."}, {"bbox": ["691", "1912", "846", "2056"], "fr": "et l\u0027ombre dispara\u00eetra compl\u00e8tement.", "id": "BAYANGAN KETAKUTAN ITU AKAN SIRNA SEKETIKA.", "pt": "A SOMBRA DESAPARECER\u00c1 COMPLETAMENTE.", "text": "THE SHADOW WILL BE COMPLETELY SWEPT AWAY.", "tr": "G\u00d6LGELER DE TAMAMEN S\u0130L\u0130N\u0130P G\u0130DER."}, {"bbox": ["101", "1186", "233", "1304"], "fr": "En fait, je voudrais aller voir,", "id": "SEBENARNYA AKU INGIN PERGI MELIHAT,", "pt": "NA VERDADE, EU QUERO IR DAR UMA OLHADA,", "text": "ACTUALLY, I WANT TO GO TAKE A LOOK,", "tr": "ASLINDA G\u0130D\u0130P B\u0130R BAKMAK \u0130ST\u0130YORUM,"}, {"bbox": ["721", "1296", "870", "1415"], "fr": "C\u0027est vraiment terrifiant !", "id": "SANGAT MENAKUTKAN!", "pt": "\u00c9 REALMENTE ASSUSTADOR!", "text": "IT\u0027S REALLY SCARY!", "tr": "GER\u00c7EKTEN \u00c7OK KORKUN\u00c7!"}, {"bbox": ["41", "1029", "153", "1129"], "fr": "Nous...", "id": "KITA...", "pt": "N\u00d3S...", "text": "WE...", "tr": "B\u0130Z..."}, {"bbox": ["115", "737", "209", "823"], "fr": "Oh,", "id": "YO,", "pt": "EI,", "text": "YO,", "tr": "YO,"}, {"bbox": ["680", "1181", "870", "1302"], "fr": "Non !!", "id": "JANGAN!!", "pt": "N\u00c3O!!", "text": "DON\u0027T!!", "tr": "YAPMA!!"}, {"bbox": ["346", "220", "505", "279"], "fr": "Le ranch", "id": "PETERNAKAN KUDA.", "pt": "EST\u00c1BULO", "text": "RANCH", "tr": "AT \u00c7\u0130FTL\u0130\u011e\u0130"}], "width": 900}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/8.webp", "translations": [{"bbox": ["541", "1031", "833", "1250"], "fr": "Tu pourrais presque \u00eatre un de ces ma\u00eetres qui guident la vie des gens !", "id": "KAU BENAR-BENAR BISA JADI MASTER PEMBIMBING KEHIDUPAN!", "pt": "VOC\u00ca PODERIA SER UM DAQUELES MESTRES QUE GUIAM A VIDA DAS PESSOAS!", "text": "I COULD PRACTICALLY BE ONE OF THOSE LIFE GUIDANCE MASTERS!", "tr": "NEREDEYSE HAYAT REHBERL\u0130\u011e\u0130 YAPAN B\u0130R USTA OLAB\u0130L\u0130RS\u0130N!"}, {"bbox": ["514", "57", "670", "174"], "fr": "Cette vie de parano\u00efa et de suspicion doit prendre fin.", "id": "KEHIDUPAN YANG PENUH CURIGA DAN PARANOID INI HARUSNYA SUDAH BERAKHIR.", "pt": "ESTA VIDA DE SUSPEITAS CONSTANTES PRECISA ACABAR.", "text": "THIS LIFE OF CONSTANT SUSPICION SHOULD FINALLY END.", "tr": "BU \u015e\u00dcPHEC\u0130 VE KU\u015eKUCU HAYAT ARTIK SONA ERMEL\u0130."}, {"bbox": ["583", "597", "781", "750"], "fr": "Oh l\u00e0 l\u00e0, mon \u00e9loquence est incroyable !", "id": "YA AMPUN, KEAHLIAN BICARAKU HEBAT SEKALI!", "pt": "EMMA, MINHA L\u00c1BIA \u00c9 INCR\u00cdVEL!", "text": "DAMN, MY ELOQUENCE IS INCREDIBLE!", "tr": "AMAN TANRIM, NE KADAR DA \u0130Y\u0130 KONU\u015eUYORUM!"}, {"bbox": ["162", "2020", "425", "2193"], "fr": "On va lire des mangas ensemble ?", "id": "MAU BACA MANGA BERSAMA?", "pt": "QUER LER MANG\u00c1 JUNTO?", "text": "WANT TO GO READ COMICS TOGETHER?", "tr": "B\u0130RL\u0130KTE MANGA OKUMAYA G\u0130DEL\u0130M M\u0130?"}, {"bbox": ["332", "54", "480", "142"], "fr": "Tu... tu as raison.", "id": "KAU... KAU ADA BENARNYA JUGA.", "pt": "V-VOC\u00ca TEM RAZ\u00c3O.", "text": "Y-YOU HAVE A POINT...", "tr": "SEN, SEN HAKLISIN."}, {"bbox": ["147", "519", "279", "634"], "fr": "Oh, oh,", "id": "OH, OH,", "pt": "OH, OH,", "text": "OH, OH,", "tr": "OH, OH,"}, {"bbox": ["49", "642", "183", "762"], "fr": "D\u0027accord.", "id": "BAIKLAH.", "pt": "CERTO.", "text": "OKAY.", "tr": "TAMAM."}, {"bbox": ["163", "36", "268", "131"], "fr": "\u00c7a...", "id": "INI...", "pt": "ISSO...", "text": "THIS...", "tr": "BU..."}, {"bbox": ["757", "334", "855", "420"], "fr": "Qu...", "id": "APA...", "pt": "O QU...", "text": "WHA-", "tr": "NE."}], "width": 900}, {"height": 861, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/548/9.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "610", "704", "742"], "fr": "Le groupe Quanzhi Fashi N\u00b06 ouvre aujourd\u0027hui ! Bienvenue pour rejoindre le groupe num\u00e9ro : 1190960.", "id": "", "pt": "GRUPO 6 DE QUANZHI FASHI ABRE HOJE. BEM-VINDOS A ADICIONAR O N\u00daMERO DO GRUPO: 1190960", "text": "VERSATILE MAGE GROUP 6 IS NOW OPEN. WELCOME TO JOIN~ GROUP NUMBER: 11390960", "tr": "QUANZHI FASHI 6 NOLU GRUP BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN A\u00c7IK, GRUBA KATILIM NUMARASI: 1190960"}, {"bbox": ["171", "116", "827", "422"], "fr": "Parmi les commentaires publi\u00e9s pendant cette p\u00e9riode, 5 commentaires exceptionnels seront tir\u00e9s au sort pour gagner des posters et des coussins d\u00e9riv\u00e9s. N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 commenter activement ! Les trois personnes ayant donn\u00e9 le plus de tickets mensuels recevront des badges en \u00e9dition limit\u00e9e, des coussins d\u00e9riv\u00e9s et des posters du manga. Ne manquez pas cette chance, votez activement !", "id": "", "pt": "SELECIONAREMOS 5 COMENT\u00c1RIOS EM DESTAQUE PUBLICADOS DURANTE ESTE PER\u00cdODO PARA GANHAR P\u00d4STERES E ALMOFADAS TEM\u00c1TICAS. POR FAVOR, COMENTEM ATIVAMENTE!~ OS TR\u00caS QUE ENVIAREM MAIS VOTOS MENSAIS GANHAR\u00c3O EMBLEMAS DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA, ALMOFADAS TEM\u00c1TICAS E P\u00d4STERES DO MANG\u00c1. N\u00c3O PERCAM A OPORTUNIDADE, VOTEM!", "text": "FROM THE COMMENTS POSTED DURING THIS PERIOD, 5 EXCITING ONES WILL BE SELECTED TO WIN POSTERS AND MERCHANDISE PILLOWS. PLEASE COMMENT ACTIVELY~ THE TOP THREE USERS WITH THE MOST MONTHLY VOTES WILL RECEIVE LIMITED EDITION BADGES, MERCHANDISE PILLOWS, AND COMIC POSTERS. DON\u0027T MISS THE CHANCE, VOTE ACTIVELY!", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA YAPILAN YORUMLARDAN 5 HAR\u0130KA YORUM SE\u00c7\u0130L\u0130P POSTERLER VE KARAKTER YASTIKLARI \u00c7\u0130Z\u0130LECEK, L\u00dcTFEN BOL BOL YORUM YAPIN~ EN \u00c7OK AYLIK B\u0130LET VEREN \u0130LK \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 \u00d6ZEL ROZET, KARAKTER YASTI\u011eI VE MANGA POSTER\u0130 KAZANACAK, BU FIRSATI KA\u00c7IRMAYIN, BOL BOL OY VER\u0130N!"}, {"bbox": ["171", "116", "827", "422"], "fr": "Parmi les commentaires publi\u00e9s pendant cette p\u00e9riode, 5 commentaires exceptionnels seront tir\u00e9s au sort pour gagner des posters et des coussins d\u00e9riv\u00e9s. N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 commenter activement ! Les trois personnes ayant donn\u00e9 le plus de tickets mensuels recevront des badges en \u00e9dition limit\u00e9e, des coussins d\u00e9riv\u00e9s et des posters du manga. Ne manquez pas cette chance, votez activement !", "id": "", "pt": "SELECIONAREMOS 5 COMENT\u00c1RIOS EM DESTAQUE PUBLICADOS DURANTE ESTE PER\u00cdODO PARA GANHAR P\u00d4STERES E ALMOFADAS TEM\u00c1TICAS. POR FAVOR, COMENTEM ATIVAMENTE!~ OS TR\u00caS QUE ENVIAREM MAIS VOTOS MENSAIS GANHAR\u00c3O EMBLEMAS DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA, ALMOFADAS TEM\u00c1TICAS E P\u00d4STERES DO MANG\u00c1. N\u00c3O PERCAM A OPORTUNIDADE, VOTEM!", "text": "FROM THE COMMENTS POSTED DURING THIS PERIOD, 5 EXCITING ONES WILL BE SELECTED TO WIN POSTERS AND MERCHANDISE PILLOWS. PLEASE COMMENT ACTIVELY~ THE TOP THREE USERS WITH THE MOST MONTHLY VOTES WILL RECEIVE LIMITED EDITION BADGES, MERCHANDISE PILLOWS, AND COMIC POSTERS. DON\u0027T MISS THE CHANCE, VOTE ACTIVELY!", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA YAPILAN YORUMLARDAN 5 HAR\u0130KA YORUM SE\u00c7\u0130L\u0130P POSTERLER VE KARAKTER YASTIKLARI \u00c7\u0130Z\u0130LECEK, L\u00dcTFEN BOL BOL YORUM YAPIN~ EN \u00c7OK AYLIK B\u0130LET VEREN \u0130LK \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 \u00d6ZEL ROZET, KARAKTER YASTI\u011eI VE MANGA POSTER\u0130 KAZANACAK, BU FIRSATI KA\u00c7IRMAYIN, BOL BOL OY VER\u0130N!"}, {"bbox": ["181", "479", "798", "551"], "fr": "La liste (des gagnants) sera annonc\u00e9e le 22 ao\u00fbt. Veuillez consulter la derni\u00e8re page du manga, d\u0027accord ?", "id": "", "pt": "A LISTA SER\u00c1 ANUNCIADA EM 22 DE AGOSTO. POR FAVOR, FIQUEM ATENTOS \u00c0 \u00daLTIMA P\u00c1GINA DO MANG\u00c1, OK?", "text": "THE LIST WILL BE ANNOUNCED ON AUGUST 22ND. PLEASE CHECK THE COMIC\u0027S END PAGE~", "tr": "L\u0130STE 22 A\u011eUSTOS\u0027TA A\u00c7IKLANACAK, L\u00dcTFEN MANGANIN SON SAYFASINI TAK\u0130P ED\u0130N!"}, {"bbox": ["60", "610", "704", "742"], "fr": "Le groupe Quanzhi Fashi N\u00b06 ouvre aujourd\u0027hui ! Bienvenue pour rejoindre le groupe num\u00e9ro : 1190960.", "id": "", "pt": "GRUPO 6 DE QUANZHI FASHI ABRE HOJE. BEM-VINDOS A ADICIONAR O N\u00daMERO DO GRUPO: 1190960", "text": "VERSATILE MAGE GROUP 6 IS NOW OPEN. WELCOME TO JOIN~ GROUP NUMBER: 11390960", "tr": "QUANZHI FASHI 6 NOLU GRUP BUG\u00dcNDEN \u0130T\u0130BAREN A\u00c7IK, GRUBA KATILIM NUMARASI: 1190960"}, {"bbox": ["171", "116", "827", "422"], "fr": "Parmi les commentaires publi\u00e9s pendant cette p\u00e9riode, 5 commentaires exceptionnels seront tir\u00e9s au sort pour gagner des posters et des coussins d\u00e9riv\u00e9s. N\u0027h\u00e9sitez pas \u00e0 commenter activement ! Les trois personnes ayant donn\u00e9 le plus de tickets mensuels recevront des badges en \u00e9dition limit\u00e9e, des coussins d\u00e9riv\u00e9s et des posters du manga. Ne manquez pas cette chance, votez activement !", "id": "", "pt": "SELECIONAREMOS 5 COMENT\u00c1RIOS EM DESTAQUE PUBLICADOS DURANTE ESTE PER\u00cdODO PARA GANHAR P\u00d4STERES E ALMOFADAS TEM\u00c1TICAS. POR FAVOR, COMENTEM ATIVAMENTE!~ OS TR\u00caS QUE ENVIAREM MAIS VOTOS MENSAIS GANHAR\u00c3O EMBLEMAS DE EDI\u00c7\u00c3O LIMITADA, ALMOFADAS TEM\u00c1TICAS E P\u00d4STERES DO MANG\u00c1. N\u00c3O PERCAM A OPORTUNIDADE, VOTEM!", "text": "FROM THE COMMENTS POSTED DURING THIS PERIOD, 5 EXCITING ONES WILL BE SELECTED TO WIN POSTERS AND MERCHANDISE PILLOWS. PLEASE COMMENT ACTIVELY~ THE TOP THREE USERS WITH THE MOST MONTHLY VOTES WILL RECEIVE LIMITED EDITION BADGES, MERCHANDISE PILLOWS, AND COMIC POSTERS. DON\u0027T MISS THE CHANCE, VOTE ACTIVELY!", "tr": "BU S\u00dcRE ZARFINDA YAPILAN YORUMLARDAN 5 HAR\u0130KA YORUM SE\u00c7\u0130L\u0130P POSTERLER VE KARAKTER YASTIKLARI \u00c7\u0130Z\u0130LECEK, L\u00dcTFEN BOL BOL YORUM YAPIN~ EN \u00c7OK AYLIK B\u0130LET VEREN \u0130LK \u00dc\u00c7 K\u0130\u015e\u0130 \u00d6ZEL ROZET, KARAKTER YASTI\u011eI VE MANGA POSTER\u0130 KAZANACAK, BU FIRSATI KA\u00c7IRMAYIN, BOL BOL OY VER\u0130N!"}, {"bbox": ["69", "29", "676", "121"], "fr": "Mises \u00e0 jour continues du 22 juillet au 12 ao\u00fbt.", "id": "UPDATE BERTURUT-TURUT DARI 22 JULI - 12 AGUSTUS.", "pt": "ATUALIZA\u00c7\u00d5ES CONT\u00cdNUAS DE 22 DE JULHO A 12 DE AGOSTO.", "text": "CONTINUOUS UPDATES FROM JULY 22ND TO AUGUST 12TH.", "tr": "22 TEMMUZ ~ 12 A\u011eUSTOS ARASI S\u00dcREKL\u0130 G\u00dcNCELLEMELER."}, {"bbox": ["181", "479", "797", "550"], "fr": "La liste (des gagnants) sera annonc\u00e9e le 22 ao\u00fbt. Veuillez consulter la derni\u00e8re page du manga, d\u0027accord ?", "id": "", "pt": "A LISTA SER\u00c1 ANUNCIADA EM 22 DE AGOSTO. POR FAVOR, FIQUEM ATENTOS \u00c0 \u00daLTIMA P\u00c1GINA DO MANG\u00c1, OK?", "text": "THE LIST WILL BE ANNOUNCED ON AUGUST 22ND. PLEASE CHECK THE COMIC\u0027S END PAGE~", "tr": "L\u0130STE 22 A\u011eUSTOS\u0027TA A\u00c7IKLANACAK, L\u00dcTFEN MANGANIN SON SAYFASINI TAK\u0130P ED\u0130N!"}], "width": 900}]
Manhua