This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/0.webp", "translations": [], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/1.webp", "translations": [{"bbox": ["109", "1506", "390", "1724"], "fr": "Maintenant que nous sommes dipl\u00f4m\u00e9s, ce n\u0027est plus tr\u00e8s appropri\u00e9 de toujours vivre ensemble.", "id": "Kita kan sudah lulus, tidak pantas lagi kalau tinggal bersama terus.", "pt": "J\u00c1 QUE NOS FORMAMOS, N\u00c3O \u00c9 MUITO APROPRIADO CONTINUARMOS MORANDO JUNTOS.", "text": "NOW THAT WE\u0027VE GRADUATED, IT\u0027S NOT REALLY APPROPRIATE TO KEEP LIVING TOGETHER.", "tr": "Mezun olduk, art\u0131k hep birlikte ya\u015famak pek uygun de\u011fil."}, {"bbox": ["66", "744", "325", "927"], "fr": "Je... je me pr\u00e9pare \u00e0 d\u00e9m\u00e9nager. Tu vas continuer \u00e0 vivre ici ?", "id": "Aku... berencana pindah, apa kau masih mau tinggal di sini?", "pt": "EU... ESTOU ME PREPARANDO PARA ME MUDAR. VOC\u00ca VAI CONTINUAR MORANDO AQUI?", "text": "I... I\u0027M PREPARING TO MOVE OUT. ARE YOU GOING TO KEEP LIVING HERE?", "tr": "Ben ta\u015f\u0131nmaya haz\u0131rlan\u0131yorum, sen burada ya\u015famaya devam edecek misin?"}, {"bbox": ["606", "169", "787", "336"], "fr": "Jiaojiao, qu\u0027est-ce que tu... ?", "id": "Jiao Jiao, kau ini...?", "pt": "JIAOJIAO, O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 FAZENDO?", "text": "JIAOJIAO, WHAT ARE YOU DOING?", "tr": "Jiaojiao, bu da ne?"}], "width": 1200}, {"height": 2475, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/2.webp", "translations": [{"bbox": ["66", "578", "280", "756"], "fr": "On d\u00e9m\u00e9nage juste, ce n\u0027est pas comme si on ne se reverrait plus jamais.", "id": "Kita hanya pindah, bukan berarti tidak akan bertemu lagi selamanya.", "pt": "N\u00d3S S\u00d3 ESTAMOS NOS MUDANDO, N\u00c3O \u00c9 COMO SE NUNCA MAIS F\u00d4SSEMOS NOS VER.", "text": "WE\u0027RE JUST MOVING OUT, IT\u0027S NOT LIKE WE\u0027LL NEVER SEE EACH OTHER AGAIN.", "tr": "Sadece ta\u015f\u0131n\u0131yoruz, sonsuza dek g\u00f6r\u00fc\u015fmeyece\u011fiz diye bir \u015fey yok."}, {"bbox": ["814", "151", "1028", "336"], "fr": "C\u0027est vrai, toutes les bonnes choses ont une fin.", "id": "Benar kata pepatah, tidak ada pesta yang tidak berakhir.", "pt": "REALMENTE, TUDO O QUE \u00c9 BOM UM DIA ACABA.", "text": "INDEED, ALL GOOD THINGS MUST COME TO AN END.", "tr": "Ger\u00e7ekten de her g\u00fczel \u015feyin bir sonu varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["494", "604", "684", "761"], "fr": "Ce n\u0027est qu\u0027une s\u00e9paration temporaire, alors.", "id": "Itu juga hanya perpisahan sementara.", "pt": "ISSO TAMB\u00c9M \u00c9 UMA SEPARA\u00c7\u00c3O TEMPOR\u00c1RIA.", "text": "THAT\u0027S JUST A TEMPORARY SEPARATION.", "tr": "Bu da ge\u00e7ici bir ayr\u0131l\u0131k olur."}, {"bbox": ["921", "1413", "1123", "1588"], "fr": "Quelle s\u00e9paration ? Il n\u0027y a rien entre nous...", "id": "Perpisahan apa? Kita kan tidak ada hubungan apa-apa...", "pt": "QUE SEPARA\u00c7\u00c3O? N\u00d3S N\u00c3O TEMOS NADA...", "text": "WHAT SEPARATION? THERE\u0027S NOTHING BETWEEN US...", "tr": "Ne ayr\u0131l\u0131\u011f\u0131, aram\u0131zda bir \u015fey yok ki..."}, {"bbox": ["521", "1910", "678", "2033"], "fr": "Ne d\u00e9m\u00e9nage pas.", "id": "Jangan pindah.", "pt": "N\u00c3O SE MUDE.", "text": "DON\u0027T MOVE OUT.", "tr": "Ta\u015f\u0131nma."}, {"bbox": ["963", "2269", "1098", "2388"], "fr": "Hein ?", "id": "Hm?", "pt": "HUM?", "text": "HUH?", "tr": "Hm?"}, {"bbox": ["903", "684", "1024", "792"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/3.webp", "translations": [{"bbox": ["619", "453", "903", "634"], "fr": "Tu sais bien, je ne vis pas souvent ici non plus. Il faut bien que quelqu\u0027un habite cette maison.", "id": "Kau juga tahu, aku tidak sering tinggal di sini. Rumah ini kan harus ada yang menempati.", "pt": "VOC\u00ca SABE, EU TAMB\u00c9M N\u00c3O MORO AQUI COM FREQU\u00caNCIA. ALGU\u00c9M TEM QUE MORAR NESTA CASA, CERTO?", "text": "YOU KNOW I\u0027M NOT HERE OFTEN ANYWAY. SOMEONE SHOULD LIVE IN THIS HOUSE.", "tr": "Biliyorsun, ben de s\u0131k s\u0131k burada kalm\u0131yorum, bu evde birinin ya\u015famas\u0131 laz\u0131m, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["48", "47", "309", "269"], "fr": "Consid\u00e8re \u00e7a comme un appartement suppl\u00e9mentaire. Viens ici si tu veux de l\u0027animation, et rentre chez toi si tu veux \u00eatre au calme.", "id": "Anggap saja punya apartemen tambahan. Kalau mau ramai, datang ke sini. Kalau mau tenang, pulang ke rumah.", "pt": "PENSE NISSO COMO TER UM APARTAMENTO EXTRA. SE QUISER AGITO, VENHA PARA C\u00c1; SE QUISER SOSSEGO, VOLTE PARA CASA.", "text": "JUST THINK OF IT AS HAVING AN EXTRA APARTMENT. COME OVER WHEN YOU WANT SOME COMPANY, GO HOME WHEN YOU WANT SOME QUIET.", "tr": "Sanki fazladan bir dairen varm\u0131\u015f gibi d\u00fc\u015f\u00fcn, biraz hareketlilik istersen buraya gelirsin, sessizlik istersen evine d\u00f6nersin."}, {"bbox": ["110", "903", "355", "1116"], "fr": "J\u0027ai presque tout emball\u00e9, il vaut mieux que je d\u00e9m\u00e9nage.", "id": "Aku sudah hampir selesai berkemas, lebih baik aku pindah saja.", "pt": "EU J\u00c1 ARRUMEI QUASE TUDO, \u00c9 MELHOR ME MUDAR MESMO.", "text": "I\u0027VE ALREADY PACKED MOST OF MY THINGS. IT\u0027S BETTER IF I MOVE OUT.", "tr": "Neredeyse her \u015feyi toplad\u0131m, ta\u015f\u0131nmak daha iyi olur."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/4.webp", "translations": [{"bbox": ["876", "636", "1153", "833"], "fr": "Enfin le jour o\u00f9 tu d\u00e9m\u00e9nages de toi-m\u00eame est arriv\u00e9 ! Moi, Ai Tutu, j\u0027attendais ce jour depuis si longtemps !", "id": "Akhirnya hari ini tiba juga, hari di mana kau berinisiatif pindah! Aku, Ai Tutu, sudah menunggu lama sekali!", "pt": "FINALMENTE CHEGOU O DIA EM QUE VOC\u00ca DECIDIU SE MUDAR! EU, AI TUTU, ESPEREI TANTO POR ESTE DIA.", "text": "FINALLY! THE DAY YOU DECIDED TO MOVE OUT ON YOUR OWN! I, AI TUTU, HAVE WAITED SO LONG FOR THIS DAY!", "tr": "Sonunda kendi iste\u011finle ta\u015f\u0131nd\u0131\u011f\u0131n g\u00fcn\u00fc g\u00f6rd\u00fcm! Ben, Ai Tutu, bu g\u00fcn\u00fc \u00e7ok uzun zamand\u0131r bekliyordum."}, {"bbox": ["856", "1255", "1147", "1486"], "fr": "Pour \u00e9viter que tu ne voies gratuitement des choses que tu ne devrais pas, et sans m\u00eame payer ! S\u0153ur Mu et moi, on y perd gros !", "id": "Supaya kau tidak terus-menerus melihat hal yang tidak seharusnya kau lihat secara gratis! Kau bahkan tidak membayar! Aku dan Kak Mu rugi besar!", "pt": "PARA EVITAR QUE VOC\u00ca SEMPRE VEJA DE GRA\u00c7A COISAS QUE N\u00c3O DEVERIA, E AINDA POR CIMA SEM PAGAR, EU E A IRM\u00c3 MU SOFREMOS UM GRANDE PREJU\u00cdZO!", "text": "SO YOU WON\u0027T BE ABLE TO SNEAK PEEKS AT THINGS YOU SHOULDN\u0027T, AND WITHOUT PAYING! SISTER MU AND I HAVE LOST A LOT!", "tr": "B\u00f6ylece s\u00fcrekli olarak g\u00f6rmemen gereken \u015feyleri bedavaya g\u00f6rmezsin, \u00fcstelik para da vermiyorsun, Mu abla ve ben \u00e7ok zararday\u0131z!"}, {"bbox": ["88", "1643", "273", "1798"], "fr": "Tutu, esp\u00e8ce d\u0027idiote, qu\u0027est-ce que tu racontes !", "id": "Tutu sialan, apa yang kau katakan!", "pt": "TUTU, SUA PESTE! O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 DIZENDO?!", "text": "DAMN IT, TUTU, WHAT ARE YOU TALKING ABOUT!", "tr": "Seni gidi Tutu, ne diyorsun sen!"}, {"bbox": ["541", "98", "689", "230"], "fr": "Ah, super.", "id": "Ah, baguslah.", "pt": "AH, \u00d3TIMO.", "text": "AH, GREAT.", "tr": "Ah, harika."}, {"bbox": ["53", "405", "228", "556"], "fr": "Grand d\u00e9mon, tu d\u00e9m\u00e9nages ?", "id": "Iblis besar, kau mau pindah?", "pt": "GRANDE DEM\u00d4NIO, VOC\u00ca VAI SE MUDAR?", "text": "BIG DEMON LORD, YOU\u0027RE MOVING OUT?", "tr": "B\u00fcy\u00fck \u0130blis Ba\u015f\u0131, ta\u015f\u0131n\u0131yor musun?"}, {"bbox": ["55", "249", "208", "398"], "fr": "D\u00e9m\u00e9nager quoi ?", "id": "Pindah apa?", "pt": "MUDAR O QU\u00ca?", "text": "MOVING WHAT?", "tr": "Ne ta\u015f\u0131nmas\u0131?"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/5.webp", "translations": [{"bbox": ["43", "226", "271", "401"], "fr": "C\u0027est ta petite s\u0153ur Mu Nujiao qui part, pas moi !", "id": "Kakak Mu Nujiao-mu yang mau pergi, bukan aku!", "pt": "\u00c9 A SUA IRM\u00c3ZINHA MU NUJIAO QUE VAI EMBORA, N\u00c3O EU!", "text": "IT\u0027S YOUR DEAR MISS MU NUJIAO WHO\u0027S LEAVING, NOT ME!", "tr": "Senin Mu Nujiao ablan gidiyor, ben de\u011fil!"}, {"bbox": ["120", "666", "301", "803"], "fr": "Jiaojiao d\u00e9m\u00e9nage ?!", "id": "Jiao Jiao mau pindah?!", "pt": "JIAOJIAO VAI SE MUDAR?!", "text": "JIAOJIAO IS MOVING OUT?", "tr": "Jiaojiao ta\u015f\u0131n\u0131yor mu!"}, {"bbox": ["106", "1340", "311", "1519"], "fr": "Tutu, qu\u0027est-ce que tu racontes comme b\u00eatises !", "id": "Tutu, kau bicara sembarangan apa!", "pt": "TUTU, QUE BESTEIRA VOC\u00ca EST\u00c1 FALANDO?!", "text": "TUTU, WHAT NONSENSE ARE YOU SPOUTING!", "tr": "Tutu, ne sa\u00e7mal\u0131yorsun sen!"}, {"bbox": ["39", "57", "282", "210"], "fr": "Camarade Ai Tutu, tu devrais d\u0027abord comprendre la situation,", "id": "Kamerad Ai Tutu, sebaiknya kau pahami dulu situasinya,", "pt": "CAMARADA AI TUTU, \u00c9 MELHOR VOC\u00ca ENTENDER A SITUA\u00c7\u00c3O PRIMEIRO,", "text": "COMRADE AI TUTU, YOU SHOULD FIGURE OUT THE SITUATION FIRST.", "tr": "Yolda\u015f Ai Tutu, \u00f6nce durumu bir anlasan iyi olur,"}, {"bbox": ["952", "1666", "1132", "1822"], "fr": "Ce n\u0027est pas ce que tu crois !", "id": "Tidak seperti yang kau pikirkan!", "pt": "N\u00c3O \u00c9 O QUE VOC\u00ca EST\u00c1 PENSANDO!", "text": "IT\u0027S NOT WHAT YOU THINK!", "tr": "Sand\u0131\u011f\u0131n gibi de\u011fil!"}, {"bbox": ["904", "1025", "1143", "1208"], "fr": "Pourquoi ? Est-ce que ce grand pervers de Mo Fan t\u0027a emb\u00eat\u00e9e ?", "id": "Kenapa? Apa si mesum Mo Fan itu mengganggumu!", "pt": "POR QU\u00ca? SER\u00c1 QUE MO FAN, ESSE GRANDE PERVERTIDO, TE INTIMIDOU?", "text": "WHY? DID THAT BIG PERVERT MO FAN BULLY YOU?!", "tr": "Neden ama, yoksa Mo Fan bu b\u00fcy\u00fck sap\u0131k sana zorbal\u0131k m\u0131 etti!"}, {"bbox": ["596", "437", "716", "581"], "fr": "Hein ?!", "id": "Hah?!", "pt": "AH?!", "text": "HUH?!", "tr": "Ha?!"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/6.webp", "translations": [{"bbox": ["40", "418", "306", "596"], "fr": "\u00c7a va, \u00e7a va, tu as encore trop bu ? Rentre vite te coucher !", "id": "Sudah, sudah, apa kau mabuk lagi? Cepat kembali ke kamar dan tidur!", "pt": "OK, OK, VOC\u00ca BEBEU DEMAIS DE NOVO? VOLTE LOGO PARA O QUARTO E DURMA!", "text": "ALRIGHT, ALRIGHT, DID YOU DRINK TOO MUCH AGAIN? HURRY BACK TO YOUR ROOM AND SLEEP!", "tr": "Tamam tamam, yine \u00e7ok mu i\u00e7tin, \u00e7abuk odana git uyu!"}, {"bbox": ["501", "1357", "662", "1498"], "fr": "On va manger un morceau ?", "id": "Mau pergi makan malam?", "pt": "QUER IR COMER UM LANCHE DA NOITE?", "text": "WANT TO GRAB A LATE-NIGHT SNACK?", "tr": "Gece at\u0131\u015ft\u0131rmal\u0131\u011f\u0131na gidelim mi?"}, {"bbox": ["964", "1683", "1106", "1795"], "fr": "Hmm, d\u0027accord.", "id": "Hm, boleh.", "pt": "UHUM, CLARO.", "text": "MM, SURE.", "tr": "Hm, olur."}, {"bbox": ["920", "872", "1088", "1057"], "fr": "Enfin tranquille.", "id": "Akhirnya tenang juga.", "pt": "FINALMENTE FICOU QUIETO.", "text": "FINALLY, SOME PEACE AND QUIET.", "tr": "Nihayet sessizlik."}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/7.webp", "translations": [{"bbox": ["544", "1638", "778", "1828"], "fr": "Avant, chaque fois qu\u0027on terminait une prime avec Lingling, on allait souvent manger l\u00e0-bas.", "id": "Dulu setiap kali menyelesaikan hadiah buruan dengan Lingling, kami seringnya makan besar di sana.", "pt": "ANTES, TODA VEZ QUE EU E LINGLING COMPLET\u00c1VAMOS UMA RECOMPENSA, NA MAIORIA DAS VEZES \u00cdAMOS L\u00c1 PARA COMER BEM.", "text": "BEFORE, WHENEVER LINGLING AND I FINISHED A BOUNTY, WE\u0027D USUALLY GO THERE FOR A MEAL.", "tr": "Daha \u00f6nce Lingling ile her \u00f6d\u00fcl av\u0131n\u0131 tamamlad\u0131\u011f\u0131m\u0131zda, \u00e7o\u011funlukla oraya gidip g\u00fczel bir yemek yerdik."}, {"bbox": ["236", "1154", "436", "1287"], "fr": "Il y a un super restaurant d\u0027\u00e9crevisses du c\u00f4t\u00e9 de Jiangkou,", "id": "Di daerah Jiangkou ada kedai lobster air tawar yang enak,", "pt": "L\u00c1 EM JIANGKOU TEM UM LUGAR COM LAGOSTINS DELICIOSOS,", "text": "THERE\u0027S A PLACE WITH DELICIOUS CRAYFISH OVER BY JIANG KOU.", "tr": "Jiangkou taraf\u0131nda lezzetli bir kerevit\u00e7i var,"}, {"bbox": ["241", "500", "447", "679"], "fr": "Go\u00fbtes-en une, et tu tomberas amoureux des ailes de poulet.", "id": "Coba satu, dan kau akan langsung jatuh cinta pada sayap ayam.", "pt": "PROVE UMA, E VOC\u00ca VAI AMAR ASINHAS DE FRANGO PARA SEMPRE.", "text": "TRY ONE, AND YOU\u0027LL FALL IN LOVE WITH CHICKEN WINGS FOREVER.", "tr": "Bir tane tat, o andan itibaren tavuk kanad\u0131na a\u015f\u0131k olacaks\u0131n."}, {"bbox": ["928", "849", "1128", "1018"], "fr": "H\u00e9las, dommage, Jiangkou a \u00e9t\u00e9 inond\u00e9.", "id": "Hah, sayang sekali, Jiangkou terendam banjir.", "pt": "AI, QUE PENA, JIANGKOU FOI INUNDADO.", "text": "SIGH, WHAT A PITY. JIANG KOU IS FLOODED.", "tr": "Ah, ne yaz\u0131k ki Jiangkou sular alt\u0131nda kald\u0131."}, {"bbox": ["985", "1678", "1144", "1817"], "fr": "Alors c\u0027est \u00e7a que tu regrettes.", "id": "Oh, jadi itu yang kau sayangkan.", "pt": "ENT\u00c3O ERA DISSO QUE VOC\u00ca SENTIA FALTA.", "text": "SO THAT\u0027S WHAT YOU WERE REGRETTING.", "tr": "Demek \u00fcz\u00fcld\u00fc\u011f\u00fcn \u015fey buymu\u015f."}], "width": 1200}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/8.webp", "translations": [{"bbox": ["239", "80", "472", "275"], "fr": "Pour les gens, la nostalgie d\u0027un lieu, c\u0027est surtout la nostalgie des bons moments qu\u0027on y a v\u00e9cus...", "id": "Manusia kan, kalau merindukan suatu tempat, sebenarnya merindukan kenangan indah di sana...", "pt": "BEM, AS PESSOAS, QUANDO SENTEM FALTA DE UM LUGAR, NADA MAIS \u00c9 DO QUE SENTIR FALTA DOS BONS MOMENTOS QUE TIVERAM L\u00c1...", "text": "WELL, WHEN PEOPLE MISS A PLACE, IT\u0027S USUALLY BECAUSE THEY MISS THE GOOD TIMES THEY HAD THERE...", "tr": "\u0130nsanlar i\u015fte, bir yeri \u00f6zlemek, asl\u0131nda oradaki g\u00fczel an\u0131lar\u0131 \u00f6zlemektir..."}], "width": 1200}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/9.webp", "translations": [{"bbox": ["977", "1039", "1157", "1219"], "fr": "Fais attention ou je te botte les fesses !", "id": "Awas kupukul pantatmu sampai bonyok!", "pt": "CUIDADO, OU EU VOU TE DAR UMA SURRA!", "text": "CAREFUL, OR I\u0027LL SPANK YOUR BUTT!", "tr": "Dikkat et, yoksa k\u0131\u00e7\u0131n\u0131 pataklar\u0131m!"}, {"bbox": ["416", "602", "660", "742"], "fr": "Si tu oses encore piquer mes ailes de poulet pendant que je parle,", "id": "Kalau kau berani mencuri sayap ayamku lagi saat aku bicara,", "pt": "SE VOC\u00ca OUSAR ROUBAR MINHAS ASINHAS DE FRANGO DE NOVO ENQUANTO EU ESTIVER FALANDO,", "text": "IF YOU DARE TO SNEAK MY CHICKEN WINGS WHILE I\u0027M TALKING AGAIN,", "tr": "Bir daha ben konu\u015furken tavuk kanatlar\u0131m\u0131 gizlice yemeye c\u00fcret edersen,"}, {"bbox": ["92", "161", "270", "319"], "fr": "Petite Yan Ji !", "id": "Xiao Yan Ji!", "pt": "PEQUENA YAN JI!", "text": "LITTLE FLAME BELLE!", "tr": "K\u00fc\u00e7\u00fck Alev Perisi!"}, {"bbox": ["567", "1082", "712", "1198"], "fr": "[SFX] Bou hou hou", "id": "[SFX] Huhuuhu", "pt": "[SFX] BU\u00c1\u00c1\u00c1", "text": "[SFX] SOB SOB SOB", "tr": "[SFX] Hu hu hu"}], "width": 1200}, {"height": 1875, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/10.webp", "translations": [{"bbox": ["417", "1545", "675", "1763"], "fr": "Hmm, je ne suis pas tr\u00e8s dou\u00e9 pour courir apr\u00e8s la gloire et la fortune. Apr\u00e8s tout, je suis un mage, pas un marchand.", "id": "Hm, aku tidak terlalu pandai mengejar ketenaran dan keuntungan, lagipula aku penyihir, bukan pedagang.", "pt": "BEM, EU N\u00c3O SOU MUITO BOM EM BUSCAR FAMA E FORTUNA. AFINAL, SOU UM MAGO, N\u00c3O UM COMERCIANTE.", "text": "MM, I\u0027M NOT VERY GOOD AT CHASING FAME AND FORTUNE. AFTER ALL, I\u0027M A MAGE, NOT A MERCHANT.", "tr": "Evet, \u015fan \u015f\u00f6hret pe\u015finde ko\u015fmakta pek iyi de\u011filim, sonu\u00e7ta ben bir b\u00fcy\u00fcc\u00fcy\u00fcm, t\u00fcccar de\u011fil."}, {"bbox": ["922", "1647", "1161", "1810"], "fr": "Tu y as bien r\u00e9fl\u00e9chi, je pense que c\u0027est un tr\u00e8s bon choix.", "id": "Kau sudah memikirkannya dengan matang, menurutku pilihan ini juga sangat bagus.", "pt": "VOC\u00ca PENSOU BEM SOBRE ISSO. ACHO QUE ESSA ESCOLHA TAMB\u00c9M \u00c9 MUITO BOA.", "text": "YOU\u0027VE THOUGHT IT THROUGH QUITE CLEARLY. I THINK THIS IS A VERY GOOD CHOICE.", "tr": "Ne istedi\u011fini iyi d\u00fc\u015f\u00fcnm\u00fc\u015fs\u00fcn, bence bu se\u00e7im de \u00e7ok iyi."}, {"bbox": ["915", "287", "1111", "455"], "fr": "O\u00f9 comptes-tu aller apr\u00e8s ton dipl\u00f4me ?", "id": "Setelah lulus, kau berencana ke mana?", "pt": "PARA ONDE VOC\u00ca PRETENDE IR DEPOIS DA FORMATURA?", "text": "WHERE DO YOU PLAN TO GO AFTER GRADUATION?", "tr": "Mezun olduktan sonra ne yapmay\u0131 planl\u0131yorsun?"}, {"bbox": ["95", "802", "269", "949"], "fr": "Je compte rester \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "Aku berencana tetap di kampus.", "pt": "EU PRETENDO FICAR NA ACADEMIA.", "text": "I PLAN TO STAY AT THE SCHOOL.", "tr": "Okulda kalmay\u0131 planl\u0131yorum."}, {"bbox": ["827", "932", "988", "1062"], "fr": "Tu comptes te lancer dans l\u0027enseignement ?", "id": "Kau berencana menempuh jalur pendidikan?", "pt": "VOC\u00ca PRETENDE SEGUIR A CARREIRA DE EDUCADOR?", "text": "SO YOU\u0027RE PLANNING TO GO INTO EDUCATION?", "tr": "E\u011fitim alan\u0131nda m\u0131 ilerlemeyi d\u00fc\u015f\u00fcn\u00fcyorsun?"}], "width": 1200}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/11.webp", "translations": [{"bbox": ["79", "49", "335", "266"], "fr": "La situation internationale est tendue ces derniers temps, le niveau de la mer monte, et les d\u00e9mons marins sont devenus notre plus grand ennemi.", "id": "Situasi internasional akhir-akhir ini genting, garis pantai naik, monster laut menjadi musuh terbesar kita.", "pt": "A SITUA\u00c7\u00c3O INTERNACIONAL RECENTE \u00c9 GRAVE, O N\u00cdVEL DO MAR EST\u00c1 SUBINDO E OS MONSTROS MARINHOS SE TORNARAM NOSSOS MAIORES INIMIGOS NATURAIS.", "text": "THE CURRENT INTERNATIONAL SITUATION IS DIRE. THE COASTLINES ARE RISING, AND SEA MONSTERS HAVE BECOME OUR GREATEST ENEMY.", "tr": "Son zamanlarda uluslararas\u0131 durum ciddi, k\u0131y\u0131 \u015feridi y\u00fckseliyor ve deniz canavarlar\u0131 en b\u00fcy\u00fck d\u00fc\u015fman\u0131m\u0131z haline geldi."}, {"bbox": ["856", "667", "1156", "898"], "fr": "C\u0027est une p\u00e9riode o\u00f9 l\u0027on manque cruellement de bons mages. Quand tu deviendras professeur, tu pourras former davantage d\u0027excellents mages.", "id": "Sekarang ini adalah masa di mana penyihir hebat sangat dibutuhkan. Saat kau menjadi guru, kau bisa melatih lebih banyak penyihir unggul.", "pt": "AGORA \u00c9 UM PER\u00cdODO DE GRANDE ESCASSEZ DE BONS MAGOS. QUANDO VOC\u00ca SE TORNAR UM PROFESSOR, PODER\u00c1 FORMAR AINDA MAIS MAGOS EXCELENTES.", "text": "THIS IS A TIME WHEN GOOD MAGES ARE IN SHORT SUPPLY. WHEN YOU BECOME A TEACHER, YOU CAN CULTIVATE MORE OUTSTANDING MAGES.", "tr": "\u015eu anda iyi b\u00fcy\u00fcc\u00fclere b\u00fcy\u00fck ihtiya\u00e7 duyulan bir d\u00f6nem, sen \u00f6\u011fretmen oldu\u011funda daha fazla se\u00e7kin b\u00fcy\u00fcc\u00fc yeti\u015ftirebilirsin."}, {"bbox": ["881", "1372", "1096", "1555"], "fr": "Bien s\u00fbr ! Enseigner et \u00e9duquer est naturellement tr\u00e8s important.", "id": "Tentu saja! Mendidik dan membina generasi penerus itu sangat penting.", "pt": "CLARO! ENSINAR E EDUCAR AS PESSOAS \u00c9 NATURALMENTE MUITO IMPORTANTE.", "text": "OF COURSE! TEACHING AND EDUCATING PEOPLE IS NATURALLY VERY IMPORTANT.", "tr": "Elbette! \u00d6\u011fretmek ve insan yeti\u015ftirmek do\u011fal olarak \u00e7ok \u00f6nemli."}, {"bbox": ["79", "1004", "316", "1204"], "fr": "\u00c0 t\u0027entendre, je trouve soudain que travailler \u00e0 l\u0027\u00e9cole a aussi beaucoup de sens.", "id": "Mendengarmu berkata begitu, tiba-tiba aku merasa bekerja di kampus juga sangat berarti.", "pt": "OUVINDO VOC\u00ca DIZER ISSO, DE REPENTE SINTO QUE TRABALHAR NA ACADEMIA TAMB\u00c9M TEM MUITO SIGNIFICADO.", "text": "HEARING YOU SAY THAT, I SUDDENLY FEEL THAT WORKING AT THE SCHOOL IS VERY MEANINGFUL.", "tr": "Seni b\u00f6yle dinleyince, birden okulda \u00e7al\u0131\u015fman\u0131n da \u00e7ok anlaml\u0131 oldu\u011funu d\u00fc\u015f\u00fcnd\u00fcm."}, {"bbox": ["962", "2327", "1112", "2461"], "fr": "Mo Fan, merci.", "id": "Mo Fan, terima kasih.", "pt": "MO FAN, OBRIGADA.", "text": "MO FAN, THANK YOU.", "tr": "Mo Fan, te\u015fekk\u00fcr ederim."}, {"bbox": ["221", "2347", "319", "2435"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 3000, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/12.webp", "translations": [{"bbox": ["811", "1317", "1065", "1520"], "fr": "Mais pour en revenir \u00e0 \u00e7a, puisque tu vas rester \u00e0 l\u0027\u00e9cole, ne d\u00e9m\u00e9nage pas.", "id": "Tapi ngomong-ngomong, karena kau akan tetap di kampus, jangan pindah.", "pt": "MAS, VOLTANDO AO ASSUNTO, J\u00c1 QUE VOC\u00ca VAI FICAR NA ACADEMIA, N\u00c3O SE MUDE.", "text": "BUT SPEAKING OF WHICH, SINCE YOU\u0027RE PLANNING TO STAY AT THE SCHOOL, DON\u0027T MOVE OUT.", "tr": "Ama madem okulda kalacaks\u0131n, o zaman ta\u015f\u0131nma."}, {"bbox": ["85", "1725", "312", "1905"], "fr": "L\u0027appartement est si proche de l\u0027\u00e9cole de toute fa\u00e7on.", "id": "Apartemen ini kan sangat dekat dengan sekolah.", "pt": "O APARTAMENTO J\u00c1 \u00c9 T\u00c3O PERTO DA ACADEMIA.", "text": "THE APARTMENT IS SO CLOSE TO THE SCHOOL ANYWAY.", "tr": "Daire zaten okula \u00e7ok yak\u0131n."}, {"bbox": ["844", "757", "1080", "970"], "fr": "Merci pour tes encouragements, \u00e7a me donne plus de d\u00e9termination pour continuer !", "id": "Terima kasih atas dukunganmu, ini membuatku bisa melangkah maju dengan lebih mantap!", "pt": "OBRIGADA PELO SEU APOIO, ISSO ME PERMITE SEGUIR EM FRENTE COM MAIS FIRMEZA!", "text": "THANK YOU FOR YOUR AFFIRMATION! IT ALLOWS ME TO PROCEED WITH MORE DETERMINATION!", "tr": "Onay\u0131n i\u00e7in te\u015fekk\u00fcrler, bu sayede daha kararl\u0131 bir \u015fekilde yoluma devam edebilirim!"}, {"bbox": ["142", "121", "337", "298"], "fr": "Pourquoi me remercier ? Ce sont tes propres choix.", "id": "Untuk apa berterima kasih padaku? Itu semua pilihanmu sendiri.", "pt": "POR QUE ME AGRADECER? FOI TUDO ESCOLHA SUA.", "text": "WHY THANK ME? IT WAS YOUR OWN CHOICE.", "tr": "Bana neden te\u015fekk\u00fcr ediyorsun, hepsi senin kendi se\u00e7imin."}, {"bbox": ["845", "2699", "1017", "2846"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1200}, {"height": 1886, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/874/13.webp", "translations": [{"bbox": ["230", "1466", "952", "1812"], "fr": "Mises \u00e0 jour mercredi, vendredi, samedi - trois fois par semaine ! Quan Zhi Fa Shi, pr\u00eat pour le combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de Quan Zhi Fa Shi : 682546105. Rejoignez-nous vite ! ~", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm! Quanzhi Fashi, sava\u015fman i\u00e7in seni bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu: 682546105 Bize kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["193", "935", "952", "1825"], "fr": "Mises \u00e0 jour mercredi, vendredi, samedi - trois fois par semaine ! Quan Zhi Fa Shi, pr\u00eat pour le combat ! Groupe VIP officiel de l\u0027Association Magique de Quan Zhi Fa Shi : 682546105. Rejoignez-nous vite ! ~", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm! Quanzhi Fashi, sava\u015fman i\u00e7in seni bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu: 682546105 Bize kat\u0131l\u0131n~"}], "width": 1200}]
Manhua