This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/0.webp", "translations": [{"bbox": ["195", "2500", "346", "2635"], "fr": "Quelqu\u0027un a-t-il une objection \u00e0 ce que Ye Xinxia devienne candidate ?", "id": "APAKAH MASIH ADA YANG KEBERATAN YE XINXIA MENJADI KANDIDAT?", "pt": "ALGU\u00c9M MAIS TEM OBJE\u00c7\u00d5ES SOBRE YE XINXIA SE TORNAR UMA CANDIDATA?", "text": "Are there any other objections to Ye Xinxia becoming a candidate?", "tr": "YE XINXIA\u0027NIN ADAYLI\u011eINA \u0130T\u0130RAZI OLAN BA\u015eKA B\u0130R\u0130 VAR MI?"}, {"bbox": ["613", "1853", "804", "2018"], "fr": "Le gouvernement croate, \u00e0 cause de cette affaire, nous a directement exempt\u00e9s d\u0027imp\u00f4ts !", "id": "PEMERINTAH KROASIA LANGSUNG MEMBEBASKAN PAJAK KITA KARENA KEJADIAN INI!", "pt": "O GOVERNO DA CRO\u00c1CIA DISPENSOU DIRETAMENTE NOSSOS IMPOSTOS POR CAUSA DESTE INCIDENTE!", "text": "The Croatian government exempted us from taxes because of this incident!", "tr": "HIRVAT\u0130STAN H\u00dcK\u00dcMET\u0130 BU OLAY NEDEN\u0130YLE VERG\u0130LER\u0130M\u0130Z\u0130 DO\u011eRUDAN KALDIRDI!"}, {"bbox": ["96", "1551", "232", "1668"], "fr": "Ye Xinxia, tu as fait du tr\u00e8s bon travail.", "id": "YE XINXIA, KAU MELAKUKANNYA DENGAN SANGAT BAIK.", "pt": "YE XINXIA, VOC\u00ca FEZ UM \u00d3TIMO TRABALHO.", "text": "Ye Xinxia, you did very well.", "tr": "YE XINXIA, \u00c7OK \u0130Y\u0130 \u0130\u015e \u00c7IKARDIN."}, {"bbox": ["535", "2117", "678", "2246"], "fr": "Cette fille a gagn\u00e9 des partisans depuis l\u0027incident du mirage,", "id": "SEJAK INSIDEN FATAMORGANA LAUT, GADIS ITU MENDAPATKAN BEBERAPA PENDUKUNG,", "pt": "AQUELA GAROTA GANHOU MAIS APOIADORES DESDE O INCIDENTE DA MIRAGEM NA CIDADE COSTEIRA,", "text": "That girl has gained more supporters since the Sea City House incident,", "tr": "O KIZ, DEN\u0130Z \u015eEHR\u0130 KULES\u0130 OLAYINDAN SONRA B\u0130RAZ DESTEK\u00c7\u0130 KAZANDI,"}, {"bbox": ["30", "1411", "221", "1467"], "fr": "Temple du Parth\u00e9non", "id": "KUIL PARTHENON", "pt": "TEMPLO DO PARTENON.", "text": "Parthenon Temple", "tr": "PARTHENON TAPINA\u011eI"}, {"bbox": ["534", "2261", "658", "2360"], "fr": "Et si on ajoute cette fois...", "id": "JIKA DITAMBAH DENGAN KEJADIAN KALI INI...", "pt": "SE ACRESCENTARMOS ESTA VEZ...", "text": "And if we add this time...", "tr": "B\u0130R DE BU OLAY EKLEN\u0130RSE..."}, {"bbox": ["187", "133", "705", "1141"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 694\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : TIAN SHANG KONG\nARTISTE : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 694\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: TIAN SHANG KONG, JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 694\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["294", "0", "893", "79"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": ""}, {"bbox": ["187", "133", "705", "1141"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 694\nPRODUCTION : GROUPE CHINA LITERATURE\nPRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAO DAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : TIAN SHANG KONG\nARTISTE : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 694\nDIPRODUKSI OLEH CHINA LITERATURE GROUP\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: TIAN SHANG KONG, JIN GANG HOU ZI\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 694\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: XIAO XIAO DAO\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANG JUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: TIAN SHANG KONG, JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "...", "tr": ""}], "width": 900}, {"height": 3225, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/1.webp", "translations": [{"bbox": ["408", "417", "625", "569"], "fr": "En tant que servante nouvellement promue, il est d\u00e9j\u00e0 tr\u00e8s difficile de se faire un nom.", "id": "SEBAGAI PENDAMPING WANITA YANG BARU SAJA NAIK JABATAN, SUDAH SANGAT SULIT BAGINYA UNTUK MEMBUAT ORANG-ORANG MENGINGAT NAMANYA.", "pt": "COMO UMA SERVA REC\u00c9M-PROMOVIDA, J\u00c1 \u00c9 MUITO DIF\u00cdCIL FAZER COM QUE AS PESSOAS LEMBREM SEU NOME.", "text": "As a newly promoted maid, it\u0027s already quite an achievement to be remembered by the world.", "tr": "YEN\u0130 TERF\u0130 ETM\u0130\u015e B\u0130R H\u0130ZMET\u00c7\u0130 OLARAK, \u0130NSANLARIN ADINI HATIRLAMASI B\u0130LE ZATEN \u00c7OK ZOR."}, {"bbox": ["605", "1503", "780", "1656"], "fr": "Fr\u00e8re Fan, tu participes au tournoi national et tu te balades encore comme \u00e7a ?", "id": "KAK FAN, KAU IKUT KOMPETISI NASIONAL TAPI MASIH SAJA BERKELIARAN SEPERTI INI?", "pt": "IRM\u00c3O FAN, VOC\u00ca AINDA EST\u00c1 CORRENDO POR A\u00cd ASSIM DURANTE O TORNEIO NACIONAL?", "text": "Brother Fan, you can still run around like this during the World College Tournament?", "tr": "KARDE\u015e FAN, ULUSAL TURNUVADA B\u00d6YLE ORTALIKTA DOLA\u015eAB\u0130L\u0130R M\u0130S\u0130N?"}, {"bbox": ["251", "16", "403", "153"], "fr": "Ceux qui l\u0027encensent ne font que suivre la tendance.", "id": "ORANG-ORANG YANG BEGITU MEMUJANYA ITU HANYA IKUT-IKUTAN SAJA.", "pt": "AQUELES QUE A ADULAM TANTO EST\u00c3O APENAS SEGUINDO A MODA.", "text": "Those who lavishly praise her are just following the trend.", "tr": "ONU B\u00d6YLE \u00c7ILGINCA DESTEKLEYENLER SADECE MODAYA UYUYORLAR."}, {"bbox": ["346", "1872", "484", "1970"], "fr": "Il semble que cet apr\u00e8s-midi, ce soit notre pays contre...", "id": "SEPERTINYA SORE INI NEGARA KITA AKAN MELAWAN....", "pt": "PARECE QUE \u00c0 TARDE \u00c9 O NOSSO PA\u00cdS CONTRA...", "text": "It seems like this afternoon is our country\u0027s match against...", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE \u00d6\u011eLEDEN SONRA B\u0130Z\u0130M \u00dcLKEM\u0130Z VE..."}, {"bbox": ["107", "677", "283", "830"], "fr": "La Matriarche semble me favoriser un peu trop.", "id": "KEBAIKAN IBU KEPALA KUIL PADAKU SEPERTINYA AGAK BERLEBIHAN.", "pt": "O FAVOR DA MATRIARCA DO PAL\u00c1CIO POR MIM PARECE UM POUCO EXCESSIVO.", "text": "The Hall Mother\u0027s favor towards me seems a bit excessive.", "tr": "SARAY ANASI\u0027NIN BANA OLAN \u0130LG\u0130S\u0130 B\u0130RAZ A\u015eIRI G\u0130B\u0130 G\u00d6R\u00dcN\u00dcYOR."}, {"bbox": ["69", "1900", "199", "2009"], "fr": "Bien s\u00fbr que je reviendrai pour les matchs importants.", "id": "TENTU SAJA AKU AKAN KEMBALI UNTUK PERTANDINGAN PENTING.", "pt": "CLARO QUE VOLTAREI PARA AS PARTIDAS IMPORTANTES.", "text": "I will definitely return for important matches.", "tr": "\u00d6NEML\u0130 MA\u00c7LAR \u0130\u00c7\u0130N ELBETTE GER\u0130 D\u00d6NECE\u011e\u0130M."}, {"bbox": ["65", "14", "212", "126"], "fr": "Ces quelques m\u00e9rites sont loin d\u0027\u00eatre suffisants,", "id": "PENCAPAIAN SEGINI MASIH JAUH DARI CUKUP,", "pt": "ESTE M\u00c9RITO AINDA EST\u00c1 LONGE DE SER SUFICIENTE,", "text": "This little merit is far from enough.", "tr": "BU KADAR BA\u015eARI HEN\u00dcZ YETERL\u0130 DE\u011e\u0130L,"}, {"bbox": ["432", "1157", "644", "1291"], "fr": "La Matriarche m\u0027a aid\u00e9e \u00e0 plusieurs reprises, mais dans quel but ?", "id": "IBU KEPALA KUIL BERKALI-KALI MEMBANTUKU, SEBENARNYA UNTUK APA?", "pt": "A MATRIARCA DO PAL\u00c1CIO ME PROMOVEU V\u00c1RIAS VEZES, PARA QU\u00ca, AFINAL?", "text": "Why does the Hall Mother keep promoting me?", "tr": "SARAY ANASI BEN\u0130 DEFALARCA DESTEKLED\u0130, PEK\u0130 AMA NEDEN?"}, {"bbox": ["558", "2102", "657", "2183"], "fr": "Espagne.", "id": "SPANYOL.", "pt": "ESPANHA.", "text": "Spain.", "tr": "\u0130SPANYA."}, {"bbox": ["50", "2635", "161", "2734"], "fr": "L\u0027Espagne ?", "id": "SPANYOL?", "pt": "ESPANHA?", "text": "Spain?", "tr": "\u0130SPANYA?"}, {"bbox": ["40", "1439", "154", "1482"], "fr": "Venise", "id": "VENESIA", "pt": "VENEZA.", "text": "Venice", "tr": "VENED\u0130K"}, {"bbox": ["735", "3017", "807", "3080"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}, {"bbox": ["417", "2320", "579", "2403"], "fr": "Qu\u0027est-ce qui se passe ? Ils sont forts ?", "id": "ADA APA? APAKAH MEREKA SANGAT KUAT?", "pt": "O QUE FOI? ELES S\u00c3O MUITO FORTES?", "text": "What\u0027s wrong? Are they very strong?", "tr": "NE OLDU? ONLAR \u00c7OK MU G\u00dc\u00c7L\u00dc?"}], "width": 900}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/2.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "48", "221", "186"], "fr": "C\u0027est si calme ici, se pourrait-il que notre match contre l\u0027Espagne ne soit pas populaire ?", "id": "DI SINI SEPI SEKALI, APAKAH PERTANDINGAN KITA MELAWAN SPANYOL TIDAK POPULER?", "pt": "AQUI EST\u00c1 T\u00c3O DESERTO. SER\u00c1 QUE SOMOS AZAR\u00d5ES CONTRA A ESPANHA?", "text": "It\u0027s so deserted here. Could it be that we\u0027re unpopular against Spain?", "tr": "BURASI \u00c7OK SESS\u0130Z, YOKSA \u0130SPANYA\u0027YA KAR\u015eI S\u00dcRPR\u0130Z TAKIM MIYIZ?"}, {"bbox": ["620", "21", "809", "156"], "fr": "Non, m\u00eame s\u0027ils sont d\u00e9j\u00e0 entr\u00e9s, il devrait y avoir beaucoup de monde dehors...", "id": "TIDAK BENAR, SEHARUSNYA ADA BANYAK ORANG DI LUAR MESKIPUN SUDAH MASUK....", "pt": "N\u00c3O EST\u00c1 CERTO, MESMO L\u00c1 FORA, ANTES DE ENTRAR, DEVERIA HAVER MUITA GENTE...", "text": "That\u0027s not right, even if we\u0027ve already entered, there should be many people outside...", "tr": "HAYIR, \u0130\u00c7ER\u0130 G\u0130RSEK B\u0130LE DI\u015eARIDA B\u0130R S\u00dcR\u00dc \u0130NSAN OLMALI..."}, {"bbox": ["649", "776", "870", "927"], "fr": "Je suis \u00e0 l\u0027entr\u00e9e de l\u0027Ar\u00e8ne Magique de Tol\u00e8de, comment se fait-il qu\u0027il n\u0027y ait aucun bruit \u00e0 l\u0027int\u00e9rieur ?", "id": "AKU ADA DI DEPAN GERBANG ARENA SIHIR TORONTO, KENAPA DI DALAM TIDAK ADA SUARA SAMA SEKALI?", "pt": "ESTOU NA ENTRADA DA ARENA DE MAGIA DE TORONTO. POR QUE N\u00c3O H\u00c1 NENHUM BARULHO L\u00c1 DENTRO?", "text": "I\u0027m at the entrance of the Toronto Magic Arena. Why isn\u0027t there any commotion inside?", "tr": "TORONTO B\u00dcY\u00dc ARENASI\u0027NIN KAPISINDAYIM, \u0130\u00c7ER\u0130DE NEDEN H\u0130\u00c7 SES YOK?"}, {"bbox": ["339", "424", "527", "530"], "fr": "Mo Fan, o\u00f9 es-tu ? Le match va bient\u00f4t commencer !", "id": "MO FAN, KAU SUDAH SAMPAI MANA? PERTANDINGAN AKAN SEGERA DIMULAI!", "pt": "MO FAN, ONDE VOC\u00ca EST\u00c1? A PARTIDA EST\u00c1 PRESTES A COME\u00c7AR!", "text": "Mo Fan, where are you? The match is about to begin!", "tr": "MO FAN, NEREDES\u0130N? MA\u00c7 BA\u015eLAMAK \u00dcZERE!"}, {"bbox": ["476", "15", "597", "110"], "fr": "Sont-ils d\u00e9j\u00e0 entr\u00e9s ?", "id": "SUDAH MASUK ARENA?", "pt": "J\u00c1 ENTROU?", "text": "Have you entered already?", "tr": "\u00c7OKTAN G\u0130RD\u0130N\u0130Z M\u0130?"}, {"bbox": ["804", "297", "863", "347"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/3.webp", "translations": [{"bbox": ["645", "949", "869", "1064"], "fr": "L\u0027\u00e9quipe nationale a vraiment du souci \u00e0 se faire avec un \u00e9tudiant comme Fr\u00e8re Fan.", "id": "TIM NASIONAL MENERIMA MURID SEPERTI KAK FAN, BENAR-BENAR MEMBUAT PUSING KEPALA.", "pt": "A EQUIPE NACIONAL TER UM ALUNO COMO O IRM\u00c3O FAN \u00c9 REALMENTE UMA GRANDE PREOCUPA\u00c7\u00c3O.", "text": "The National Team really has their hands full with a student like Brother Fan.", "tr": "ULUSAL TAKIM, KARDE\u015e FAN G\u0130B\u0130 B\u0130R \u00d6\u011eRENC\u0130Y\u0130 ALARAK BA\u015eINA B\u00dcY\u00dcK DERT A\u00c7MI\u015e."}, {"bbox": ["429", "1176", "589", "1317"], "fr": "Super ! Lingling, Xiao Hou, je vous devance !", "id": "BAGUS SEKALI! LINGLING, XIAOHOU, AKU PERGI DULU!", "pt": "\u00d3TIMO! LINGLING, XIAOHOU, EU VOU NA FRENTE!", "text": "Great! Lingling, Little Hou, I\u0027ll go ahead!", "tr": "HAR\u0130KA! LINGLING, XIAOHOU, BEN \u00d6NDEN G\u0130D\u0130YORUM!"}, {"bbox": ["72", "163", "243", "310"], "fr": "Tu as bu l\u0027eau des canaux de Venise ou quoi ?", "id": "APAKAH OTAKMU KEMASUKAN AIR SUNGAI VENESIA?", "pt": "VOC\u00ca BATEU COM A CABE\u00c7A OU BEBEU \u00c1GUA DO CANAL DE VENEZA?", "text": "Did you drown your brain in the Venice canals?", "tr": "BEYN\u0130NE VENED\u0130K NEHR\u0130\u0027N\u0130N SUYU MU KA\u00c7TI?"}, {"bbox": ["243", "2302", "397", "2408"], "fr": "Cette fois, les mages de type Terre auront un grand avantage.", "id": "KALI INI PENYIHIR ELEMEN TANAH AKAN SANGAT DIUNTUNGKAN.", "pt": "OS MAGOS DO ELEMENTO TERRA TER\u00c3O UMA GRANDE VANTAGEM DESTA VEZ.", "text": "Earth Mages will have a huge advantage this time.", "tr": "BU SEFER TOPRAK B\u00dcY\u00dcC\u00dcLER\u0130 B\u00dcY\u00dcK AVANTAJ ELDE EDECEK."}, {"bbox": ["693", "2171", "853", "2289"], "fr": "Pas forc\u00e9ment, n\u0027as-tu pas remarqu\u00e9 que tout le terrain est affaiss\u00e9 ?", "id": "BELUM TENTU, APAKAH KAU TIDAK MEMPERHATIKAN SELURUH ARENANYA AMBLAS?", "pt": "N\u00c3O NECESSARIAMENTE. VOC\u00ca N\u00c3O PERCEBEU QUE TODA A ARENA EST\u00c1 AFUNDADA?", "text": "Not necessarily, haven\u0027t you noticed that the entire arena is sunken?", "tr": "KES\u0130N DE\u011e\u0130L, T\u00dcM ALANIN \u00c7\u00d6KM\u00dc\u015e OLDU\u011eUNU FARK ETMED\u0130N M\u0130?"}, {"bbox": ["727", "2507", "871", "2614"], "fr": "Si Mo Fan ne vient pas, laissez-moi y aller !", "id": "JIKA MO FAN TIDAK DATANG, BIAR AKU SAJA YANG BERTANDING!", "pt": "SE MO FAN N\u00c3O VEIO, DEIXE-ME LUTAR!", "text": "Let me go on since Mo Fan isn\u0027t here!", "tr": "MO FAN GELMED\u0130YSE BEN \u00c7IKAYIM!"}, {"bbox": ["245", "797", "372", "905"], "fr": "Hein ? Personne ne m\u0027a pr\u00e9venu !", "id": "HAH? TIDAK ADA YANG MEMBERITAHUKU!", "pt": "H\u00c3? NINGU\u00c9M ME AVISOU!", "text": "Huh? Nobody notified me!", "tr": "HA? K\u0130MSE BANA HABER VERMED\u0130!"}, {"bbox": ["40", "1438", "231", "1481"], "fr": "Ar\u00e8ne Magique de la Dent du Dragon", "id": "ARENA SIHIR GIGI NAGA", "pt": "ARENA DE MAGIA DENTE DE DRAG\u00c3O.", "text": "Dragon Tooth Magic Arena", "tr": "EJDER D\u0130\u015e\u0130 B\u00dcY\u00dc ARENASI"}, {"bbox": ["695", "40", "830", "209"], "fr": "Le match est \u00e0 l\u0027Ar\u00e8ne Magique de la Dent du Dragon !!", "id": "PERTANDINGANNYA DI ARENA SIHIR GIGI NAGA!!", "pt": "A PARTIDA \u00c9 NA ARENA DE MAGIA DENTE DE DRAG\u00c3O!!", "text": "The match is at the Dragon Tooth Magic Arena!!", "tr": "MA\u00c7 EJDER D\u0130\u015e\u0130 B\u00dcY\u00dc ARENASI\u0027NDA!!"}, {"bbox": ["715", "2618", "870", "2750"], "fr": "Je suis de type Terre, j\u0027aurai certainement l\u0027avantage.", "id": "AKU ELEMEN TANAH, PASTI PUNYA KEUNGGULAN.", "pt": "EU SOU DO ELEMENTO TERRA, CERTAMENTE TENHO VANTAGEM.", "text": "I definitely have an advantage as an Earth Mage.", "tr": "BEN TOPRAK B\u00dcY\u00dcC\u00dcS\u00dcY\u00dcM, KES\u0130NL\u0130KLE AVANTAJIM VAR."}], "width": 900}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/4.webp", "translations": [{"bbox": ["709", "34", "864", "159"], "fr": "Mais une fois le match commenc\u00e9, on ne peut plus remplacer les joueurs !", "id": "TAPI SETELAH DIMULAI, PEMAIN TIDAK BOLEH DIGANTI LAGI!", "pt": "MAS N\u00c3O SER\u00c1 PERMITIDO SUBSTITUIR JOGADORES AP\u00d3S O IN\u00cdCIO DA PARTIDA!", "text": "But you\u0027re not allowed to substitute players after the match begins!", "tr": "AMA MA\u00c7 BA\u015eLADIKTAN SONRA OYUNCU DE\u011e\u0130\u015eT\u0130R\u0130LEMEZ!"}, {"bbox": ["156", "712", "306", "844"], "fr": "Nous, les Espagnols, n\u0027avons pas de tels l\u00e2ches !", "id": "KAMI ORANG SPANYOL TIDAK PUNYA PENGECUT SEPERTI ITU!", "pt": "N\u00d3S, DA ESPANHA, N\u00c3O TEMOS COVARDES ASSIM!", "text": "We Spaniards don\u0027t have such cowards!", "tr": "B\u0130Z\u0130M \u0130SPANYA\u0027MIZDA B\u00d6YLE KORKAKLAR YOKTUR!"}, {"bbox": ["200", "917", "417", "1097"], "fr": "Je voulais juste donner une le\u00e7on \u00e0 cet impoli.", "id": "AKU HANYA INGIN MEMBERI PELAJARAN PADA ORANG YANG TIDAK SOPAN ITU.", "pt": "S\u00d3 QUERO DAR UMA LI\u00c7\u00c3O \u00c0QUELE CARA DESRESPEITOSO.", "text": "I just wanted to teach that rude guy a lesson.", "tr": "SADECE O KABA HER\u0130FE B\u0130R DERS VERMEK \u0130STED\u0130M."}, {"bbox": ["30", "255", "170", "370"], "fr": "Pourquoi se presser, le match n\u0027a pas encore officiellement commenc\u00e9 !", "id": "KENAPA TERBURU-BURU, PERTANDINGANNYA BELUM RESMI DIMULAI!", "pt": "QUAL \u00c9 A PRESSA? A PARTIDA AINDA N\u00c3O COME\u00c7OU OFICIALMENTE!", "text": "What\u0027s the rush? The match hasn\u0027t officially started yet!", "tr": "NE BU ACELE, MA\u00c7 DAHA RESMEN BA\u015eLAMADI!"}, {"bbox": ["501", "426", "644", "555"], "fr": "Ce type est vraiment une poule mouill\u00e9e,", "id": "ORANG ITU BENAR-BENAR PENGECUT SEPERTI TIKUS,", "pt": "AQUELE CARA \u00c9 REALMENTE UM COVARDE,", "text": "That guy is really a coward,", "tr": "O HER\u0130F TAM B\u0130R \u00d6DLEK,"}, {"bbox": ["648", "961", "736", "1040"], "fr": "Alors...", "id": "KALAU BEGITU....", "pt": "ENT\u00c3O...", "text": "Then...", "tr": "O ZAMAN..."}], "width": 900}, {"height": 2775, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/5.webp", "translations": [{"bbox": ["663", "247", "844", "399"], "fr": "Je ne fais que dire la v\u00e9rit\u00e9, et d\u0027ailleurs votre chef d\u0027\u00e9quipe a accept\u00e9 que je vienne.", "id": "AKU HANYA BICARA JUJUR, LAGIPULA KETUA KALIAN JUGA SETUJU AKU DATANG KE SINI.", "pt": "ESTOU APENAS DIZENDO A VERDADE. AL\u00c9M DISSO, O L\u00cdDER DE VOC\u00caS TAMB\u00c9M CONCORDOU QUE EU VIESSE.", "text": "I\u0027m just telling the truth. Besides, your chief also agreed for me to come.", "tr": "BEN SADECE GER\u00c7E\u011e\u0130 S\u00d6YL\u00dcYORUM, AYRICA L\u0130DER\u0130N\u0130Z DE GELMEME \u0130Z\u0130N VERD\u0130."}, {"bbox": ["692", "1431", "841", "1560"], "fr": "Prince Bourbon, retournez d\u0027o\u00f9 vous venez.", "id": "PANGERAN BOBAN, KEMBALILAH KE TEMPATMU SENDIRI.", "pt": "PR\u00cdNCIPE BOBANG, VOLTE PARA O SEU LUGAR.", "text": "Prince Bourbon, go back to where you belong.", "tr": "PRENS BOURBON, KEND\u0130 YER\u0130NE D\u00d6N."}, {"bbox": ["37", "976", "217", "1113"], "fr": "Si vous rencontriez l\u0027\u00e9quipe am\u00e9ricaine, vous devriez aussi rentrer directement chez vous !", "id": "KALAU KALIAN BERTEMU TIM AMERIKA, KALIAN JUGA AKAN LANGSUNG PULANG KAMPUNG!", "pt": "SE VOC\u00caS ENCONTRAREM A EQUIPE DOS ESTADOS UNIDOS, TAMB\u00c9M TER\u00c3O QUE VOLTAR PARA CASA CORRENDO!", "text": "You\u0027ll have to go straight home if you encounter the American team!", "tr": "E\u011eER AMER\u0130KAN TAKIMIYLA KAR\u015eILA\u015eIRSANIZ, S\u0130Z DE DO\u011eRUCA EV\u0130N\u0130ZE D\u00d6NERS\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["653", "725", "842", "877"], "fr": "Est-ce n\u00e9cessaire ? La derni\u00e8re fois, n\u0027avez-vous pas \u00e9t\u00e9 \u00e9limin\u00e9s tr\u00e8s t\u00f4t ?", "id": "APA PERLU BEGITU? BUKANKAH DI MUSIM SEBELUMNYA KALIAN SUDAH TERELIMINASI SEJAK AWAL!", "pt": "H\u00c1 NECESSIDADE DISSO? NA \u00daLTIMA EDI\u00c7\u00c3O, VOC\u00caS N\u00c3O FORAM ELIMINADOS BEM CEDO?!", "text": "Is that necessary? Weren\u0027t you eliminated early in the last tournament?", "tr": "GEREK VAR MI? B\u0130R \u00d6NCEK\u0130 TURNUVADA ERKENDEN ELENMEM\u0130\u015e M\u0130YD\u0130N\u0130Z!"}, {"bbox": ["30", "8", "198", "121"], "fr": "Prince Bourbon, il est inutile de provoquer ici.", "id": "PANGERAN BOBAN, MEMPROVOKASI DI SINI TIDAK ADA GUNANYA.", "pt": "PR\u00cdNCIPE BOBANG, N\u00c3O H\u00c1 SENTIDO EM PROVOCAR AQUI.", "text": "It\u0027s pointless for Prince Bourbon to provoke us here.", "tr": "PRENS BOURBON, BURADA PROVOKASYON YAPMANIN B\u0130R ANLAMI YOK."}, {"bbox": ["295", "584", "439", "722"], "fr": "Toi ? Ou es-tu venu expr\u00e8s \u00e9couter notre composition d\u0027\u00e9quipe ?", "id": "KAU? ATAU KAU SENGAJA DATANG UNTUK MENGUPING FORMASI KAMI?", "pt": "VOC\u00ca? OU VOC\u00ca VEIO INTENCIONALMENTE ESPIONAR NOSSA FORMA\u00c7\u00c3O?", "text": "You? Or did you deliberately come to eavesdrop on our lineup?", "tr": "SEN M\u0130? YOKSA KADROMUZU G\u0130ZL\u0130CE D\u0130NLEMEYE M\u0130 GELD\u0130N?"}, {"bbox": ["133", "505", "301", "614"], "fr": "Le professeur \u00e9tait juste poli, tu l\u0027as vraiment cru ? Et", "id": "GURU HANYA BERBASA-BASI, KAU MALAH MENGANGGAPNYA SERIUS? MASIH SAJA...", "pt": "O PROFESSOR S\u00d3 ESTAVA SENDO EDUCADO, VOC\u00ca LEVOU A S\u00c9RIO? AINDA", "text": "The teacher was just being polite, and you actually took it seriously?", "tr": "HOCA SADECE NEZAKETEN S\u00d6YLED\u0130, SEN C\u0130DD\u0130YE M\u0130 ALDIN? \u00dcSTEL\u0130K..."}, {"bbox": ["84", "1979", "239", "2124"], "fr": "J\u0027ai dit que j\u0027attendrais le retour de ce l\u00e2che,", "id": "SUDAH KUBILANG AKU AKAN MENUNGGU PENGECUT ITU KEMBALI,", "pt": "EU DISSE QUE VOU ESPERAR AQUELE COVARDE VOLTAR,", "text": "I said I\u0027m waiting for that coward to come back.", "tr": "O KORKA\u011eIN GER\u0130 D\u00d6NMES\u0130N\u0130 BEKLEYECE\u011e\u0130M\u0130 S\u00d6YLEM\u0130\u015eT\u0130M,"}, {"bbox": ["164", "2343", "287", "2448"], "fr": "Comment veux-tu r\u00e9gler \u00e7a ?", "id": "BAGAIMANA KAU MAU MENYELESAIKAN INI?", "pt": "COMO VOC\u00ca QUER RESOLVER ISSO?", "text": "HOW DO YOU WANT TO SETTLE THIS?", "tr": "NASIL B\u0130R HESAPLA\u015eMA \u0130ST\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["705", "2147", "832", "2248"], "fr": "R\u00e9gler \u00e7a avec lui !", "id": "SELESAIKAN URUSAN DENGANNYA!", "pt": "ACERTAR AS CONTAS COM ELE!", "text": "SETTLE IT WITH HIM!", "tr": "ONUNLA HESAPLA\u015eACA\u011eIM!"}, {"bbox": ["69", "1483", "134", "1548"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 900}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/6.webp", "translations": [{"bbox": ["29", "140", "205", "362"], "fr": "Autant te le dire, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pr\u00e9venu mes co\u00e9quipiers, si tu oses monter sur le terrain, tu paieras le prix fort !", "id": "SEKALIAN KUBERI TAHU, AKU SUDAH BICARA DENGAN ANGGOTA TIMKU, ASAL KAU BERANI BERTANDING, KAU AKAN MEMBAYAR MAHAL!", "pt": "DEIXE-ME DIZER, J\u00c1 AVISEI MEUS COLEGAS DE EQUIPE. SE VOC\u00ca SE ATREVER A ENTRAR EM CAMPO, PAGAR\u00c1 UM PRE\u00c7O ALTO!", "text": "LET ME TELL YOU, I\u0027VE ALREADY GIVEN MY TEAMMATES THE HEADS-UP. IF YOU DARE TO COMPETE, YOU\u0027LL PAY A HEAVY PRICE!", "tr": "SANA S\u00d6YLEYEY\u0130M, TAKIM ARKADA\u015eLARIMLA \u00c7OKTAN KONU\u015eTUM, E\u011eER SAHAYA \u00c7IKMAYA C\u00dcRET EDERSEN, A\u011eIR B\u0130R BEDEL \u00d6DEYECEKS\u0130N!"}, {"bbox": ["31", "1239", "238", "1371"], "fr": "Il semble que le Prince Bourbon soit d\u00e9j\u00e0 s\u00fbr de gagner ce match ?", "id": "SEPERTINYA PANGERAN BOBAN SUDAH SANGAT YAKIN DENGAN PERTANDINGAN INI?", "pt": "PARECE QUE O PR\u00cdNCIPE BOBANG J\u00c1 TEM ESTA PARTIDA COMO GARANTIDA, CERTO?", "text": "IT SEEMS PRINCE BOURBON IS QUITE CONFIDENT ABOUT THIS MATCH?", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE PRENS BOURBON BU MA\u00c7I KAZANACA\u011eINDAN \u00c7OK EM\u0130N?"}, {"bbox": ["52", "2044", "240", "2187"], "fr": "Mo Fan, puisque le Prince Bourbon t\u0027a nomm\u00e9 et veut en d\u00e9coudre avec toi,", "id": "MO FAN, KARENA PANGERAN BOBAN SUDAH MENYEBUT NAMAMU DAN INGIN MENYELESAIKAN URUSAN DENGANMU,", "pt": "MO FAN, J\u00c1 QUE O PR\u00cdNCIPE BOBANG DESAFIOU VOC\u00ca DIRETAMENTE PARA UM ACERTO DE CONTAS,", "text": "MO FAN, SINCE PRINCE BOURBON SPECIFICALLY CALLED YOU OUT TO SETTLE THINGS,", "tr": "MO FAN, MADEM PRENS BOURBON ADINI VEREREK SEN\u0130NLE HESAPLA\u015eMAK \u0130ST\u0130YOR,"}, {"bbox": ["279", "2096", "465", "2250"], "fr": "Vas donc affronter ce soi-disant groupe d\u0027\u00e9tudiants royaux, d\u0027accord ?", "id": "KAU HADAPI SAJA KELOMPOK YANG MENGAKU SEBAGAI MURID KERAJAAN ITU?", "pt": "POR QUE N\u00c3O VAI ENFRENTAR AQUELE GRUPO DE SUPOSTOS ESTUDANTES DA REALEZA?", "text": "WHY DON\u0027T YOU GO AND MEET THOSE SO-CALLED ROYAL STUDENTS?", "tr": "G\u0130T VE O S\u00d6ZDE KRAL\u0130YET \u00d6\u011eRENC\u0130LER\u0130YLE Y\u00dcZLE\u015e, OLUR MU?"}, {"bbox": ["695", "54", "845", "186"], "fr": "Prince Bourbon, \u00eates-vous en train de menacer un joueur ?", "id": "PANGERAN BOBAN, APAKAU KAU SEDANG MENGANCAM ANGGOTA TIM KAMI?", "pt": "PR\u00cdNCIPE BOBANG, VOC\u00ca EST\u00c1 AMEA\u00c7ANDO OS MEMBROS DA EQUIPE?", "text": "PRINCE BOURBON, ARE YOU THREATENING A CONTESTANT?", "tr": "PRENS BOURBON, TAKIM ARKADA\u015eLARINI MI TEHD\u0130T ED\u0130YORSUN?"}, {"bbox": ["718", "996", "849", "1109"], "fr": "Contre vous, nos chances de gagner sont encore grandes.", "id": "MELAWAN KALIAN, KEMUNGKINAN MENANG MASIH SANGAT BESAR.", "pt": "AINDA H\u00c1 UMA GRANDE CHANCE DE VENCER CONTRA VOC\u00caS.", "text": "OUR CHANCES OF WINNING AGAINST YOU ARE STILL QUITE HIGH.", "tr": "S\u0130ZE KAR\u015eI KAZANMA \u015eANSIMIZ HALA \u00c7OK Y\u00dcKSEK."}, {"bbox": ["73", "2604", "211", "2733"], "fr": "Instructeur, soyez assur\u00e9, je ferai de mon mieux.", "id": "PEMBIMBING, TENANG SAJA, AKU PASTI AKAN BERUSAHA SEKUAT TENAGA.", "pt": "PODE FICAR TRANQUILO, INSTRUTOR. EU CERTAMENTE DAREI O MEU MELHOR.", "text": "DON\u0027T WORRY, TEACHER. I\u0027LL DEFINITELY GIVE IT MY ALL.", "tr": "HOCAM MERAK ETMEY\u0130N, EL\u0130MDEN GELEN\u0130N EN \u0130Y\u0130S\u0130N\u0130 YAPACA\u011eIM."}, {"bbox": ["698", "2848", "852", "2975"], "fr": "D\u0027accord ! Pour ton courage, je parie sur toi !", "id": "OKE! MELIHAT KEBERANIANMU INI, AKU AKAN BERTARUH UNTUKMU!", "pt": "CERTO! PELA SUA CORAGEM, EU APOSTO EM VOC\u00ca!", "text": "ALRIGHT! FOR YOUR GUTS ALONE, I\u0027LL BET ON YOU!", "tr": "TAMAM! BU CESARET\u0130N \u0130\u00c7\u0130N, SANA BAH\u0130S YAPARIM!"}, {"bbox": ["216", "2838", "365", "2963"], "fr": "Aide-moi \u00e0 parier 200 millions, parie sur notre victoire !", "id": "BANTU AKU PASANG 200 JUTA, TARUHAN KITA MENANG!", "pt": "APOSTE 200 MILH\u00d5ES PARA MIM, APOSTE NA NOSSA VIT\u00d3RIA!", "text": "HELP ME BET 200 MILLION. BET ON US WINNING!", "tr": "BEN\u0130M \u0130\u00c7\u0130N 200 M\u0130LYONA BAHSE G\u0130R, B\u0130Z\u0130M KAZANACA\u011eIMIZA!"}, {"bbox": ["266", "3218", "398", "3337"], "fr": "200 millions ? Tu as autant...", "id": "200 JUTA? KAU PUNYA SEBANYAK ITU....", "pt": "200 MILH\u00d5ES? VOC\u00ca TEM TANTO...", "text": "200 MILLION? DO YOU HAVE THAT MUCH...", "tr": "200 M\u0130LYON MU? O KADAR \u00c7OK..."}, {"bbox": ["193", "797", "321", "913"], "fr": "Pensez ce que vous voulez.", "id": "TERSERAH APA YANG KALIAN PIKIRKAN.", "pt": "PENSEM O QUE QUISEREM.", "text": "THINK WHATEVER YOU WANT.", "tr": "NE D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcRSEN\u0130Z D\u00dc\u015e\u00dcN\u00dcN."}, {"bbox": ["701", "1473", "815", "1579"], "fr": "Tr\u00e8s bien.", "id": "SANGAT BAIK.", "pt": "MUITO BOM.", "text": "VERY GOOD.", "tr": "\u00c7OK \u0130Y\u0130."}, {"bbox": ["29", "2830", "202", "2947"], "fr": "Vieux Zhao, les paris sont d\u00e9j\u00e0 ouverts dehors, n\u0027est-ce pas ?", "id": "LAO ZHAO, APAKAH TARUHAN DI LUAR SUDAH DIBUKA?", "pt": "VELHO ZHAO, AS APOSTAS J\u00c1 ABRIRAM L\u00c1 FORA?", "text": "OLD ZHAO, HAS THE BETTING STARTED OUTSIDE YET?", "tr": "\u0130HT\u0130YAR ZHAO, DI\u015eARIDA BAH\u0130SLER A\u00c7ILDI MI?"}, {"bbox": ["30", "31", "165", "128"], "fr": "Tu te montres enfin.", "id": "KAU AKHIRNYA MUNCUL JUGA.", "pt": "VOC\u00ca FINALMENTE APARECEU.", "text": "YOU FINALLY SHOWED UP.", "tr": "N\u0130HAYET ORTAYA \u00c7IKTIN."}, {"bbox": ["680", "2656", "868", "2757"], "fr": "Fais de ton mieux, nous ne te ferons aucun reproche.", "id": "KAU BERUSAHA SAJA SEBAIK MUNGKIN, KAMI JUGA TIDAK AKAN...", "pt": "BASTA FAZER O SEU MELHOR, N\u00d3S TAMB\u00c9M N\u00c3O VAMOS...", "text": "JUST DO YOUR BEST. WE WON\u0027T...", "tr": "SEN EL\u0130NDEN GELEN\u0130 YAP YETER, B\u0130Z DE..."}], "width": 900}, {"height": 2310, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/694/7.webp", "translations": [{"bbox": ["699", "364", "870", "478"], "fr": "Il semble que ta confiance ne vaille que ces 100 millions.", "id": "TERNYATA KEPERCAYAAN DIRIMU HANYA BERNILAI 100 JUTA INI SAJA, YA.", "pt": "PARECE QUE SUA CONFIAN\u00c7A S\u00d3 VALE ESSES 100 MILH\u00d5ES, HEIN.", "text": "IT SEEMS YOUR CONFIDENCE IS ONLY WORTH THIS 100 MILLION.", "tr": "G\u00d6R\u00dcN\u00dc\u015eE G\u00d6RE KEND\u0130NE G\u00dcVEN\u0130N SADECE BU 100 M\u0130LYON DE\u011eER\u0130NDE HA."}, {"bbox": ["417", "66", "575", "209"], "fr": "Le Prince Bourbon n\u0027ajoute-t-il pas un petit quelque chose pour motiver ses co\u00e9quipiers ?", "id": "PANGERAN BOBAN TIDAK MAU MENAMBAHKAN TARUHAN UNTUK ANGGOTA TIMNYA?", "pt": "O PR\u00cdNCIPE BOBANG N\u00c3O VAI ADICIONAR UM PR\u00caMIO PARA OS MEMBROS DA EQUIPE?", "text": "ISN\u0027T PRINCE BOURBON GOING TO ADD TO THE STAKES FOR HIS TEAM MEMBERS?", "tr": "PRENS BOURBON, TAKIM ARKADA\u015eLARINA B\u0130RAZ BAH\u015e\u0130\u015e VERMEYECEK M\u0130?"}, {"bbox": ["63", "407", "191", "519"], "fr": "Je parie 100 millions... Kof kof kof [SFX]", "id": "[SFX] AKU PASANG 100 JUTA, UHUK, UHUK, UHUK...", "pt": "[SFX] EU APOSTO 100 MILH\u00d5ES, COF COF COF...", "text": "I\u0027LL BET 100 MILLION... *COUGH COUGH*...", "tr": "100 M\u0130LYONA BAHSE G\u0130R\u0130YORUM, \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6 \u00d6H\u00d6..."}, {"bbox": ["33", "1904", "717", "2221"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI, attend ton combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de QUAN ZHI FA SHI : 682546105 Rejoignez-nous vite ~", "id": "QUANZHIFASHI, MENUNGGUMU UNTUK BERTARUNG!\nGRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI: 682546105\nAYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca PARA LUTAR! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S~", "text": "VERSATILE MAGE, WAITING FOR YOUR CHALLENGE!", "tr": ""}], "width": 900}]
Manhua