This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/0.webp", "translations": [{"bbox": ["71", "2180", "244", "2320"], "fr": "Si vous retardez les affaires de votre famille, ce ne sera pas facile pour vous de vous justifier.", "id": "KALAU SAMPAI MENGHAMBAT BISNIS KELUARGA, ANDA JUGA AKAN SULIT MENJELASKANNYA.", "pt": "SE ATRAPALHAR OS NEG\u00d3CIOS DA SUA FAM\u00cdLIA, VOC\u00ca TER\u00c1 DIFICULDADES PARA SE EXPLICAR.", "text": "HOLDING UP YOUR FAMILY\u0027S BUSINESS WILL MAKE THINGS DIFFICULT FOR YOU TOO.", "tr": "Ailenizin i\u015flerini aksat\u0131rsan\u0131z, bunu a\u00e7\u0131klamakta zorlan\u0131rs\u0131n\u0131z."}, {"bbox": ["327", "2467", "528", "2626"], "fr": "Ce n\u0027est pas grave, je suppose que ce n\u0027est pas grand-chose. Rassurez-vous, on ne vous en tiendra pas rigueur.", "id": "TIDAK APA-APA, KURASA TIDAK AKAN RUGI KARENA BISNIS KECIL INI, TENANG SAJA, KAU TIDAK AKAN DISALAHKAN.", "pt": "TUDO BEM, ACHO QUE ESSE PEQUENO NEG\u00d3CIO N\u00c3O IMPORTA MUITO. N\u00c3O SE PREOCUPE, VOC\u00ca N\u00c3O SER\u00c1 CULPADO.", "text": "IT\u0027S FINE, I DOUBT THIS LITTLE BIT OF BUSINESS MATTERS MUCH. RELAX, THE BLAME WON\u0027T FALL ON YOU.", "tr": "Sorun de\u011fil, san\u0131r\u0131m bu kadar i\u015fin laf\u0131 olmaz, merak etmeyin, su\u00e7 size kalmaz."}, {"bbox": ["662", "2039", "796", "2138"], "fr": "Pourquoi faire tout \u00e7a ?", "id": "KENAPA ANDA HARUS BEGINI?", "pt": "POR QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO ISSO?", "text": "WHY MUST YOU INSIST?", "tr": "Buna ne gerek vard\u0131?"}, {"bbox": ["546", "1760", "697", "1875"], "fr": "Quel invit\u00e9 de marque est plus important que moi !", "id": "TAMU PENTING MACAM APA YANG LEBIH PENTING DARIKU!", "pt": "QUE CONVIDADO IMPORTANTE \u00c9 MAIS IMPORTANTE DO QUE EU?!", "text": "WHAT IMPORTANT GUEST IS MORE IMPORTANT THAN ME?!", "tr": "Benden daha \u00f6nemli hangi de\u011ferli misafirmi\u015f o!"}, {"bbox": ["386", "1772", "501", "1868"], "fr": "J\u0027aimerais bien voir \u00e7a,", "id": "AKU INGIN LIHAT,", "pt": "EU QUERO VER,", "text": "I\u0027D LIKE TO SEE,", "tr": "Bir bakmak isterim,"}, {"bbox": ["88", "1722", "301", "1860"], "fr": "Non, je veux cette chambre aujourd\u0027hui !", "id": "TIDAK BISA, AKU MAU PESAN KAMAR INI HARI INI!", "pt": "N\u00c3O! EU VOU RESERVAR ESTE QUARTO HOJE!", "text": "NO WAY, I\u0027M TAKING THIS ROOM TODAY!", "tr": "Olmaz, bug\u00fcn bu oday\u0131 ay\u0131rtaca\u011f\u0131m!"}, {"bbox": ["604", "1412", "750", "1515"], "fr": "Allons dans la pi\u00e8ce d\u0027\u00e0 c\u00f4t\u00e9 !", "id": "KITA KE SEBELAH SAJA!", "pt": "VAMOS PARA O QUARTO AO LADO!", "text": "LET\u0027S GO NEXT DOOR!", "tr": "Yan odaya gidelim!"}, {"bbox": ["227", "1395", "382", "1510"], "fr": "Haha, Vieux Zhao, laisse tomber, laisse tomber,", "id": "HAHA, ZHAO TUA, SUDAHLAH, SUDAHLAH,", "pt": "HAHA, VELHO ZHAO, ESQUE\u00c7A, ESQUE\u00c7A.", "text": "HAHA, OLD ZHAO, NEVER MIND, NEVER MIND.", "tr": "Haha, \u0130htiyar Zhao, bo\u015f ver, bo\u015f ver,"}, {"bbox": ["154", "130", "844", "815"], "fr": "Production : Groupe China Literature\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPENGARAH: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["268", "444", "607", "1133"], "fr": "Production : Groupe China Literature\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiao Xiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Tian Shang Kong ; Jingang Houzi\nR\u00e9vision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPENGARAH: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE COR: SEKKA", "text": "PRESENTED BY: CHINA LITERATURE\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nPRODUCER: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nLAYOUT: TIAN SHANG KONG; JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen Grubu (China Literature)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Tianshang Kong; Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 900}, {"height": 2175, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/1.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "1080", "837", "1236"], "fr": "Tant que tu ne me cr\u00e9es pas d\u0027ennuis, \u00e7a ira. Sinon, si papa l\u0027apprend, tu peux dire adieu \u00e0 ton argent de poche.", "id": "ASAL KAU TIDAK MEMBUAT MASALAH UNTUKKU SAJA SUDAH CUKUP. KALAU TIDAK, JIKA SAMPAI AYAH TAHU, JANGAN HARAP DAPAT UANG JAJAN.", "pt": "S\u00d3 N\u00c3O ME CAUSE PROBLEMAS, SEN\u00c3O, SE O PAI DESCOBRIR, NEM PENSE EM RECEBER MESADA.", "text": "JUST DON\u0027T CAUSE TROUBLE FOR ME. OTHERWISE, IF DAD FINDS OUT, FORGET ABOUT GETTING ANY ALLOWANCE.", "tr": "Bana bela \u00e7\u0131karma yeter, yoksa babama s\u00f6ylerim, har\u00e7l\u0131k falan bekleme."}, {"bbox": ["284", "1432", "494", "1571"], "fr": "Non ? Vu son attitude, c\u0027\u00e9tait mal parti d\u00e8s le d\u00e9but, ne me rejette pas la faute.", "id": "MASA SIH? LIHAT SIKAPNYA, DARI AWAL SAJA SUDAH TIDAK JELAS, JANGAN SEMBARANGAN MENYALAHKANKU.", "pt": "N\u00c3O PODE SER, N\u00c9? OLHANDO PARA A ATITUDE DELA, J\u00c1 N\u00c3O ERA CONFI\u00c1VEL DESDE O COME\u00c7O. N\u00c3O ME CULPE \u00c0 TOA.", "text": "NO WAY! JUDGING BY HER ATTITUDE, SHE WAS UNRELIABLE FROM THE START. DON\u0027T BLAME ME FOR THIS.", "tr": "Olamaz, de\u011fil mi? Onun tavr\u0131na bak\u0131l\u0131rsa, en ba\u015f\u0131ndan beri g\u00fcvenilmezdi, su\u00e7u bana atma."}, {"bbox": ["290", "1874", "474", "2013"], "fr": "C\u0027est Mo Fan qui veut l\u0027acheter, c\u0027est lui qui a fourni le corps du Ma\u00eetre \u00c9p\u00e9iste Sombre.", "id": "MO FAN YANG MAU BELI, KERANGKA DARK SWORD MASTER ITU DIA YANG MEMBERIKANNYA.", "pt": "\u00c9 O MO FAN QUE QUER COMPRAR. OS RESTOS MORTAIS DO MESTRE DA ESPADA NEGRA FORAM FORNECIDOS POR ELE.", "text": "MO FAN WANTS TO BUY IT. HE\u0027S THE ONE WHO PROVIDED THE DARK SWORD MASTER\u0027S REMAINS.", "tr": "Mo Fan almak istiyor, Kara K\u0131l\u0131\u00e7 Efendisi\u0027nin iskeletini o sa\u011flad\u0131."}, {"bbox": ["652", "697", "833", "840"], "fr": "J\u0027esp\u00e8re pour elle qu\u0027elle ne va pas voir ce vieux renard de Cario !", "id": "SEBAIKNYA DIA TIDAK MENCARI SI RUBAH TUA CARLIO ITU!", "pt": "\u00c9 MELHOR ELA N\u00c3O IR PROCURAR AQUELA VELHA RAPOSA DO CARIO!", "text": "SHE BETTER NOT BE LOOKING FOR THAT OLD FOX CARIO!", "tr": "Umar\u0131m o ihtiyar tilki Cario\u0027yu aramaya gitmiyordur!"}, {"bbox": ["265", "896", "447", "1037"], "fr": "Grand fr\u00e8re, \u00e0 voir ta mine, je sais que l\u0027affaire n\u0027a pas \u00e9t\u00e9 conclue.", "id": "KAK, LIHAT WAJAHMU, AKU TAHU BISNISNYA TIDAK BERHASIL.", "pt": "IRM\u00c3O MAIS VELHO, OLHANDO PARA O SEU ROSTO, J\u00c1 SEI QUE O NEG\u00d3CIO N\u00c3O FOI FECHADO.", "text": "BIG BROTHER, LOOKING AT YOUR EXPRESSION, I KNOW THE DEAL DIDN\u0027T GO THROUGH.", "tr": "Abi, y\u00fcz ifadene bak\u0131l\u0131rsa, anla\u015fma olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 anlad\u0131m."}, {"bbox": ["390", "1658", "579", "1792"], "fr": "Laisse tomber, ne parlons pas de \u00e7a. Tu es venu cette fois pour une \u00c2me de Foudre ?", "id": "SUDAHLAH, TIDAK USAH BAHAS ITU, KAU DATANG KALI INI MAU BIJI JIWA ELEMEN PETIR?", "pt": "ESQUE\u00c7A, N\u00c3O VAMOS FALAR SOBRE ISSO. VOC\u00ca VEIO DESTA VEZ ATR\u00c1S DE UMA SEMENTE DA ALMA DO ELEMENTO RAIO?", "text": "ANYWAY, LET\u0027S NOT TALK ABOUT THAT. ARE YOU HERE FOR A LIGHTNING SOUL SEED THIS TIME?", "tr": "Bo\u015f ver, bunu konu\u015fmayal\u0131m, bu sefer Y\u0131ld\u0131r\u0131m Elementi Ruh Tohumu i\u00e7in mi geldin?"}, {"bbox": ["65", "639", "221", "757"], "fr": "Il m\u0027a \u00e9conduit en quelques mots,", "id": "HANYA DENGAN BEBERAPA PATAH KATA DIA MENOLAKKU,", "pt": "ME REJEITOU COM APENAS ALGUMAS PALAVRAS.", "text": "SHE REJECTED ME IN JUST A FEW WORDS.", "tr": "Birka\u00e7 kelimeyle beni reddetti,"}, {"bbox": ["49", "26", "348", "82"], "fr": "Dans la pi\u00e8ce voisine, quelque temps plus tard", "id": "KAMAR SEBELAH, BEBERAPA SAAT KEMUDIAN", "pt": "QUARTO AO LADO, UM TEMPO DEPOIS", "text": "NEXT ROOM, SOME TIME LATER", "tr": "Yan oda, bir s\u00fcre sonra"}, {"bbox": ["165", "162", "264", "239"], "fr": "Au revoir et bonne route.", "id": "HATI-HATI DI JALAN.", "pt": "V\u00c1 COM CUIDADO.", "text": "TAKE CARE.", "tr": "Dikkatli gidin."}, {"bbox": ["636", "59", "833", "190"], "fr": "Merde !", "id": "SIAL!", "pt": "DROGA!", "text": "DAMN!", "tr": "Kahretsin!"}], "width": 900}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/2.webp", "translations": [{"bbox": ["81", "40", "254", "168"], "fr": "R\u00e9ussir \u00e0 obtenir ce genre de chose si jeune, c\u0027est vraiment bien.", "id": "DI USIA MUDA BISA MENDAPATKAN BENDA SEPERTI INI, BENAR-BENAR HEBAT.", "pt": "CONSEGUIR ALGO ASSIM T\u00c3O JOVEM, \u00c9 IMPRESSIONANTE.", "text": "TO GET SOMETHING LIKE THIS AT SUCH A YOUNG AGE, IMPRESSIVE.", "tr": "Bu gen\u00e7 ya\u015fta b\u00f6yle bir \u015feyi elde edebilmek ger\u00e7ekten iyi."}, {"bbox": ["709", "148", "837", "245"], "fr": "Ne me donnez pas de la camelote.", "id": "JANGAN BERIKAN AKU BARANG RONGSOKAN.", "pt": "N\u00c3O ME D\u00ca ESSA SUCATA.", "text": "DON\u0027T GIVE ME SCRAP METAL.", "tr": "Hurda demirleri bana verme."}, {"bbox": ["602", "448", "764", "565"], "fr": "Le ma\u00eetre qui prend les commandes n\u0027accepte que les travaux de l\u0027ordre du milliard.", "id": "MASTER YANG MENERIMA PESANAN HANYA MENGERJAKAN PROYEK BERNILAI RATUSAN JUTA.", "pt": "O MESTRE QUE ACEITA ENCOMENDAS S\u00d3 PEGA TRABALHOS NA CASA DOS CEM MILH\u00d5ES.", "text": "THE MASTER CRAFTSMAN ONLY TAKES JOBS WORTH HUNDREDS OF MILLIONS.", "tr": "Sipari\u015f alan usta sadece y\u00fcz milyonluk i\u015fler kabul ediyor."}, {"bbox": ["406", "50", "619", "193"], "fr": "Au fait, ne dis pas que ton grand fr\u00e8re ne s\u0027occupe pas de toi, je vais te faire fabriquer un artefact magique d\u00e9fensif sur mesure.", "id": "OH YA, JANGAN BILANG KAKAKMU INI TIDAK MEMPERHATIKANMU, AKU AKAN PESANKAN SATU ALAT SIHIR PERTAHANAN UNTUKMU.", "pt": "A PROP\u00d3SITO, PARA QUE VOC\u00ca N\u00c3O DIGA QUE SEU IRM\u00c3O MAIS VELHO N\u00c3O CUIDOU DE VOC\u00ca, VOU ENCOMENDAR UM EQUIPAMENTO M\u00c1GICO DE DEFESA PERSONALIZADO PARA VOC\u00ca.", "text": "RIGHT, DON\u0027T SAY YOUR BIG BROTHER DOESN\u0027T LOOK OUT FOR YOU. I\u0027LL ORDER A CUSTOM DEFENSIVE MAGIC TOOL FOR YOU.", "tr": "Ha, bu arada, abinin sana g\u00f6z kulak olmad\u0131\u011f\u0131n\u0131 s\u00f6yleme, sana \u00f6zel bir savunma b\u00fcy\u00fc ekipman\u0131 yapt\u0131ray\u0131m."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/3.webp", "translations": [{"bbox": ["306", "62", "460", "177"], "fr": "Alors, qui as-tu rencontr\u00e9 tout \u00e0 l\u0027heure ?", "id": "JADI, SIAPA ORANG YANG KAU TEMUI TADI?", "pt": "ENT\u00c3O, QUEM ERA A PESSOA QUE VOC\u00ca ACABOU DE ENCONTRAR?", "text": "SO, WHO WERE YOU MEETING JUST NOW?", "tr": "Peki az \u00f6nce g\u00f6r\u00fc\u015ft\u00fc\u011f\u00fcn ki\u015fi kimdi?"}, {"bbox": ["62", "874", "217", "1005"], "fr": "Ce parfum \u00e9l\u00e9gant et unique...", "id": "AROMA HARUM YANG ELEGAN DAN UNIK INI...", "pt": "ESSA FRAGR\u00c2NCIA ELEGANTE E \u00daNICA...", "text": "THIS ELEGANT AND UNIQUE FRAGRANCE...", "tr": "Bu zarif ve e\u015fsiz koku..."}, {"bbox": ["439", "352", "580", "457"], "fr": "Une beaut\u00e9 qui a fait battre mon c\u0153ur.", "id": "SEORANG WANITA CANTIK YANG MEMBUAT HATIKU BERDEBAR.", "pt": "UMA BELEZA QUE FAZ MEU CORA\u00c7\u00c3O DISPARAR.", "text": "A BEAUTY WHO MADE MY HEART FLUTTER.", "tr": "Kalbimi \u00e7arpt\u0131ran bir g\u00fczel."}, {"bbox": ["607", "816", "753", "935"], "fr": "Mo Fan, je vais parler \u00e0 mon fr\u00e8re de quelque chose.", "id": "MO FAN, AKU MAU BICARA SEBENTAR DENGAN KAKAKKU.", "pt": "MO FAN, PRECISO FALAR COM MEU IRM\u00c3O SOBRE ALGO.", "text": "MO FAN, I NEED TO TALK TO MY BROTHER ABOUT SOMETHING.", "tr": "Mo Fan, abimle konu\u015facak bir \u015feyim var."}, {"bbox": ["248", "473", "378", "574"], "fr": "Comment s\u0027appelle-t-elle ?", "id": "SIAPA NAMANYA?", "pt": "QUAL \u00c9 O NOME DELA?", "text": "WHAT\u0027S HER NAME?", "tr": "Onun ad\u0131 ne?"}, {"bbox": ["385", "657", "511", "750"], "fr": "Asha Ruiya.", "id": "ASHA RUIYA.", "pt": "ASHA RUYIA.", "text": "ASHA\u0027RUIYA.", "tr": "Asharuya."}, {"bbox": ["28", "40", "140", "125"], "fr": "Voil\u00e0 qui est mieux.", "id": "NAH, INI BARU LUMAYAN.", "pt": "AGORA SIM.", "text": "THAT\u0027S MORE LIKE IT.", "tr": "Bu daha iyi."}, {"bbox": ["628", "1277", "790", "1357"], "fr": "Prom\u00e8ne-toi un peu par ici en attendant.", "id": "KAU JALAN-JALAN SAJA DULU DI SINI.", "pt": "D\u00ca UMA VOLTA POR AQUI ENQUANTO ISSO.", "text": "YOU GO BROWSE AROUND HERE FIRST.", "tr": "Sen \u00f6nce buralarda biraz dola\u015f."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/4.webp", "translations": [{"bbox": ["253", "2007", "434", "2148"], "fr": "Dommage que des choses si terribles se soient produites la derni\u00e8re fois que tu m\u0027as vue.", "id": "SAYANG SEKALI SAAT TERAKHIR KALI KAU BERTEMU DENGANKU, TERJADI HAL YANG BEGITU MENGERIKAN.", "pt": "\u00c9 UMA PENA QUE ALGO T\u00c3O TERR\u00cdVEL TENHA ACONTECIDO DA \u00daLTIMA VEZ QUE NOS VIMOS.", "text": "IT\u0027S A PITY SUCH A TERRIBLE THING HAPPENED THE LAST TIME YOU SAW ME.", "tr": "Ne yaz\u0131k ki beni son g\u00f6rd\u00fc\u011f\u00fcnde o kadar korkun\u00e7 bir \u015fey oldu."}, {"bbox": ["631", "1886", "789", "2038"], "fr": "Je ne me trompais donc pas, ce parfum venait bien d\u0027elle...", "id": "AKU MEMANG TIDAK SALAH INGAT, AROMA ITU BERASAL DARI TUBUHNYA...", "pt": "EU SABIA QUE N\u00c3O ESTAVA ENGANADO, AQUELA FRAGR\u00c2NCIA \u00c9 DELA...", "text": "I KNEW I REMEMBERED THAT FRAGRANCE CORRECTLY, IT WAS HERS...", "tr": "O kokuyu yanl\u0131\u015f hat\u0131rlamad\u0131\u011f\u0131ma eminim, ondan geliyordu..."}, {"bbox": ["297", "469", "467", "602"], "fr": "La salle d\u0027exposition d\u0027une famille riche est vraiment impressionnante...", "id": "RUANG PAMERAN ORANG KAYA MEMANG CUKUP MEGAH...", "pt": "A SALA DE EXPOSI\u00c7\u00d5ES DE UMA FAM\u00cdLIA RICA \u00c9 REALMENTE IMPONENTE...", "text": "EVEN THE DISPLAY ROOM OF A RICH FAMILY IS IMPRESSIVE...", "tr": "Zenginlerin sergi salonu da olduk\u00e7a g\u00f6steri\u015fliymi\u015f..."}, {"bbox": ["625", "178", "814", "328"], "fr": "Je demanderai \u00e0 quelqu\u0027un de chercher pour toi et je te pr\u00e9viendrai d\u00e8s que j\u0027aurai des nouvelles.", "id": "NANTI AKU AKAN MINTA ORANG MENCARIKANNYA, BEGITU ADA KABAR AKAN KUBERITAHU KAU.", "pt": "MAIS TARDE, PEDIREI A ALGU\u00c9M PARA PROCURAR E TE AVISAREI ASSIM QUE HOUVER NOT\u00cdCIAS.", "text": "I\u0027LL HAVE SOMEONE LOOK INTO IT LATER. I\u0027LL LET YOU KNOW AS SOON AS THERE\u0027S NEWS.", "tr": "Sonra birilerine bakt\u0131raca\u011f\u0131m, haber gelir gelmez sana bildiririm."}, {"bbox": ["610", "1422", "754", "1538"], "fr": "C\u0027est vraiment toi ! Nous sommes vraiment destin\u00e9s \u00e0 nous rencontrer.", "id": "BENAR-BENAR KAU! KITA SANGAT BERJODOH.", "pt": "\u00c9 VOC\u00ca MESMO! O DESTINO NOS UNIU.", "text": "IT\u0027S REALLY YOU! WE\u0027RE SO FATED TO MEET.", "tr": "Ger\u00e7ekten sensin! Kaderimiz ne kadar da ba\u011fl\u0131ym\u0131\u015f."}, {"bbox": ["84", "52", "267", "195"], "fr": "Fr\u00e8re Riche, je compte sur toi pour mon \u00c2me \u00c9l\u00e9mentaire.", "id": "KAKAK KAYA, BIJI JIWAKU KUSERAHKAN PADAMU.", "pt": "IRM\u00c3O RICO, CONTO COM VOC\u00ca PARA A MINHA SEMENTE DA ALMA.", "text": "BROTHER YOUQIAN, I\u0027M COUNTING ON YOU FOR MY SOUL SEED.", "tr": "Zengin Abi, Ruh Tohumum sana emanet."}, {"bbox": ["443", "2261", "592", "2374"], "fr": "Alors ton vrai nom est Asha Ruiya.", "id": "TERNYATA NAMA ASLIMU ASHA RUIYA.", "pt": "ENT\u00c3O SEU NOME VERDADEIRO \u00c9 ASHA RUYIA.", "text": "SO YOUR REAL NAME IS ASHA\u0027RUIYA.", "tr": "Demek as\u0131l ad\u0131n Asharuya\u0027ym\u0131\u015f."}, {"bbox": ["45", "2363", "196", "2473"], "fr": "Tu peux aussi m\u0027appeler par mon nom chinois.", "id": "KAU JUGA BISA MEMANGGILKU DENGAN NAMA MANDARIN-KU.", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M PODE ME CHAMAR PELO MEU NOME CHIN\u00caS.", "text": "YOU CAN ALSO CALL ME BY MY CHINESE NAME.", "tr": "Bana \u00c7ince ismimle de seslenebilirsin."}, {"bbox": ["53", "973", "185", "1078"], "fr": "Qu\u0027est-ce que c\u0027est ?", "id": "BENDA APA INI?", "pt": "O QUE \u00c9 ISSO?", "text": "WHAT IS THIS?", "tr": "Bu ne?"}, {"bbox": ["675", "1211", "839", "1322"], "fr": "C\u0027est la Pierre du Coupable.", "id": "INI BATU BERSALAH.", "pt": "ESTA \u00c9 A PEDRA DO PECADO.", "text": "THIS IS THE STONE OF GUILT.", "tr": "Bu Su\u00e7 Ta\u015f\u0131."}, {"bbox": ["673", "2619", "896", "2726"], "fr": "D\u0027accord, Mademoiselle Ye Meng. Vous dites que cette pierre est la Pierre du Coupable...", "id": "BAIKLAH, NONA YE MENG. KAU BILANG BATU INI ADALAH BATU BERSALAH.", "pt": "CERTO, SENHORITA YE MENG. VOC\u00ca DIZ QUE ESTA PEDRA \u00c9 A PEDRA DO PECADO.", "text": "OKAY, MISS YE MENG. YOU\u0027RE SAYING THIS STONE IS THE STONE OF GUILT?", "tr": "Pekala, Ye Meng Han\u0131m. Bu ta\u015f\u0131n Su\u00e7 Ta\u015f\u0131 oldu\u011funu s\u00f6yl\u00fcyorsun."}], "width": 900}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/5.webp", "translations": [{"bbox": ["591", "60", "837", "265"], "fr": "Lors d\u0027un jugement il y a vingt ans, les pierres noires et blanches \u00e9taient \u00e0 \u00e9galit\u00e9. La D\u00e9esse du Parth\u00e9non a alors jet\u00e9 la derni\u00e8re pierre noire, d\u00e9clarant son propre fr\u00e8re coupable.", "id": "DUA PULUH TAHUN LALU DALAM SEBUAH PENGADILAN, JUMLAH BATU HITAM DAN PUTIH KEBETULAN SEIMBANG. LALU DEWI PARTHENON MENJATUHKAN BATU HITAM TERAKHIR, MENYATAKAN KAKAKNYA BERSALAH.", "pt": "H\u00c1 VINTE ANOS, EM UM JULGAMENTO, AS PEDRAS PRETAS E BRANCAS EMPATARAM. ENT\u00c3O, A DEUSA DO PARTENON LAN\u00c7OU A \u00daLTIMA PEDRA PRETA, DECLARANDO SEU PR\u00d3PRIO IRM\u00c3O CULPADO.", "text": "DURING A JUDGMENT TWENTY YEARS AGO, THE BLACK AND WHITE STONES HAPPENED TO BE TIED. THE PARTHENON GODDESS THEN CAST THE FINAL BLACK STONE, DECLARING HER OWN BROTHER GUILTY.", "tr": "Yirmi y\u0131l \u00f6nceki bir h\u00fck\u00fcm s\u0131ras\u0131nda siyah ve beyaz ta\u015flar \u015fans eseri e\u015fit \u00e7\u0131km\u0131\u015ft\u0131. Parthenon Tanr\u0131\u00e7as\u0131 ise son siyah ta\u015f\u0131 atarak kendi abisini su\u00e7lu ilan etti."}, {"bbox": ["79", "74", "274", "236"], "fr": "Ce sont les pierres de jugement du Saint Tribunal, le noir repr\u00e9sente la culpabilit\u00e9, le blanc l\u0027innocence.", "id": "INI ADALAH BATU PENGADILAN DARI PENGADILAN SUCI, HITAM BERARTI BERSALAH, PUTIH BERARTI TIDAK BERSALAH.", "pt": "ESTA \u00c9 A PEDRA DE JULGAMENTO DO TRIBUNAL DA SANTA INQUISI\u00c7\u00c3O. PRETO SIGNIFICA CULPADO, BRANCO SIGNIFICA INOCENTE.", "text": "THESE ARE THE JUDGMENT STONES OF THE HOLY TRIBUNAL. BLACK REPRESENTS GUILT, WHITE REPRESENTS INNOCENCE.", "tr": "Bu, Kutsal Mahkeme\u0027nin yarg\u0131 ta\u015f\u0131d\u0131r; siyah su\u00e7luyu, beyaz ise masumu temsil eder."}, {"bbox": ["359", "606", "567", "772"], "fr": "Exactement, elle a ainsi acquis la r\u00e9putation d\u0027\u00eatre impartiale, et cette pierre a \u00e9t\u00e9 expos\u00e9e ici.", "id": "BENAR, KARENA ITU DIA MENDAPATKAN REPUTASI SEBAGAI ORANG YANG ADIL DAN TIDAK MEMIHAK, BATU ITU JUGA DIPAJANG DI SINI.", "pt": "EXATO. ELA GANHOU ASSIM A REPUTA\u00c7\u00c3O DE SER IMPARCIAL E INCORRUPT\u00cdVEL, E AQUELA PEDRA TAMB\u00c9M FOI EXPOSTA AQUI.", "text": "THAT\u0027S RIGHT. BECAUSE OF THAT, SHE GAINED A REPUTATION FOR BEING IMPARTIAL AND INCORRUPTIBLE. THAT STONE WAS ALSO PUT ON DISPLAY HERE.", "tr": "Do\u011fru, bu sayede tarafs\u0131z ve adil bir \u00fcne kavu\u015ftu ve o ta\u015f da burada sergileniyor."}, {"bbox": ["603", "903", "783", "1017"], "fr": "\u00c7a fait longtemps. \u00c7a te dirait de faire un tour avec moi ?", "id": "LAMA TIDAK BERTEMU, APA KAU TERTARIK JALAN-JALAN DENGANKU?", "pt": "H\u00c1 QUANTO TEMPO. INTERESSADA EM DAR UMA VOLTA COMIGO?", "text": "LONG TIME NO SEE. INTERESTED IN TAKING A WALK WITH ME?", "tr": "Uzun zaman oldu, benimle biraz dola\u015fmak ister misin?"}, {"bbox": ["412", "911", "551", "1014"], "fr": "Je ne m\u0027attendais pas \u00e0 cette histoire.", "id": "TIDAK KUSANGKA ADA CERITA SEPERTI INI.", "pt": "N\u00c3O IMAGINAVA QUE HOUVESSE ESSA HIST\u00d3RIA.", "text": "I DIDN\u0027T EXPECT THERE WAS SUCH A STORY BEHIND IT.", "tr": "B\u00f6yle bir hikayesi oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnmemi\u015ftim."}, {"bbox": ["636", "1207", "838", "1354"], "fr": "D\u0027accord, mais j\u0027ai une petite chose \u00e0 faire. Trouve un endroit pour m\u0027attendre.", "id": "BOLEH SAJA, TAPI AKU MASIH ADA URUSAN KECIL, KAU CARI TEMPAT UNTUK MENUNGGUKU DULU YA.", "pt": "CLARO, MAS TENHO UMA PEQUENA COISA PARA RESOLVER. ENCONTRE UM LUGAR E ESPERE POR MIM, OK?", "text": "OKAY, BUT I HAVE A SMALL MATTER TO ATTEND TO. FIND A PLACE AND WAIT FOR ME FIRST.", "tr": "Olur, ama halletmem gereken k\u00fc\u00e7\u00fck bir i\u015fim daha var, sen \u00f6nce bir yer bulup beni bekle."}, {"bbox": ["44", "623", "180", "729"], "fr": "Sacrifier sa famille pour la justice ?", "id": "MENGORBANKAN KELUARGA DEMI KEBENARAN?", "pt": "JUSTI\u00c7A ACIMA DA FAM\u00cdLIA?", "text": "PLACING RIGHTEOUSNESS ABOVE FAMILY LOYALTY?", "tr": "Adalet u\u011fruna akrabas\u0131n\u0131 feda etmek mi?"}], "width": 900}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/6.webp", "translations": [{"bbox": ["359", "1879", "637", "2084"], "fr": "Elle s\u0027appelle Sading Soul Thunder, ce qui signifie Tyran Foudre D\u00e9vastatrice en chinois. Ce type d\u0027\u00c2me de Foudre poss\u00e8de un Domaine du Tyran, toute \u00e9nergie li\u00e9e \u00e0 l\u0027\u00e9l\u00e9ment foudre peut \u00eatre absorb\u00e9e dans le corps.", "id": "NAMANYA PETIR JIWA SADING, DALAM BAHASA MANDARIN ARTINYA PETIR LIAR TIRAN. PETIR JIWA JENIS INI MEMILIKI DOMAIN TIRAN, ENERGI APA PUN YANG BERHUBUNGAN DENGAN ELEMEN PETIR BISA DISERAP KE DALAM TUBUH.", "pt": "CHAMA-SE TROV\u00c3O DA ALMA SADINGSI, QUE EM CHIN\u00caS SIGNIFICA TROV\u00c3O DESOLADO DO TIRANO. ESTE TROV\u00c3O DA ALMA POSSUI UM DOM\u00cdNIO TIRANO, E QUALQUER ENERGIA RELACIONADA AO ELEMENTO RAIO PODE SER ABSORVIDA PELO CORPO.", "text": "IT\u0027S CALLED THE SARDINE SOUL THUNDER, WHICH TRANSLATES TO TYRANT WILD THUNDER. THIS SOUL THUNDER POSSESSES A TYRANT DOMAIN, CAPABLE OF ABSORBING ANY ENERGY RELATED TO THE LIGHTNING ELEMENT.", "tr": "Ad\u0131 Sading Si Hun Lei, \u00c7ince anlam\u0131 Zorba Vah\u015fi Y\u0131ld\u0131r\u0131m. Bu Ruh Y\u0131ld\u0131r\u0131m\u0131, Zorba Alan\u0131\u0027na sahiptir, y\u0131ld\u0131r\u0131m elementiyle ilgili her t\u00fcrl\u00fc enerjiyi v\u00fccuduna \u00e7ekebilir."}, {"bbox": ["259", "875", "451", "1037"], "fr": "Je pr\u00e9vois d\u0027acheter une \u00c2me de Foudre avec un domaine, pour obtenir de bons r\u00e9sultats au Tournoi des Acad\u00e9mies.", "id": "AKU BERENCANA MEMBELI BIJI JIWA ELEMEN PETIR YANG MEMILIKI DOMAIN, AGAR BISA MENDAPATKAN HASIL YANG BAGUS DALAM PERTARUNGAN AKADEMI.", "pt": "PRETENDO COMPRAR UMA SEMENTE DA ALMA DO ELEMENTO RAIO COM UM DOM\u00cdNIO, PARA OBTER BONS RESULTADOS NA COMPETI\u00c7\u00c3O DAS ACADEMIAS.", "text": "I PLAN TO BUY A LIGHTNING SOUL SEED WITH A DOMAIN TO GET GOOD RESULTS IN THE SCHOOL COMPETITION.", "tr": "Akademi Turnuvas\u0131\u0027nda iyi bir sonu\u00e7 almak i\u00e7in alan etkili bir Y\u0131ld\u0131r\u0131m Elementi Ruh Tohumu almay\u0131 d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorum."}, {"bbox": ["612", "1393", "820", "1544"], "fr": "Mes frais d\u0027information sont tr\u00e8s \u00e9lev\u00e9s, sinon pourquoi crois-tu que Zhao Youqian voulait me voir ?", "id": "BIAYA INFORMASIKU SANGAT MAHAL LHO, KALAU TIDAK KAU PIKIR KENAPA ZHAO YOUQIAN MAU MENEMUIKU?", "pt": "MINHA TAXA DE INFORMA\u00c7\u00c3O \u00c9 BEM ALTA, SABIA? SEN\u00c3O, POR QUE VOC\u00ca ACHA QUE ZHAO YOUQIAN QUERIA ME VER?", "text": "MY INFORMATION IS QUITE EXPENSIVE. OTHERWISE, WHY DO YOU THINK ZHAO YOUQIAN WANTED TO SEE ME?", "tr": "Benim bilgi \u00fccretim \u00e7ok y\u00fcksek, yoksa Zhao Youqian neden benimle g\u00f6r\u00fc\u015fmek istesin san\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["57", "1883", "228", "2015"], "fr": "Notre relation est si pure, parler d\u0027argent g\u00e2cherait tout, non ?", "id": "HUBUNGAN KITA BEGITU MURNI, MEMBICARAKAN UANG JADI MERUSAK PERASAAN, KAN?", "pt": "NOSSA RELA\u00c7\u00c3O \u00c9 T\u00c3O PURA, FALAR DE DINHEIRO MAGOARIA OS SENTIMENTOS, N\u00c3O ACHA?", "text": "OUR RELATIONSHIP IS SO PURE, TALKING ABOUT MONEY HURTS MY FEELINGS.", "tr": "\u0130li\u015fkimiz bu kadar safken, paradan konu\u015fmak \u00e7ok k\u0131r\u0131c\u0131 olmaz m\u0131?"}, {"bbox": ["189", "478", "351", "605"], "fr": "Qu\u0027est-ce que tu veux acheter \u00e0 Saint-Marc ?", "id": "KAU MAU MEMBELI APA DI SAN MARCO?", "pt": "O QUE VOC\u00ca QUER COMPRAR EM S\u00c3O MARCOS?", "text": "WHAT DO YOU WANT TO BUY AT ST. MARK\u0027S?", "tr": "San Marco\u0027da ne almak istiyorsun?"}, {"bbox": ["594", "2254", "833", "2397"], "fr": "Sa r\u00e9sistance \u00e0 la foudre est \u00e9galement la meilleure, sa puissance de sanction est comparable \u00e0 celle de la magie de niveau interm\u00e9diaire.", "id": "KEMAMPUAN RESISTENSI ELEMEN PETIRNYA JUGA YANG PALING UNGGUL, KEKUATAN SANKSINYA SETARA DENGAN SIHIR TINGKAT MENENGAH.", "pt": "SUA RESIST\u00caNCIA AO ELEMENTO RAIO TAMB\u00c9M \u00c9 SUPERIOR, E SEU PODER DE PUNI\u00c7\u00c3O \u00c9 COMPAR\u00c1VEL \u00c0 MAGIA DE N\u00cdVEL INTERMEDI\u00c1RIO.", "text": "ITS LIGHTNING RESISTANCE IS ALSO TOP-NOTCH, WITH A PUNITIVE POWER COMPARABLE TO INTERMEDIATE MAGIC.", "tr": "Y\u0131ld\u0131r\u0131m elementine kar\u015f\u0131 direnci de en \u00fcst\u00fcnd\u00fcr, yapt\u0131r\u0131m g\u00fcc\u00fc Orta Seviye b\u00fcy\u00fcleriyle boy \u00f6l\u00e7\u00fc\u015febilir."}, {"bbox": ["93", "1153", "192", "1247"], "fr": "O\u00f9 \u00e7a ?", "id": "DI MANA?", "pt": "ONDE?", "text": "WHERE?", "tr": "Nerede?"}, {"bbox": ["555", "317", "680", "408"], "fr": "D\u00e9sol\u00e9 de t\u0027avoir fait attendre.", "id": "MAAF MEMBUATMU MENUNGGU LAMA.", "pt": "DESCULPE A DEMORA.", "text": "SORRY TO KEEP YOU WAITING.", "tr": "Beklettim."}, {"bbox": ["650", "1657", "776", "1747"], "fr": "Tu es vraiment dr\u00f4le.", "id": "KAU LUCU SEKALI.", "pt": "VOC\u00ca \u00c9 MUITO ENGRA\u00c7ADO.", "text": "YOU\u0027RE SO FUNNY.", "tr": "\u00c7ok espriliymi\u015fsin."}, {"bbox": ["83", "1651", "207", "1746"], "fr": "C\u0027est moi qui r\u00e9gale.", "id": "MAKANAN INI AKU YANG TRAKTIR.", "pt": "ESTA REFEI\u00c7\u00c3O \u00c9 POR MINHA CONTA.", "text": "THIS MEAL IS ON ME.", "tr": "Bu yemek benden."}, {"bbox": ["661", "891", "880", "1027"], "fr": "J\u0027ai un endroit o\u00f9 on peut l\u0027acheter, c\u0027est s\u00fbr que c\u0027est mieux que ce qu\u0027on trouve aux ench\u00e8res.", "id": "AKU TAHU TEMPAT YANG MENJUALNYA, PASTI LEBIH BAIK DARIPADA YANG DIBELI DI PELELANGAN.", "pt": "EU CONHE\u00c7O UM LUGAR ONDE VOC\u00ca PODE COMPRAR, CERTAMENTE MELHOR DO QUE O QUE VOC\u00ca ENCONTRARIA EM UM LEIL\u00c3O.", "text": "I KNOW A PLACE WHERE YOU CAN BUY ONE, DEFINITELY BETTER THAN ANYTHING AT THE AUCTION.", "tr": "Asl\u0131nda alabilece\u011fim bir yer biliyorum, kesinlikle m\u00fczayedede alaca\u011f\u0131ndan daha iyidir."}], "width": 900}, {"height": 2812, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/7.webp", "translations": [{"bbox": ["599", "2218", "839", "2356"], "fr": "Sur la Cha\u00eene de Montagnes du Tyran, j\u0027ai quelque chose \u00e0 faire. Si tu peux m\u0027aider \u00e0 le terminer, je ferai aussi de mon mieux pour t\u0027aider.", "id": "DI PEGUNUNGAN TIRAN, AKU ADA URUSAN YANG HARUS KUSELESAIKAN. JIKA KAU BISA MEMBANTUKU MENYELESAIKANNYA, AKU JUGA AKAN BERUSAHA MEMBANTUMU.", "pt": "NAS MONTANHAS DO TIRANO, TENHO ALGO PARA RESOLVER. SE VOC\u00ca PUDER ME AJUDAR A CONCLUIR, EU TAMB\u00c9M FAREI O POSS\u00cdVEL PARA TE AJUDAR.", "text": "I HAVE SOME BUSINESS IN THE TYRANT MOUNTAIN RANGE. IF YOU CAN HELP ME, I\u0027LL DO MY BEST TO HELP YOU TOO.", "tr": "Zorba Da\u011flar\u0131\u0027nda halletmem gereken bir i\u015f var, e\u011fer bana yard\u0131m edersen, ben de sana yard\u0131m etmek i\u00e7in elimden geleni yapar\u0131m."}, {"bbox": ["55", "2140", "269", "2276"], "fr": "Alors je suis si parfaite \u00e0 tes yeux ? D\u0027accord, je vais te faire un prix.", "id": "TERNYATA AKU BEGITU SEMPURNA DI HATIMU? BEGINI SAJA, AKU BERI KAU DISKON.", "pt": "ENT\u00c3O EU SOU T\u00c3O PERFEITA ASSIM NO SEU CORA\u00c7\u00c3O? TUDO BEM, VOU TE DAR UM DESCONTO.", "text": "SO I\u0027M THAT PERFECT IN YOUR HEART? ALRIGHT, I\u0027LL GIVE YOU A DISCOUNT.", "tr": "Demek senin g\u00f6z\u00fcnde o kadar m\u00fckemmelim? Pekala, sana bir indirim yapay\u0131m."}, {"bbox": ["105", "758", "314", "922"], "fr": "Tu es vraiment une arnaqueuse ! Me faire d\u00e9penser des centaines de millions pour une information, sans m\u00eame \u00eatre s\u00fbr d\u0027obtenir la chose ?", "id": "KAU KETERLALUAN SEKALI, YA? MENYURUHKU MENGHABISKAN RATUSAN JUTA UNTUK SEBUAH INFORMASI, DAN BELUM TENTU BISA MENDAPATKAN BARANGNYA?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O EST\u00c1 SENDO GANANCIOSA DEMAIS? FAZER EU GASTAR CENTENAS DE MILH\u00d5ES POR UMA INFORMA\u00c7\u00c3O, E AINDA POSSO NEM CONSEGUIR O ITEM?", "text": "YOU\u0027RE TOO MUCH! ASKING ME TO SPEND HUNDREDS OF MILLIONS ON INFORMATION, WITH NO GUARANTEE OF GETTING THE ITEM?", "tr": "\u00c7ok insafs\u0131zs\u0131n, de\u011fil mi? Bir bilgi i\u00e7in y\u00fcz milyonlar harcat\u0131yorsun, bir de bir \u015fey elde edemeyebilirim?"}, {"bbox": ["423", "811", "707", "956"], "fr": "Premi\u00e8rement, personne d\u0027autre ne conna\u00eetra cette information. Deuxi\u00e8mement, je peux te dire comment l\u0027obtenir.", "id": "PERTAMA, INFORMASI INI TIDAK AKAN DIKETAHUI ORANG KETIGA. KEDUA, AKU BISA MEMBERITAHUMU CARA MENDAPATKANNYA.", "pt": "PRIMEIRO, NENHUMA TERCEIRA PESSOA SABER\u00c1 DESTA INFORMA\u00c7\u00c3O. SEGUNDO, POSSO LHE DIZER O M\u00c9TODO PARA OBT\u00ca-LA.", "text": "FIRST, THIS INFORMATION WON\u0027T BE SHARED WITH ANYONE ELSE. SECOND, I CAN TELL YOU HOW TO OBTAIN IT.", "tr": "\u00d6ncelikle, bu bilgiyi \u00fc\u00e7\u00fcnc\u00fc bir ki\u015fi bilmeyecek. \u0130kincisi, onu elde etme y\u00f6ntemini sana s\u00f6yleyebilirim."}, {"bbox": ["614", "2587", "821", "2723"], "fr": "Pas de probl\u00e8me, tu m\u0027aides, je t\u0027aide, c\u0027est \u00e7a l\u0027amiti\u00e9.", "id": "TIDAK MASALAH, KAU BANTU AKU, AKU BANTU KAU, ITU BARU NAMANYA TEMAN.", "pt": "SEM PROBLEMAS. VOC\u00ca ME AJUDA, EU TE AJUDO, ASSIM S\u00c3O OS AMIGOS.", "text": "NO PROBLEM. YOU HELP ME, I HELP YOU, THAT\u0027S WHAT FRIENDS DO.", "tr": "Sorun de\u011fil, sen bana yard\u0131m et, ben sana yard\u0131m edeyim, arkada\u015fl\u0131k budur."}, {"bbox": ["597", "1831", "819", "1967"], "fr": "Ton attitude de grippe-sou d\u00e9truit compl\u00e8tement l\u0027image de d\u00e9esse que j\u0027avais de toi.", "id": "PENAMPILAN PELITMU INI BENAR-BENAR MERUSAK CITRA DEWI DI HATIKU.", "pt": "ESSA SUA ATITUDE DE P\u00c3O-DURO DESTRUIU COMPLETAMENTE A IMAGEM DE DEUSA QUE EU TINHA DE VOC\u00ca.", "text": "YOUR STINGINESS COMPLETELY RUINS MY IMAGE OF YOU AS A GODDESS.", "tr": "Bu cimri halin, kalbimdeki tanr\u0131\u00e7a imaj\u0131n\u0131 tamamen y\u0131kt\u0131."}, {"bbox": ["157", "83", "358", "227"], "fr": "Ce ne sont que les capacit\u00e9s que je connais, d\u0027autres effets restent \u00e0 d\u00e9couvrir.", "id": "INI HANYA KEMAMPUAN YANG KUKETAHUI, FUNGSI LAINNYA MASIH PERLU DIGALI.", "pt": "ESTA \u00c9 APENAS A HABILIDADE QUE EU CONHE\u00c7O. OUTRAS UTILIDADES AINDA PRECISAM SER DESCOBERTAS.", "text": "THESE ARE JUST THE ABILITIES I KNOW OF. OTHER USES HAVE YET TO BE DISCOVERED.", "tr": "Bunlar sadece bildi\u011fim yetenekleri, di\u011fer etkileri hen\u00fcz ke\u015ffedilmeyi bekliyor."}, {"bbox": ["88", "1444", "292", "1561"], "fr": "Prix non n\u00e9gociable. Et cette pizza est quelconque.", "id": "TIDAK TERIMA TAWAR-MENAWAR. SELAIN ITU, RASA PIZZA INI BIASA SAJA.", "pt": "N\u00c3O ACEITO NEGOCIA\u00c7\u00c3O. AL\u00c9M DISSO, ESTA PIZZA \u00c9 MAIS OU MENOS.", "text": "NO BARGAINING. ALSO, THIS PIZZA IS MEDIOCRE.", "tr": "Pazarl\u0131k kabul edilmez. Ayr\u0131ca bu pizzan\u0131n tad\u0131 da s\u0131radan."}, {"bbox": ["65", "1133", "243", "1292"], "fr": "Tu ne peux pas faire un effort, vu que je t\u0027ai pay\u00e9 la pizza...", "id": "TIDAK BISAKAH KAU MEMPERTIMBANGKANNYA KARENA AKU SUDAH MENTRAKTIRMU PIZZA....", "pt": "N\u00c3O PODE CONSIDERAR O FATO DE EU TER PAGO A PIZZA...?", "text": "CAN\u0027T YOU AT LEAST CONSIDER THE FACT THAT I\u0027M TREATING YOU TO PIZZA...", "tr": "Sana pizza \u0131smarlamam\u0131n hat\u0131r\u0131na bile olmaz m\u0131..."}, {"bbox": ["313", "277", "460", "385"], "fr": "Combien demandes-tu pour cette information ?", "id": "BERAPA HARGA YANG KAU TAWARKAN UNTUK INFORMASI INI?", "pt": "QUANTO VOC\u00ca QUER POR ESTA INFORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "HOW MUCH DO YOU WANT FOR THIS INFORMATION?", "tr": "Bu bilgi i\u00e7in ne kadar istiyorsun?"}, {"bbox": ["586", "551", "779", "692"], "fr": "Le m\u00eame prix qu\u0027une \u00c2me de Foudre ordinaire.", "id": "HARGANYA SAMA DENGAN JIWA PETIR BIASA.", "pt": "O MESMO PRE\u00c7O DE UMA ALMA DE RAIO COMUM.", "text": "THE SAME PRICE AS A REGULAR LIGHTNING SOUL.", "tr": "Normal bir y\u0131ld\u0131r\u0131m ruhuyla ayn\u0131 fiyatta."}, {"bbox": ["636", "1203", "815", "1311"], "fr": "Une r\u00e9duction de 50% ?", "id": "DISKON 50%?", "pt": "UM DESCONTO DE 50%?", "text": "HOW ABOUT A 50% DISCOUNT?", "tr": "Yar\u0131 fiyat\u0131na m\u0131?"}], "width": 900}, {"height": 2813, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/8.webp", "translations": [{"bbox": ["60", "553", "277", "721"], "fr": "Mo Fan, mon fr\u00e8re a v\u00e9rifi\u00e9, il n\u0027y a pas eu d\u0027\u00c2me de Foudre dans les listes d\u0027ench\u00e8res du mois dernier. Veux-tu envisager un autre \u00e9l\u00e9ment ?", "id": "MO FAN, KAKAKKU SUDAH MEMERIKSA, DALAM DAFTAR LELANG SEBULAN TERAKHIR INI TIDAK ADA JIWA PETIR, APA KAU MAU MEMPERTIMBANGKAN ELEMEN LAIN?", "pt": "MO FAN, MEU IRM\u00c3O VERIFICOU. N\u00c3O H\u00c1 ALMAS DE RAIO NAS LISTAS DE LEIL\u00c3O DO \u00daLTIMO M\u00caS. VOC\u00ca QUER CONSIDERAR OUTROS ELEMENTOS?", "text": "MO FAN, MY BROTHER CHECKED THE AUCTION RECORDS FOR THE PAST MONTH, AND THERE AREN\u0027T ANY LIGHTNING SOULS. DO YOU WANT TO CONSIDER OTHER ELEMENTS?", "tr": "Mo Fan, abim son bir aydaki m\u00fczayede listelerini kontrol etti, hi\u00e7 y\u0131ld\u0131r\u0131m ruhu yokmu\u015f, ba\u015fka bir element d\u00fc\u015f\u00fcnmek ister misin?"}, {"bbox": ["63", "55", "222", "163"], "fr": "Mais il faudra quand m\u00eame payer.", "id": "TAPI UANGNYA TETAP HARUS DIBAYAR.", "pt": "MAS O DINHEIRO AINDA PRECISA SER PAGO.", "text": "BUT YOU STILL HAVE TO PAY.", "tr": "Ama yine de paray\u0131 \u00f6demen gerekiyor."}, {"bbox": ["151", "791", "329", "902"], "fr": "Non ? On ne disait pas qu\u0027il y avait de tout ?", "id": "MASA SIH? BUKANNYA KATANYA ADA SEMUANYA?", "pt": "N\u00c3O PODE SER? VOC\u00ca N\u00c3O DISSE QUE TINHA DE TUDO?", "text": "NO WAY? I THOUGHT THEY HAD EVERYTHING HERE?", "tr": "Olamaz, de\u011fil mi? Her \u015feyin oldu\u011fu s\u00f6ylenmemi\u015f miydi?"}, {"bbox": ["611", "620", "837", "727"], "fr": "Qui sait ? Alors, tu veux attendre ou aller voir ailleurs ?", "id": "SIAPA YANG TAHU, JADI KAU MAU MENUNGGU ATAU CARI DI TEMPAT LAIN?", "pt": "QUEM SABE? ENT\u00c3O, VOC\u00ca VAI ESPERAR OU PROCURAR EM OUTRO LUGAR?", "text": "WHO KNOWS? SO, DO YOU WANT TO WAIT, OR LOOK ELSEWHERE?", "tr": "Kim bilir, bekleyecek misin yoksa ba\u015fka bir yere mi bakacaks\u0131n?"}, {"bbox": ["631", "826", "747", "911"], "fr": "... Laisse tomber.", "id": "\u2026..SUDAHLAH.", "pt": "...ESQUE\u00c7A.", "text": "... FORGET IT.", "tr": "...Bo\u015f ver."}, {"bbox": ["263", "340", "407", "448"], "fr": "Je vais y r\u00e9fl\u00e9chir.", "id": "AKAN KUPIKIRKAN.", "pt": "VOU PENSAR A RESPEITO.", "text": "I\u0027LL THINK ABOUT IT.", "tr": "Bir d\u00fc\u015f\u00fcneyim."}, {"bbox": ["110", "1105", "276", "1228"], "fr": "Alors ?", "id": "BAGAIMANA?", "pt": "E ENT\u00c3O?", "text": "HOW ABOUT IT?", "tr": "Nas\u0131l?"}, {"bbox": ["233", "242", "337", "327"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["271", "2782", "479", "2812"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["305", "2779", "756", "2812"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 29, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/672/9.webp", "translations": [], "width": 900}]
Manhua