This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 2025, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/0.webp", "translations": [{"bbox": ["410", "1583", "554", "1715"], "fr": "Que faites-vous au Caire ?", "id": "APA YANG KALIAN LAKUKAN DI KAIRO?", "pt": "O QUE VOC\u00caS V\u00c3O FAZER NO CAIRO?", "text": "WHAT ARE YOU GOING TO CAIRO FOR?", "tr": "Kahire\u0027ye ne yapmaya gidiyorsunuz?"}, {"bbox": ["198", "23", "867", "959"], "fr": "Production : YueWen Animation \u0026 Comics\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nSupervision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS (\u9605\u6587\u52a8\u6f2b)\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE (\u9605\u52a8\u6587\u5316)\nKARYA ASLI: LUAN (\u4e71)\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO (\u5c0f\u5c0f\u5200)\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN (\u6e05\u723d\u541b)\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JINGANG HOUZI (\u91d1\u521a\u7334\u5b50)\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen \u00c7izgi Roman (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["130", "60", "1049", "708"], "fr": "QUAN ZHI FA SHI - CHAPITRE 915\nProduction : YueWen Animation \u0026 Comics\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nSupervision des couleurs : SEKKA", "id": "QUANZHIFASHI EPS. 915\nDIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS (\u9605\u6587\u52a8\u6f2b)\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE (\u9605\u52a8\u6587\u5316)\nKARYA ASLI: LUAN (\u4e71)\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO (\u5c0f\u5c0f\u5200)\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN (\u6e05\u723d\u541b)\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JINGANG HOUZI (\u91d1\u521a\u7334\u5b50)\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "QUAN ZHI FA SHI - CAP\u00cdTULO 915\nPRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "QUANZHIFASHI CHAPTER 915\nPRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA\nASSISTANTS: XIONG MIE; FENG YE;", "tr": "Quanzhi Fashi B\u00f6l\u00fcm 915\nYay\u0131nc\u0131: Yuewen \u00c7izgi Roman (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA\nNeng Mie Feng Ye"}, {"bbox": ["331", "343", "735", "1273"], "fr": "Production : YueWen Animation \u0026 Comics\nProduction d\u00e9l\u00e9gu\u00e9e : Yuedong Culture\n\u0152uvre originale : Luan\nSuperviseur : Xiaoxiao Dao\n\u00c9diteur responsable : Qing Shuang Jun\nSc\u00e9nariste : Fehn\n\u00c9diteur : Monqiqi\nStoryboard : Jingang Houzi\nSupervision des couleurs : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS (\u9605\u6587\u52a8\u6f2b)\nDIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE (\u9605\u52a8\u6587\u5316)\nKARYA ASLI: LUAN (\u4e71)\nPRODUSER: XIAOXIAO DAO (\u5c0f\u5c0f\u5200)\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN (\u6e05\u723d\u541b)\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPAPAN CERITA: JINGANG HOUZI (\u91d1\u521a\u7334\u5b50)\nPENINJAU WARNA: SEKKA", "pt": "PRODU\u00c7\u00c3O: GRUPO CHINA LITERATURE\nREALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nSTORYBOARD: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE WEN ANIMATION \u0026 COMICS\nPRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yay\u0131nc\u0131: Yuewen \u00c7izgi Roman (YUEWEN ANIMATION \u0026 COMICS)\nYap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Baron D\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/1.webp", "translations": [{"bbox": ["221", "685", "449", "873"], "fr": "Alors vous feriez mieux d\u0027\u00eatre prudents, les environs du Caire ne sont pas s\u00fbrs en ce moment.", "id": "KALIAN HARUS HATI-HATI, SEKARANG DI SEKITAR KAIRO TIDAK AMAN.", "pt": "ENT\u00c3O VOC\u00caS PRECISAM TER CUIDADO, OS ARREDORES DO CAIRO N\u00c3O S\u00c3O SEGUROS AGORA.", "text": "THEN YOU\u0027LL HAVE TO BE CAREFUL. THE AREA AROUND CAIRO ISN\u0027T PEACEFUL RIGHT NOW.", "tr": "O zaman dikkatli olmal\u0131s\u0131n\u0131z, Kahire \u00e7evresi pek tekin de\u011fil."}, {"bbox": ["758", "950", "952", "1124"], "fr": "Il y a souvent des morts-vivants qui sortent du sable.", "id": "TERKADANG ADA BEBERAPA MAYAT HIDUP YANG KELUAR DARI PASIR.", "pt": "FREQUENTEMENTE, ALGUNS MORTOS-VIVOS SAEM DA AREIA.", "text": "SOMETIMES, SOME UNDEAD CRAWL OUT OF THE SAND.", "tr": "S\u0131k s\u0131k kumlar\u0131n aras\u0131ndan hortlaklar \u00e7\u0131k\u0131yor."}, {"bbox": ["811", "107", "985", "251"], "fr": "Mmh... On peut dire \u00e7a.", "id": "MMH... BISA DIBILANG BEGITU.", "pt": "HMM... ACHO QUE SIM.", "text": "HMM... I GUESS SO.", "tr": "Hmm... Say\u0131l\u0131r."}, {"bbox": ["89", "75", "243", "214"], "fr": "En voyage ?", "id": "WISATA?", "pt": "A TURISMO?", "text": "TRAVELING?", "tr": "Turistik gezi mi?"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/2.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "770", "334", "965"], "fr": "Ferrero, j\u0027ai entendu dire que vous aviez la plus grande mer de fleurs du monde en Provence.", "id": "FERRERO, AKU DENGAR DI PROVENCE ADA LAUTAN BUNGA TERBESAR DI DUNIA.", "pt": "FERRERO, OUVI DIZER QUE EM PROVENCE VOC\u00caS T\u00caM O MAIOR MAR DE FLORES DO MUNDO.", "text": "VANI, I HEARD THAT YOUR PROVENCE HAS THE LARGEST SEA OF FLOWERS IN THE WORLD.", "tr": "Ferrero, duydu\u011fuma g\u00f6re Provence\u0027\u0131n\u0131zda d\u00fcnyan\u0131n en b\u00fcy\u00fck \u00e7i\u00e7ek denizi varm\u0131\u015f."}, {"bbox": ["784", "842", "990", "1022"], "fr": "Apr\u00e8s la remise des dipl\u00f4mes, pourrons-nous te rendre visite chez toi ?", "id": "SETELAH LULUS, BOLEHKAH AKU BERKUNJUNG KE RUMAHMU?", "pt": "DEPOIS DA FORMATURA, PODEMOS VISITAR SUA CASA?", "text": "AFTER GRADUATION, CAN WE VISIT YOUR HOME?", "tr": "Mezun olduktan sonra evine misafirli\u011fe gelebilir miyiz?"}, {"bbox": ["611", "359", "843", "572"], "fr": "Heureusement que vous \u00eates tomb\u00e9s sur notre \u00e9quipe, au moins votre s\u00e9curit\u00e9 sera garantie en route.", "id": "UNTUNGLAH KALIAN BERTEMU DENGAN TIM KAMI, SETIDAKNYA KESELAMATAN KALIAN AKAN TERJAMIN SEPANJANG PERJALANAN.", "pt": "AINDA BEM QUE ENCONTRARAM NOSSA EQUIPE, PELO MENOS SUA SEGURAN\u00c7A PESSOAL ESTAR\u00c1 GARANTIDA NO CAMINHO.", "text": "IT\u0027S GOOD THAT YOU RAN INTO OUR TEAM. AT LEAST YOUR SAFETY WILL BE GUARANTEED ALONG THE WAY.", "tr": "Neyse ki ekibimize denk geldiniz, en az\u0131ndan yol boyunca can g\u00fcvenli\u011finiz sa\u011flanm\u0131\u015f olur."}, {"bbox": ["441", "1195", "667", "1392"], "fr": "Bien s\u00fbr, ma famille cultive des roses d\u0027or, je vous emm\u00e8nerai les voir si l\u0027occasion se pr\u00e9sente.", "id": "TENTU SAJA BOLEH, KELUARGAKU DI SANA MENGHASILKAN BANYAK MAWAR EMAS, JIKA ADA KESEMPATAN AKAN KUBAWA KALIAN MELIHATNYA.", "pt": "CLARO QUE PODEM. MINHA FAM\u00cdLIA CULTIVA ROSAS DOURADAS EM ABUND\u00c2NCIA. SE TIVERMOS CHANCE, LEVO VOC\u00caS PARA VEREM.", "text": "OF COURSE, YOU CAN. MY FAMILY\u0027S REGION IS RICH IN GOLDEN ROSES. I\u0027LL TAKE YOU TO SEE THEM IF THERE\u0027S A CHANCE.", "tr": "Elbette, ailem alt\u0131n g\u00fclleriyle \u00fcnl\u00fcd\u00fcr, f\u0131rsat olursa sizi g\u00f6rmeye g\u00f6t\u00fcr\u00fcr\u00fcm."}, {"bbox": ["905", "1517", "1044", "1634"], "fr": "Vraiment ? C\u0027est super !", "id": "BENARKAH? BAGUS SEKALI!", "pt": "S\u00c9RIO? QUE \u00d3TIMO!", "text": "REALLY? THAT\u0027S GREAT!", "tr": "Ger\u00e7ekten mi? Harika!"}], "width": 1080}, {"height": 1725, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/3.webp", "translations": [{"bbox": ["70", "575", "257", "743"], "fr": "Oh, au fait, voici une Ros\u00e9e de Fleur Merveilleuse que j\u0027ai apport\u00e9e de chez moi.", "id": "OH, YA, INI EMBUN BUNGA AJAIB YANG KUBAWA DARI RUMAH.", "pt": "AH, CERTO, ESTE \u00c9 O ORVALHO DE FLORES RARAS QUE EU TROUXE DE CASA.", "text": "OH, RIGHT, THIS IS THE EXOTIC FLOWER DEW I BROUGHT FROM HOME.", "tr": "Aa, bu arada bu evden getirdi\u011fim \u00f6zel \u00e7i\u00e7ek esans\u0131."}, {"bbox": ["557", "87", "773", "293"], "fr": "Elle est extraite de roses d\u0027or, une seule goutte suffit pour que tout le corps conserve le parfum des roses d\u0027or.", "id": "DIEKSTRAK DARI MAWAR EMAS, SATU TETES SAJA BISA MEMBUAT SELURUH TUBUH TETAP HARUM SEPERTI MAWAR EMAS.", "pt": "\u00c9 EXTRA\u00cdDO DE ROSAS DOURADAS. APENAS UMA GOTA PODE MANTER O AROMA DE ROSAS DOURADAS POR TODO O CORPO.", "text": "IT\u0027S EXTRACTED FROM GOLDEN ROSES. JUST ONE DROP CAN KEEP YOUR WHOLE BODY FRAGRANT WITH THE SCENT OF GOLDEN ROSES.", "tr": "Alt\u0131n g\u00fcllerden elde ediliyor, sadece bir damlas\u0131 t\u00fcm v\u00fccudun alt\u0131n g\u00fcl kokmas\u0131n\u0131 sa\u011flar."}, {"bbox": ["116", "1063", "332", "1240"], "fr": "Donc, dans une certaine mesure, elle peut aussi \u00e9viter les attaques des d\u00e9mons.", "id": "JADI SAMPAI BATAS TERTENTU BISA MENGHINDARI SERANGAN IBLIS.", "pt": "PORTANTO, AT\u00c9 CERTO PONTO, TAMB\u00c9M PODE EVITAR ATAQUES DE DEM\u00d4NIOS.", "text": "SO, TO SOME EXTENT, IT CAN ALSO AVOID DEMON ATTACKS.", "tr": "Bu y\u00fczden bir dereceye kadar iblis sald\u0131r\u0131lar\u0131ndan da korur."}, {"bbox": ["557", "764", "738", "904"], "fr": "La rose d\u0027or est une fleur amicale, de nombreux d\u00e9mons n\u0027osent pas la pi\u00e9tiner,", "id": "MAWAR EMAS ADALAH BUNGA PERSAHABATAN, BANYAK IBLIS TIDAK TEGA MENGINJAKNYA,", "pt": "A ROSA DOURADA \u00c9 UMA FLOR AMIG\u00c1VEL; MUITOS DEM\u00d4NIOS N\u00c3O SUPORTAM PISOTE\u00c1-LA,", "text": "THE GOLDEN ROSE IS A FRIENDLY FLOWER; MANY DEMONS CAN\u0027T BEAR TO TRAMPLE IT,", "tr": "Alt\u0131n g\u00fcl dostane bir \u00e7i\u00e7ektir, bir\u00e7ok iblis ona basmaya k\u0131yamaz,"}], "width": 1080}, {"height": 600, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/4.webp", "translations": [{"bbox": ["471", "61", "618", "190"], "fr": "C\u0027est magique !", "id": "SANGAT AJAIB!", "pt": "QUE INCR\u00cdVEL!", "text": "HOW MAGICAL!", "tr": "\u00c7ok etkileyici!"}], "width": 1080}, {"height": 1050, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/5.webp", "translations": [{"bbox": ["50", "562", "210", "683"], "fr": "Merci !", "id": "TERIMA KASIH!", "pt": "OBRIGADA!", "text": "THANK YOU!", "tr": "Te\u015fekk\u00fcr ederim!"}, {"bbox": ["389", "857", "532", "983"], "fr": "Ce n\u0027est rien.", "id": "BUKAN MASALAH BESAR.", "pt": "DE NADA.", "text": "IT WAS NOTHING.", "tr": "Laf\u0131 bile olmaz."}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/6.webp", "translations": [{"bbox": ["488", "592", "694", "777"], "fr": "Ce Ferrero a l\u0027air d\u0027\u00eatre le descendant d\u0027une grande famille, il a pas mal de ressources.", "id": "FERRERO ITU TERLIHAT SEPERTI ANAK DARI KELUARGA BANGSAWAN LAGI, SUMBER DAYANYA TIDAK SEDIKIT.", "pt": "AQUELE FERRERO PARECE SER DE ALGUMA FAM\u00cdLIA NOBRE DE NOVO, E COM MUITOS RECURSOS.", "text": "THAT VANI SEEMS LIKE A SCION FROM SOME NOBLE FAMILY AGAIN, WITH PLENTY OF RESOURCES.", "tr": "\u015eu Ferrero da soylu bir aile \u00e7ocu\u011fu gibi g\u00f6r\u00fcn\u00fcyor, kaynaklar\u0131 epey fazla olmal\u0131."}, {"bbox": ["470", "1774", "662", "1939"], "fr": "Mu Bai, tu n\u0027es vraiment pas malin...", "id": "MU BAI, KAU INI BENAR-BENAR TIDAK MENGERTI KEADAAN...", "pt": "MU BAI, VOC\u00ca REALMENTE N\u00c3O COLABORA...", "text": "MU BAI, YOU REALLY DON\u0027T KNOW HOW TO PLAY ALONG...", "tr": "Mu Bai, sen ger\u00e7ekten de yol yordam bilmiyorsun..."}, {"bbox": ["713", "1509", "866", "1649"], "fr": "Et en plus, il est accompagn\u00e9 d\u0027un professeur stagiaire.", "id": "DAN DIA JUGA DIIKUTI OLEH GURU MAGANG.", "pt": "E AINDA EST\u00c1 COM UM PROFESSOR ESTAGI\u00c1RIO.", "text": "AND HE\u0027S EVEN FOLLOWING AN INTERN TEACHER.", "tr": "\u00dcstelik yan\u0131nda stajyer bir \u00f6\u011fretmen de var."}, {"bbox": ["854", "911", "1037", "1036"], "fr": "Et si on trouvait une occasion de tester sa force ?", "id": "BAGAIMANA KALAU KITA CARI KESEMPATAN UNTUK MENGUJI KEKUATANNYA?", "pt": "QUE TAL PROCURARMOS UMA CHANCE PARA TESTAR A FOR\u00c7A DELE?", "text": "HOW ABOUT WE FIND A CHANCE TO TEST HIS STRENGTH?", "tr": "Bir f\u0131rsat bulup g\u00fcc\u00fcn\u00fc test etsek mi?"}, {"bbox": ["458", "1131", "646", "1300"], "fr": "Vous deux, ne faites pas de b\u00eatises, je pense qu\u0027ils ne sont pas mauvais.", "id": "KALIAN BERDUA JANGAN BERTINDAK SEMBARANGAN, KULIHAT KEKUATAN MEREKA TIDAK BURUK.", "pt": "VOC\u00caS DOIS, N\u00c3O APRONTEM. ACHO QUE A FOR\u00c7A DELES N\u00c3O \u00c9 RUIM.", "text": "YOU TWO, DON\u0027T MESS AROUND. I THINK THEIR STRENGTH ISN\u0027T BAD.", "tr": "Siz ikiniz de ba\u015f\u0131n\u0131z\u0131 belaya sokmay\u0131n, bence g\u00fc\u00e7leri fena de\u011fil."}, {"bbox": ["311", "321", "442", "432"], "fr": "Mo Fan,", "id": "MO FAN,", "pt": "MO FAN,", "text": "MO FAN,", "tr": "Mo Fan,"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/7.webp", "translations": [{"bbox": ["740", "78", "923", "240"], "fr": "C\u0027est juste que je n\u0027aime pas chercher les ennuis.", "id": "AKU HANYA TIDAK SUKA MENCARI MASALAH.", "pt": "EU S\u00d3 N\u00c3O GOSTO DE CAUSAR PROBLEMAS.", "text": "I JUST DON\u0027T LIKE CAUSING TROUBLE.", "tr": "Ben sadece ba\u015f\u0131ma dert a\u00e7may\u0131 sevmiyorum."}, {"bbox": ["235", "527", "448", "663"], "fr": "Regardez vite devant !", "id": "KALIAN CEPAT LIHAT KE DEPAN!", "pt": "OLHEM R\u00c1PIDO PARA FRENTE!", "text": "LOOK AHEAD, QUICKLY!", "tr": "\u00c7abuk \u00f6n\u00fcn\u00fcze bak\u0131n!"}, {"bbox": ["339", "876", "437", "974"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/8.webp", "translations": [{"bbox": ["144", "560", "350", "741"], "fr": "J\u0027ai bien peur que nous devions rebrousser chemin.", "id": "SEPERTINYA KITA HARUS KEMBALI MELALUI JALUR SEMULA.", "pt": "RECEIO QUE TEREMOS QUE VOLTAR PELO MESMO CAMINHO.", "text": "I\u0027M AFRAID WE\u0027LL HAVE TO TURN BACK THE WAY WE CAME.", "tr": "Korkar\u0131m geldi\u011fimiz yoldan geri d\u00f6nmemiz gerekecek."}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/9.webp", "translations": [{"bbox": ["524", "879", "736", "1049"], "fr": "Ne pourrais-tu pas nous faire contourner la zone de guerre pour entrer au Caire ?", "id": "TIDAK BISAKAH KAU MEMBAWA KAMI MENGHINDARI ZONA PERANG UNTUK MASUK KE KAIRO?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O PODE NOS LEVAR CONTORNANDO A ZONA DE GUERRA PARA ENTRAR NO CAIRO?", "text": "CAN\u0027T YOU JUST TAKE US AROUND THE WAR ZONE INTO CAIRO?", "tr": "Bizi sava\u015f b\u00f6lgesinin etraf\u0131ndan dola\u015ft\u0131r\u0131p Kahire\u0027ye g\u00f6t\u00fcremez misin?"}, {"bbox": ["804", "311", "1020", "490"], "fr": "Sous les nuages, c\u0027est la zone de guerre, et elle semble s\u0027\u00e9tendre sur une tr\u00e8s vaste zone.", "id": "DI BAWAH AWAN ITU ADALAH ZONA PERANG, TERLIHAT CAKUPANNYA SANGAT LUAS.", "pt": "ABAIXO DAS NUVENS \u00c9 A ZONA DE GUERRA. PARECE QUE A \u00c1REA AFETADA \u00c9 MUITO EXTENSA.", "text": "THE WAR ZONE IS RIGHT BELOW THE CLOUDS. IT LOOKS LIKE THE AFFECTED AREA IS VERY WIDE.", "tr": "Bulutun alt\u0131 sava\u015f b\u00f6lgesi, g\u00f6r\u00fcn\u00fc\u015fe g\u00f6re etki alan\u0131 \u00e7ok geni\u015f."}, {"bbox": ["37", "579", "205", "715"], "fr": "Rebrousser chemin ? Quelle blague !", "id": "KEMBALI MELALUI JALUR SEMULA, BERCANDA SEKALI!", "pt": "VOLTAR PELO MESMO CAMINHO? QUE PIADA!", "text": "GO BACK THE WAY WE CAME? WHAT A JOKE!", "tr": "Geldi\u011fimiz yoldan geri d\u00f6nmek mi, ne \u015fakas\u0131!"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/10.webp", "translations": [{"bbox": ["737", "852", "884", "1019"], "fr": "Je paierai trois fois le prix.", "id": "AKU AKAN MEMBAYAR TIGA KALI LIPAT HARGA.", "pt": "EU PAGO O TRIPLO DO PRE\u00c7O.", "text": "I\u0027LL PAY TRIPLE THE PRICE.", "tr": "\u00dc\u00e7 kat\u0131 fiyat \u00f6derim."}, {"bbox": ["64", "36", "359", "283"], "fr": "Je dois penser \u00e0 votre s\u00e9curit\u00e9. Vu l\u0027\u00e9tendue du nuage, la route vers Le Caire est probablement infest\u00e9e de scorpions et de serpents. Rebrousser chemin est le plus s\u00fbr.", "id": "AKU HARUS MEMPERTIMBANGKAN KESELAMATAN KALIAN. DARI LUASNYA AWAN ITU, RUTE KE KAIRO MUNGKIN PENUH DENGAN ULAR DAN KALANJENGKING. KEMBALI MELALUI JALUR SEMULA ADALAH YANG PALING AMAN.", "pt": "PRECISO CONSIDERAR A SEGURAN\u00c7A DE VOC\u00caS. PELA EXTENS\u00c3O DA NUVEM, A ROTA PARA O CAIRO PROVAVELMENTE EST\u00c1 INFESTADA DE PERIGOS. VOLTAR PELO MESMO CAMINHO \u00c9 O MAIS SEGURO.", "text": "I HAVE TO CONSIDER YOUR SAFETY. JUDGING BY THE SCOPE OF THE CLOUD COVER, THE ROUTE INTO CAIRO IS LIKELY CRAWLING WITH SNAKES AND SCORPIONS. TURNING BACK IS THE SAFEST OPTION.", "tr": "Can g\u00fcvenli\u011finizi d\u00fc\u015f\u00fcnmek zorunday\u0131m, bulut k\u00fcmesinin yay\u0131l\u0131m\u0131na bak\u0131l\u0131rsa Kahire\u0027ye giden yol y\u0131lanlar ve akreplerle dolu olabilir, geldi\u011fimiz yoldan d\u00f6nmek en g\u00fcvenlisi."}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/11.webp", "translations": [{"bbox": ["65", "38", "276", "225"], "fr": "Vous n\u0027avez peut-\u00eatre pas compris ce que je voulais dire, devant, c\u0027est vraiment tr\u00e8s dan...", "id": "MUNGKIN KALIAN TIDAK MENGERTI MAKSUDKU, DI DEPAN SANA BENAR-BENAR SANGAT BERBAHAYA....", "pt": "TALVEZ N\u00c3O TENHAM ENTENDIDO O QUE EU QUIS DIZER... \u00c0 FRENTE \u00c9 REALMENTE MUITO PERIGOSO...", "text": "MAYBE YOU DIDN\u0027T UNDERSTAND ME. AHEAD IS REALLY VERY DANGER\u2014", "tr": "San\u0131r\u0131m ne demek istedi\u011fimi anlamad\u0131n\u0131z, ilerisi ger\u00e7ekten \u00e7ok tehlikeli..."}, {"bbox": ["819", "540", "993", "696"], "fr": "Nous, de l\u0027Acad\u00e9mie Europ\u00e9enne, offrons quatre fois le prix.", "id": "KAMI DARI AKADEMI EROPA AKAN MEMBAYAR EMPAT KALI LIPAT.", "pt": "N\u00d3S, DA ACADEMIA EUROPEIA, PAGAMOS QUATRO VEZES MAIS.", "text": "WE, THE EUROPEAN INSTITUTE, WILL PAY FOUR TIMES.", "tr": "Biz Avrupa Akademisi olarak d\u00f6rt kat\u0131n\u0131 veririz."}], "width": 1080}, {"height": 750, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/12.webp", "translations": [{"bbox": ["810", "510", "1013", "699"], "fr": "Tant que nous serons l\u00e0, nous prot\u00e9gerons nos compagnons de voyage.", "id": "SELAMA KAMI ADA DI SINI, KAMI PASTI AKAN MELINDUNGI ORANG-ORANG YANG BEPERGIAN BERSAMA KAMI.", "pt": "CONTANTO QUE ESTEJAMOS AQUI, COM CERTEZA PROTEGEREMOS NOSSOS COMPANHEIROS DE VIAGEM.", "text": "AS LONG AS WE ARE HERE, WE WILL DEFINITELY PROTECT THOSE TRAVELING WITH US.", "tr": "Biz burada oldu\u011fumuz s\u00fcrece, bizimle yolculuk edenleri kesinlikle koruruz."}, {"bbox": ["395", "57", "616", "225"], "fr": "N\u0027h\u00e9sitez plus, doutez-vous encore de la force de notre Acad\u00e9mie Europ\u00e9enne ?", "id": "JANGAN RAGU LAGI, APAKAH KAU MASIH MERAGUKAN KEKUATAN AKADEMI EROPA KAMI?", "pt": "N\u00c3O HESITE. VOC\u00ca AINDA DUVIDA DA FOR\u00c7A DA NOSSA ACADEMIA EUROPEIA?", "text": "DON\u0027T HESITATE. DO YOU STILL DOUBT THE STRENGTH OF OUR EUROPEAN INSTITUTE?", "tr": "Teredd\u00fct etmene gerek yok, yoksa Avrupa Akademimizin g\u00fcc\u00fcnden \u015f\u00fcphen mi var?"}, {"bbox": ["71", "562", "187", "661"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 2850, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/13.webp", "translations": [{"bbox": ["373", "2615", "578", "2777"], "fr": "Ne descendez surtout pas des chameaux de b\u00e2t !", "id": "JANGAN SAMPAI TURUN DARI HEWAN TUNGGANGAN INI!", "pt": "DE JEITO NENHUM DES\u00c7AM DOS CAMELOS-BESTA!", "text": "ABSOLUTELY DO NOT GET OFF THE CAMEL BEASTS!", "tr": "Sak\u0131n deve hayvanlar\u0131ndan inmeyin!"}, {"bbox": ["831", "2057", "1005", "2206"], "fr": "La vitesse des chameaux de b\u00e2t ralentit de plus en plus.", "id": "SEKARANG KECEPATAN HEWAN TUNGGANGAN INI SEMAKIN LAMBAT.", "pt": "A VELOCIDADE DOS CAMELOS-BESTA EST\u00c1 DIMINUINDO CADA VEZ MAIS.", "text": "THE CAMEL BEASTS\u0027 SPEED IS GETTING SLOWER AND SLOWER NOW.", "tr": "Deve hayvanlar\u0131n\u0131n h\u0131z\u0131 gittik\u00e7e yava\u015fl\u0131yor."}, {"bbox": ["270", "82", "531", "261"], "fr": "Bien ! Puisque vous dites cela, je suis rassur\u00e9.", "id": "BAIK! KARENA KALIAN BERKATA BEGITU, AKU JADI TENANG.", "pt": "OK! J\u00c1 QUE VOC\u00caS DIZEM ISSO, FICO MAIS TRANQUILO.", "text": "ALRIGHT! SINCE YOU PUT IT THAT WAY, I\u0027M RELIEVED.", "tr": "Pekala! Madem \u00f6yle diyorsunuz, i\u00e7im rahatlad\u0131."}, {"bbox": ["384", "1736", "545", "1877"], "fr": "Nous ferions mieux de marcher,", "id": "SEBAIKNYA KITA BERJALAN KAKI SAJA,", "pt": "QUE TAL IRMOS A P\u00c9 ENT\u00c3O,", "text": "MAYBE WE SHOULD JUST WALK INSTEAD,", "tr": "Belki de y\u00fcr\u00fcyerek gitsek daha iyi olur,"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/14.webp", "translations": [{"bbox": ["755", "1416", "982", "1610"], "fr": "Si nous rencontrons des monstres, n\u0027attaquez pas avant qu\u0027ils ne nous attaquent.", "id": "JIKA BERTEMU DENGAN BEBERAPA MONSTER, SEBELUM MEREKA MENYERANG KITA, JANGAN MENYERANG LEBIH DULU.", "pt": "SE ENCONTRARMOS ALGUNS MONSTROS, N\u00c3O ATAQUEM PRIMEIRO, A MENOS QUE ELES NOS ATAQUEM.", "text": "IF WE ENCOUNTER ANY DEMONS, DON\u0027T ATTACK THEM UNLESS THEY ATTACK US FIRST.", "tr": "E\u011fer canavarlarla kar\u015f\u0131la\u015f\u0131rsak, onlar bize sald\u0131rmadan \u00f6nce sak\u0131n ilk siz sald\u0131rmay\u0131n."}, {"bbox": ["704", "124", "951", "332"], "fr": "Les scorpions-d\u00e9mons peuvent distinguer par les vibrations du sable si ce sont des humains ou des b\u00eates qui marchent sur le sol.", "id": "IBLIS KALANJENGKING BISA MEMBEDAKAN APAKAH YANG BERJALAN DI ATAS TANAH ITU MANUSIA ATAU HEWAN MELALUI GETARAN LAPISAN PASIR.", "pt": "OS DEM\u00d4NIOS ESCORPI\u00c3O CONSEGUEM DISTINGUIR, PELAS VIBRA\u00c7\u00d5ES NA AREIA, SE S\u00c3O HUMANOS OU BESTAS CAMINHANDO NO SOLO.", "text": "SCORPION DEMONS CAN DISTINGUISH HUMANS FROM BEASTS WALKING ON THE GROUND THROUGH THE VIBRATIONS IN THE SAND.", "tr": "Akrep iblisleri, kum tabakas\u0131ndaki titre\u015fimlerle topra\u011f\u0131n \u00fczerinde y\u00fcr\u00fcyenin insan m\u0131 yoksa hayvan m\u0131 oldu\u011funu ay\u0131rt edebilir."}, {"bbox": ["395", "783", "617", "980"], "fr": "Les b\u00eates-scorpions ne s\u0027int\u00e9ressent pas beaucoup aux chameaux de b\u00e2t, mais c\u0027est diff\u00e9rent pour les humains.", "id": "MONSTER KALANJENGKING TIDAK BEGITU TERTARIK PADA HEWAN TUNGGANGAN, TAPI BERBEDA JIKA ITU MANUSIA.", "pt": "AS BESTAS-ESCORPI\u00c3O N\u00c3O T\u00caM MUITO INTERESSE NOS CAMELOS-BESTA, MAS COM HUMANOS \u00c9 DIFERENTE.", "text": "SCORPION BEASTS AREN\u0027T VERY INTERESTED IN CAMEL BEASTS, BUT HUMANS ARE A DIFFERENT STORY.", "tr": "Akrep canavarlar\u0131 deve hayvanlar\u0131na pek ilgi duymaz, ama insanlar s\u00f6z konusu olunca durum farkl\u0131."}, {"bbox": ["232", "1136", "410", "1289"], "fr": "Tout le monde doit me suivre,", "id": "SEMUANYA HARUS MENGIKUTIKU,", "pt": "TODOS, SIGAM-ME DE PERTO,", "text": "EVERYONE MUST FOLLOW ME,", "tr": "Herkes mutlaka beni takip etsin,"}], "width": 1080}, {"height": 2223, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/915/15.webp", "translations": [{"bbox": ["262", "272", "509", "471"], "fr": "Attention, devant c\u0027est la Montagne aux Serpents, ne les d\u00e9rangez surtout pas !", "id": "HATI-HATI, DI DEPAN ITU GUNUNG ULAR, JANGAN SAMPAI MENGAGETKAN MEREKA!", "pt": "CUIDADO, \u00c0 FRENTE FICA A MONTANHA DAS SERPENTES. N\u00c3O PODEMOS PERTURB\u00c1-LAS DE JEITO NENHUM!", "text": "BE CAREFUL, SNAKE MOUNTAIN IS AHEAD. WE ABSOLUTELY CANNOT ALERT THEM!", "tr": "Dikkatli olun, ileride Y\u0131lan Da\u011f\u0131 var, sak\u0131n onlar\u0131 \u00fcrk\u00fctmeyin!"}, {"bbox": ["185", "1808", "847", "2158"], "fr": "", "id": "QUANZHIFASHI, MENUNGGUMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI: 682546105. AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca NA BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S!~", "text": "...", "tr": "Quanzhi Fashi, seni sava\u015fa bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu: 682546105 Haydi bize kat\u0131l\u0131n~"}, {"bbox": ["165", "1545", "1040", "2160"], "fr": "", "id": "RABU, JUMAT, SABTU, TIGA KALI UPDATE SEMINGGU! QUANZHIFASHI, MENUNGGUMU UNTUK BERTARUNG! GRUP VIP ASOSIASI SIHIR RESMI QUANZHIFASHI: 682546105. AYO SEGERA BERGABUNG DENGAN KAMI~", "pt": "QUARTAS, SEXTAS E S\u00c1BADOS, TR\u00caS ATUALIZA\u00c7\u00d5ES POR SEMANA! QUAN ZHI FA SHI, ESPERANDO POR VOC\u00ca NA BATALHA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUAN ZHI FA SHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S!~", "text": "...", "tr": "\u00c7ar\u015famba, Cuma, Cumartesi, haftada \u00fc\u00e7 b\u00f6l\u00fcm! Quanzhi Fashi, seni sava\u015fa bekliyor! Quanzhi Fashi Resmi B\u00fcy\u00fc Derne\u011fi VIP Grubu: 682546105 Haydi bize kat\u0131l\u0131n~"}], "width": 1080}]
Manhua