This chapter can be translated using Google Translate (use your browser's translate option)
[{"height": 1575, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/0.webp", "translations": [{"bbox": ["311", "515", "736", "1212"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D (XIAOXIAO DAO)\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}, {"bbox": ["331", "627", "729", "1307"], "fr": "PRODUCTION D\u00c9L\u00c9GU\u00c9E : YUEDONG CULTURE\n\u0152UVRE ORIGINALE : LUAN\nSUPERVISEUR : XIAOXIAODAO\n\u00c9DITEUR RESPONSABLE : QING SHUANG JUN\nSC\u00c9NARISTE : FEHN\n\u00c9DITEUR : MONQIQI\nSTORYBOARD : JINGANG HOUZI\nR\u00c9VISION DES COULEURS : SEKKA", "id": "DIPRODUKSI OLEH YUE DONG CULTURE\nKARYA ASLI: LUAN\nPRODUSER: XIAO XIAO DAO\nEDITOR PENANGGUNG JAWAB: QING SHUANG JUN\nPENULIS NASKAH: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nSTORYBOARD: JIN GANG HOU ZI\nREVIEW WARNA: SEKKA", "pt": "REALIZA\u00c7\u00c3O: YUEDONG CULTURE\nOBRA ORIGINAL: LUAN\nSUPERVIS\u00c3O: BAR\u00c3O D (XIAOXIAO DAO)\nEDI\u00c7\u00c3O RESPONS\u00c1VEL: QING SHUANGJUN\nROTEIRO: FEHN\nEDI\u00c7\u00c3O: MONQIQI\nARTE PRINCIPAL: JINGANG HOUZI\nREVIS\u00c3O DE CORES: SEKKA", "text": "PRODUCED BY: YUE DONG CULTURE\nORIGINAL WORK: LUAN\nSUPERVISED BY: XIAOXIAO DAO\nEDITOR-IN-CHARGE: QING SHUANG JUN\nSCRIPTWRITER: FEHN\nEDITOR: MONQIQI\nPANEL LAYOUT: JINGANG HOUZI\nCOLOR REVIEW: SEKKA", "tr": "Yap\u0131mc\u0131: Yuedong K\u00fclt\u00fcr\nOrijinal Eser: Luan\nY\u00f6netmen: Xiaoxiao Dao\nEdit\u00f6r: Qing Shuang Jun\nSenarist: Fehn\nD\u00fczenleme: Monqiqi\nStoryboard: Jingang Houzi\nRenk Denetimi: SEKKA"}], "width": 1080}, {"height": 1425, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/1.webp", "translations": [{"bbox": ["85", "824", "291", "977"], "fr": "Heh, les larmes de M\u00e9duse...", "id": "HAH, AIR MATA MEDUSA....", "pt": "HEH, AS L\u00c1GRIMAS DA MEDUSA...", "text": "HEH, THE TEARS OF MEDUSA...", "tr": "Ha, Medusa\u0027n\u0131n g\u00f6zya\u015flar\u0131..."}, {"bbox": ["780", "585", "886", "676"], "fr": "", "id": "", "pt": "", "text": "...", "tr": "", "zh": ""}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/2.webp", "translations": [{"bbox": ["491", "57", "655", "196"], "fr": "Repens-toi en enfer !", "id": "PERGILAH KE NERAKA DAN BERTOBATLAH!", "pt": "ARREPENDA-SE NO INFERNO!", "text": "REPENT IN HELL!", "tr": "Cehennemde g\u00fcnahlar\u0131ndan ar\u0131n!"}, {"bbox": ["638", "1435", "816", "1572"], "fr": "? Ce sont des \u0153ufs de serpent ?", "id": "INI... TELUR ULAR?", "pt": "? ISTO S\u00c3O OVOS DE SERPENTE?", "text": "? ARE THESE SNAKE EGGS?", "tr": "? Bu bir y\u0131lan yumurtas\u0131 m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1125, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/3.webp", "translations": [{"bbox": ["55", "948", "223", "1081"], "fr": "C\u0027est Apas !", "id": "INI APAS!", "pt": "\u00c9 A APAS!", "text": "IT\u0027S APAS!", "tr": "Bu Apas!"}, {"bbox": ["854", "903", "1013", "1078"], "fr": "Elle est encore en vie !", "id": "DIA MASIH HIDUP!", "pt": "ELA AINDA EST\u00c1 VIVA!", "text": "SHE\u0027S STILL ALIVE!", "tr": "O hala hayatta!"}], "width": 1080}, {"height": 2250, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/4.webp", "translations": [{"bbox": ["655", "1368", "874", "1537"], "fr": "Le plan de la Porte des Enfers dont tu as parl\u00e9 \u00e0 Fenna, tu \u00e9tais s\u00e9rieux ?", "id": "APA KAU SERIUS DENGAN RENCANA GERBANG DUNIA BAWAH YANG KAU BICARAKAN DENGAN FENNER TADI?", "pt": "O PLANO DO PORT\u00c3O DO SUBMUNDO QUE VOC\u00ca MENCIONOU A FENNA, ERA S\u00c9RIO?", "text": "WERE YOU SERIOUS ABOUT THE NETHERWORLD GATE PLAN YOU MENTIONED TO FENNA EARLIER?", "tr": "Daha \u00f6nce Fenner\u0027e bahsetti\u011fin Yeralt\u0131 Kap\u0131s\u0131 plan\u0131 konusunda ciddi misin?"}, {"bbox": ["89", "1936", "322", "2128"], "fr": "Plut\u00f4t que de vivre constamment dans la peur des morts-vivants et des serpents, autant essayer de se battre.", "id": "DARIPADA TERUS HIDUP DALAM KETAKUTAN AKAN MAYAT HIDUP DAN ULAR BERBISA, LEBIH BAIK KITA MELAWAN.", "pt": "EM VEZ DE VIVER CONSTANTEMENTE COM MEDO DOS MORTOS-VIVOS E DAS SERPENTES, \u00c9 MELHOR TENTAR LUTAR.", "text": "INSTEAD OF CONSTANTLY LIVING IN FEAR OF THE UNDEAD AND THE SCORPION TRIBE, IT\u0027S BETTER TO TRY AND RESIST.", "tr": "S\u00fcrekli olarak hortlaklar\u0131n ve y\u0131lanlar\u0131n korkusuyla ya\u015famaktansa, direnmeyi denemek daha iyi."}, {"bbox": ["425", "1008", "595", "1160"], "fr": "Les mages gu\u00e9risseurs l\u0027aideront \u00e0 se r\u00e9tablir lentement.", "id": "PENYIHIR PENYEMBUH AKAN MEMBANTUNYA PULIH PERLAHAN.", "pt": "OS MAGOS DE CURA A AJUDAR\u00c3O A SE RECUPERAR LENTAMENTE.", "text": "THE HEALING MAGES WILL HELP HER RECOVER SLOWLY.", "tr": "\u015eifa b\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fc yava\u015f yava\u015f iyile\u015fmesine yard\u0131mc\u0131 olacakt\u0131r."}, {"bbox": ["69", "983", "254", "1146"], "fr": "Elle peut encore \u00eatre sauv\u00e9e, amenez-la \u00e0 mes subordonn\u00e9s.", "id": "DIA MASIH BISA DISELAMATKAN, BAWA DIA KE BAWAHANKU,", "pt": "ELA AINDA PODE SER SALVA. LEVE-A AOS MEUS SUBORDINADOS,", "text": "SHE CAN STILL BE SAVED. SEND HER TO MY SUBORDINATES.", "tr": "Hala kurtar\u0131labilir, onu adamlar\u0131m\u0131n yan\u0131na g\u00f6nderin,"}, {"bbox": ["74", "256", "271", "426"], "fr": "Tu m\u0027avais promis de vivre courageusement...", "id": "KAU BERJANJI PADAKU UNTUK HIDUP DENGAN TEGAR....", "pt": "VOC\u00ca ME PROMETEU QUE CONTINUARIA VIVENDO FORTE...", "text": "YOU PROMISED ME YOU\u0027D STAY STRONG AND LIVE...", "tr": "Bana g\u00fc\u00e7l\u00fc bir \u015fekilde ya\u015fayaca\u011f\u0131na s\u00f6z vermi\u015ftin..."}, {"bbox": ["822", "174", "1035", "319"], "fr": "Tant que tu survis, je t\u0027enseignerai personnellement la magie.", "id": "ASALKAN KAU BERTAHAN HIDUP, AKU AKAN MENGAJARIMU SIHIR SECARA PRIBADI.", "pt": "SE VOC\u00ca SOBREVIVER, EU MESMO LHE ENSINAREI MAGIA.", "text": "AS LONG AS YOU SURVIVE, I\u0027LL TEACH YOU MAGIC MYSELF.", "tr": "Hayatta kald\u0131\u011f\u0131n s\u00fcrece sana bizzat b\u00fcy\u00fc \u00f6\u011fretece\u011fim."}, {"bbox": ["34", "100", "235", "254"], "fr": "R\u00e9veille-toi vite, Apas, c\u0027est grand fr\u00e8re.", "id": "CEPAT BANGUN, APAS, INI KAKAK.", "pt": "ACORDE, APAS, SOU EU, SEU IRM\u00c3OZ\u00c3O.", "text": "WAKE UP, APAS! IT\u0027S BIG BROTHER.", "tr": "Uyan \u00e7abuk, Apas, ben a\u011fabeyinim."}, {"bbox": ["765", "48", "959", "180"], "fr": "Tu ne voulais pas apprendre la magie ?", "id": "BUKANKAH KAU MASIH INGIN BELAJAR SIHIR?", "pt": "VOC\u00ca N\u00c3O QUERIA APRENDER MAGIA?", "text": "DIDN\u0027T YOU STILL WANT TO LEARN MAGIC?", "tr": "Hala b\u00fcy\u00fc \u00f6\u011frenmek istemiyor musun?"}, {"bbox": ["311", "619", "418", "717"], "fr": "[SFX] Hhh...", "id": "[SFX] NGHH....", "pt": "[SFX] UHN...", "text": "[SFX] URGH...", "tr": "[SFX] H\u0131mm..."}, {"bbox": ["502", "802", "611", "906"], "fr": "Laissons tomber.", "id": "SUDAHLAH.", "pt": "QUE SEJA.", "text": "NEVER MIND.", "tr": "Neyse."}, {"bbox": ["888", "1174", "996", "1281"], "fr": "Allons-y !", "id": "PERGI!", "pt": "VAMOS!", "text": "LET\u0027S GO!", "tr": "Gidelim!"}], "width": 1080}, {"height": 3375, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/5.webp", "translations": [{"bbox": ["103", "2615", "352", "2815"], "fr": "De plus, le Chef a approuv\u00e9 le plan de la Porte des Enfers et demande la pleine coop\u00e9ration des autorit\u00e9s d\u0027\u00c9gypte.", "id": "SELAIN ITU, KEPALA SUDAH MENYETUJUI RENCANA GERBANG DUNIA BAWAH, DAN MEMINTA PIHAK AIPUT UNTUK BEKERJA SAMA SEPENUHNYA.", "pt": "AL\u00c9M DISSO, O L\u00cdDER APROVOU O PLANO DO PORT\u00c3O DO SUBMUNDO E EXIGIU A COOPERA\u00c7\u00c3O TOTAL DOS OFICIAIS DE AIPTU.", "text": "ALSO, THE LEADER HAS APPROVED THE NETHERWORLD GATE PLAN AND REQUIRES THE FULL COOPERATION OF THE EGYPTIAN OFFICIALS.", "tr": "Ayr\u0131ca, lider Yeralt\u0131 Kap\u0131s\u0131 plan\u0131n\u0131 onaylad\u0131 ve Aiptu yetkililerinden tam i\u015fbirli\u011fi talep etti."}, {"bbox": ["39", "549", "313", "748"], "fr": "Gangma, d\u00e8s l\u0027aube, ram\u00e8ne la jeune M\u00e9duse au Temple du Soleil Couchant pour d\u0027abord neutraliser la menace du clan des serpents.", "id": "GANGMA, SEGERA SETELAH FAJAR, ANTAR MEDUSA MUDA KEMBALI KE KUIL MATAHARI TERBENAM UNTUK MENGATASI ANCAMAN DARI SUKU ULAR TERLEBIH DAHULU.", "pt": "GAMA, AO AMANHECER, LEVE A JOVEM MEDUSA DE VOLTA AO TEMPLO DO P\u00d4R DO SOL. PRIMEIRO, NEUTRALIZE A AMEA\u00c7A DA TRIBO DAS SERPENTES.", "text": "GAMA, AT DAWN, SEND THE JUVENILE MEDUSA BACK TO THE SUNSET TEMPLE TO DEAL WITH THE SCORPION TRIBE THREAT FIRST.", "tr": "Gangma, hava ayd\u0131nlan\u0131r ayd\u0131nlanmaz gen\u00e7 Medusa\u0027y\u0131 G\u00fcn Bat\u0131m\u0131 Tap\u0131na\u011f\u0131\u0027na geri g\u00f6ndererek \u00f6nce y\u0131lan kabilesinin tehdidini ortadan kald\u0131r."}, {"bbox": ["676", "1711", "873", "1896"], "fr": "Quel Mo Fan, il se prend vraiment pour un sauveur ?", "id": "HEBAT SEKALI MO FAN ITU, APA DIA BENAR-BENAR MENGANGGAP DIRINYA SEORANG JURUSELAMAT?", "pt": "QUE MO FAN! ELE REALMENTE SE ACHA O SALVADOR DO MUNDO?", "text": "THAT MO FAN, DOES HE REALLY THINK HE\u0027S SOME KIND OF SAVIOR?", "tr": "\u015eu Mo Fan da kendini kurtar\u0131c\u0131 m\u0131 san\u0131yor ne?"}, {"bbox": ["599", "1169", "943", "1331"], "fr": "Commandant en chef, la jeune M\u00e9duse a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9e... la jeune M\u00e9duse, elle...", "id": "PANGLIMA, MEDUSA MUDA TELAH TERBUNUH... MEDUSA MUDA ITU, DIA...", "pt": "COMANDANTE, A JOVEM MEDUSA... FOI MORTA... A JOVEM MEDUSA, ELA...", "text": "COMMANDER-IN-CHIEF, THE JUVENILE... THE JUVENILE MEDUSA IS DEAD... SHE WAS KILLED...", "tr": "Ba\u015fkomutan\u0131m, gen\u00e7... Medusa \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc... Gen\u00e7 Medusa o..."}, {"bbox": ["876", "2330", "1041", "2507"], "fr": "J\u0027aurais d\u00fb le r\u00e9duire en cendres d\u0027un coup de paume tout \u00e0 l\u0027heure !", "id": "SEHARUSNYA TADI AKU MENGHANCURKANNYA JADI DEBU DENGAN SATU PUKULAN!", "pt": "EU DEVERIA T\u00ca-LO REDUZIDO A CINZAS COM UM GOLPE AGORA MESMO!", "text": "I SHOULD HAVE BLASTED HIM TO ASHES WITH ONE PALM STRIKE JUST NOW!", "tr": "Demin onu bir avu\u00e7 darbesiyle k\u00fcle \u00e7evirmeliydim!"}, {"bbox": ["599", "1169", "943", "1331"], "fr": "Commandant en chef, la jeune M\u00e9duse a \u00e9t\u00e9 tu\u00e9e... la jeune M\u00e9duse, elle...", "id": "PANGLIMA, MEDUSA MUDA TELAH TERBUNUH... MEDUSA MUDA ITU, DIA...", "pt": "COMANDANTE, A JOVEM MEDUSA... FOI MORTA... A JOVEM MEDUSA, ELA...", "text": "COMMANDER-IN-CHIEF, THE JUVENILE... THE JUVENILE MEDUSA IS DEAD... SHE WAS KILLED...", "tr": "Ba\u015fkomutan\u0131m, gen\u00e7... Medusa \u00f6ld\u00fcr\u00fcld\u00fc... Gen\u00e7 Medusa o..."}, {"bbox": ["863", "3157", "1044", "3314"], "fr": "Mettre \u00e0 ex\u00e9cution un plan aussi absurde !!", "id": "BERANINYA DIA MENJALANKAN RENCANA SEKONYOL ITU!!", "pt": "COMO OUSA EXECUTAR UM PLANO T\u00c3O ABSURDO!!", "text": "TO ACTUALLY GO AND EXECUTE SUCH A RIDICULOUS PLAN!!", "tr": "Ger\u00e7ekten de b\u00f6ylesine sa\u00e7ma bir plan\u0131 uygulamaya gitmek!!"}, {"bbox": ["866", "3027", "1045", "3167"], "fr": "Le Chef est vraiment devenu s\u00e9nile !", "id": "KEPALA JUGA SUDAH PIKUN!", "pt": "O L\u00cdDER DEVE ESTAR FICANDO CADUCO!", "text": "THE LEADER MUST REALLY BE GETTING SENILE!", "tr": "Lider de iyice bunam\u0131\u015f!"}, {"bbox": ["695", "636", "810", "752"], "fr": "\u00c0 vos ordres !", "id": "BAIK!", "pt": "SIM, SENHOR!", "text": "YES!", "tr": "Emredersiniz!"}, {"bbox": ["492", "1731", "673", "1879"], "fr": "Quoi ?!", "id": "APA?!", "pt": "O QU\u00ca?!", "text": "WHAT?!", "tr": "Ne?!"}], "width": 1080}, {"height": 975, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/6.webp", "translations": [{"bbox": ["78", "433", "236", "571"], "fr": "Apas, tu es r\u00e9veill\u00e9e !", "id": "APAS, KAU SUDAH BANGUN!", "pt": "APAS, VOC\u00ca ACORDOU!", "text": "APAS, YOU\u0027RE AWAKE!", "tr": "Apas, uyand\u0131n!"}, {"bbox": ["717", "65", "870", "187"], "fr": "Grand fr\u00e8re...", "id": "KAKAK...", "pt": "IRM\u00c3OZ\u00c3O...", "text": "BIG BROTHER...", "tr": "A\u011fabey..."}, {"bbox": ["51", "37", "197", "87"], "fr": "Le lendemain", "id": "KEESOKAN HARINYA", "pt": "DIA SEGUINTE", "text": "THE NEXT DAY", "tr": "\u0130K\u0130NC\u0130 G\u00dcN"}], "width": 1080}, {"height": 675, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/7.webp", "translations": [{"bbox": ["776", "54", "974", "221"], "fr": "N\u0027aie pas peur, plus personne ne te fera de mal.", "id": "JANGAN TAKUT, TIDAK AKAN ADA LAGI YANG MENYAKITIMU.", "pt": "N\u00c3O TENHA MEDO, NINGU\u00c9M MAIS VAI LHE MACHUCAR.", "text": "DON\u0027T BE AFRAID. NO ONE WILL HURT YOU AGAIN.", "tr": "Korkma, art\u0131k kimse sana zarar vermeyecek."}, {"bbox": ["498", "541", "595", "631"], "fr": "[SFX] Mmmh~", "id": "EMM~", "pt": "[SFX] HMM~", "text": "MHM~", "tr": "[SFX] Mm~"}], "width": 1080}, {"height": 2550, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/8.webp", "translations": [{"bbox": ["327", "2039", "536", "2218"], "fr": "Je ne quitterai pas l\u0027\u00c9gypte, je dois juste faire quelque chose de tr\u00e8s important.", "id": "AKU TIDAK AKAN MENINGGALKAN AIPUT, HANYA SAJA AKU HARUS MELAKUKAN SESUATU YANG SANGAT PENTING.", "pt": "N\u00c3O VOU SAIR DE AIPTU, S\u00d3 TENHO QUE FAZER ALGO MUITO IMPORTANTE.", "text": "I\u0027M NOT LEAVING EGYPT. I JUST NEED TO DO SOMETHING VERY IMPORTANT.", "tr": "Aiptu\u0027dan ayr\u0131lmayaca\u011f\u0131m, sadece \u00e7ok \u00f6nemli bir \u015fey yapmam gerekiyor."}, {"bbox": ["639", "2315", "848", "2491"], "fr": "Mmmh, alors quand grand fr\u00e8re reviendra, il m\u0027apprendra personnellement la magie.", "id": "EMM, KALAU BEGITU SETELAH KAKAK KEMBALI, AJARI AKU SIHIR SECARA PRIBADI.", "pt": "UHUM, ENT\u00c3O QUANDO O IRM\u00c3OZ\u00c3O VOLTAR, ELE MESMO ME ENSINAR\u00c1 MAGIA.", "text": "OKAY. THEN WHEN BIG BROTHER RETURNS, TEACH ME MAGIC PERSONALLY.", "tr": "Mm, o zaman a\u011fabey geri d\u00f6nd\u00fckten sonra, bana bizzat b\u00fcy\u00fc \u00f6\u011fretirsin."}, {"bbox": ["839", "451", "1029", "581"], "fr": "Non, tu es toujours aussi jolie.", "id": "TIDAK, KAU TETAP CANTIK SEPERTI BIASA.", "pt": "N\u00c3O, VOC\u00ca CONTINUA T\u00c3O BONITA QUANTO ANTES.", "text": "NO, YOU\u0027RE AS PRETTY AS EVER.", "tr": "Hay\u0131r, her zamanki gibi g\u00fczelsin."}, {"bbox": ["663", "688", "852", "852"], "fr": "Repose-toi bien ici, attends mon retour...", "id": "KAU TENANG SAJA BERISTIRAHAT DI SINI, TUNGGU AKU KEMBALI...", "pt": "DESCANSE E RECUPERE-SE AQUI. ESPERE POR MIM...", "text": "REST AND RECOVER HERE. WAIT FOR ME TO COME BACK...", "tr": "Sen burada g\u00f6n\u00fcl rahatl\u0131\u011f\u0131yla dinlen, ben d\u00f6nene kadar bekle..."}, {"bbox": ["80", "81", "260", "229"], "fr": "Je... suis tr\u00e8s laide maintenant, n\u0027est-ce pas ?", "id": "AKU... APAKAH SEKARANG AKU SANGAT JELEK?", "pt": "EU... ESTOU MUITO FEIA AGORA, N\u00c3O ESTOU?", "text": "AM I... REALLY UGLY RIGHT NOW?", "tr": "Ben... \u015fimdi \u00e7ok mu \u00e7irkinim?"}, {"bbox": ["400", "2230", "546", "2368"], "fr": "Je reviendrai te voir d\u00e8s que j\u0027aurai fini.", "id": "SETELAH SELESAI, AKU AKAN KEMBALI MENEMUIMU.", "pt": "VOLTAREI PARA VOC\u00ca ASSIM QUE TERMINAR.", "text": "I\u0027LL COME BACK FOR YOU WHEN I\u0027M DONE.", "tr": "Bitirince sana d\u00f6nece\u011fim."}, {"bbox": ["122", "1364", "306", "1540"], "fr": "O\u00f9 va grand fr\u00e8re ?", "id": "KAKAK MAU PERGI KE MANA?", "pt": "AONDE O IRM\u00c3OZ\u00c3O VAI?", "text": "WHERE IS BIG BROTHER GOING?", "tr": "A\u011fabey nereye gidiyor?"}], "width": 1080}, {"height": 825, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/9.webp", "translations": [{"bbox": ["768", "74", "976", "251"], "fr": "Bien, \u00e0 partir d\u0027aujourd\u0027hui, tu es ma petite apprentie.", "id": "BAIKLAH, MULAI HARI INI KAU ADALAH MURID KECILKU.", "pt": "CERTO, A PARTIR DE HOJE VOC\u00ca \u00c9 MINHA PEQUENA APRENDIZ.", "text": "ALRIGHT. FROM TODAY ON, YOU\u0027RE MY LITTLE DISCIPLE.", "tr": "Tamam, bug\u00fcnden itibaren sen benim k\u00fc\u00e7\u00fck \u00e7\u0131ra\u011f\u0131ms\u0131n."}], "width": 1080}, {"height": 1275, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/10.webp", "translations": [{"bbox": ["862", "1087", "1042", "1246"], "fr": "N\u0027en parlons plus, Zhao Manyan a vendu la m\u00e8che \u00e0 propos de la Porte des Enfers.", "id": "JANGAN TANYA LAGI, ZHAO MAN YAN KECEPLOSAN TENTANG GERBANG DUNIA BAWAH.", "pt": "NEM ME FALE, ZHAO MANYAN DEIXOU ESCAPAR SOBRE O PORT\u00c3O DO SUBMUNDO.", "text": "DON\u0027T MENTION IT. ZHAO MANYAN LET SLIP ABOUT THE NETHERWORLD GATE.", "tr": "Hi\u00e7 sorma, Zhao Manyan Yeralt\u0131 Kap\u0131s\u0131 olay\u0131n\u0131 a\u011fz\u0131ndan ka\u00e7\u0131rd\u0131."}, {"bbox": ["460", "745", "607", "872"], "fr": "Que se passe-t-il ?", "id": "ADA APA?", "pt": "O QUE EST\u00c1 ACONTECENDO?", "text": "WHAT\u0027S GOING ON?", "tr": "Neler oluyor?"}], "width": 1080}, {"height": 900, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/11.webp", "translations": [{"bbox": ["690", "636", "888", "823"], "fr": "Heidi, je vais d\u0027abord appeler Professeur Blanchette pour qu\u0027elle vienne te chercher et te ram\u00e8ne \u00e0 l\u0027\u00e9cole.", "id": "HEIDI, AKU TELEPON GURU BLANCHET DULU, AGAR DIA MENJEMPUTMU KEMBALI KE SEKOLAH.", "pt": "HEIDI, VOU LIGAR PARA A PROFESSORA BLANCHET PRIMEIRO, PARA ELA TE LEVAR DE VOLTA PARA A ESCOLA.", "text": "HEIDI, I\u0027LL CALL TEACHER BLANQUETTE FIRST TO HAVE HER PICK YOU UP AND TAKE YOU BACK TO THE INSTITUTE.", "tr": "Heidi, \u00f6nce \u00d6\u011fretmen Blanchet\u0027i arayay\u0131m, seni okula geri g\u00f6t\u00fcrs\u00fcn."}, {"bbox": ["543", "133", "708", "283"], "fr": "Pourquoi ne m\u0027as-tu pas pr\u00e9venu qu\u0027Heidi \u00e9tait derri\u00e8re !", "id": "SIAPA SURUH KAU TIDAK MENGINGATKANKU KALAU HEIDI ADA DI BELAKANG!", "pt": "POR QUE VOC\u00ca N\u00c3O ME AVISOU QUE A HEIDI ESTAVA ATR\u00c1S?!", "text": "WHY DIDN\u0027T YOU REMIND ME HEIDI WAS BEHIND US?!", "tr": "Heidi\u0027nin arkada oldu\u011funu bana neden hat\u0131rlatmad\u0131n ki!"}, {"bbox": ["62", "39", "209", "172"], "fr": "Tu as ta part de responsabilit\u00e9 aussi, d\u0027accord ?", "id": "KAU JUGA BERTANGGUNG JAWAB, TAHU?", "pt": "VOC\u00ca TAMB\u00c9M \u00c9 RESPONS\u00c1VEL, SABIA?", "text": "YOU\u0027RE PARTLY RESPONSIBLE TOO, YOU KNOW?", "tr": "Senin de sorumlulu\u011fun var, tamam m\u0131?"}], "width": 1080}, {"height": 1200, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/12.webp", "translations": [{"bbox": ["37", "436", "277", "651"], "fr": "\u00c0 quoi bon ? Ce voyage est extr\u00eamement dangereux, si quelque chose arrivait, \u00e7a n\u0027en vaudrait vraiment pas la peine.", "id": "UNTUK APA? PERJALANAN KITA INI SANGAT BERBAHAYA, JIKA TERJADI SESUATU, ITU SUNGGUH TIDAK SEPADAN.", "pt": "QUAL A NECESSIDADE? NOSSA JORNADA \u00c9 EXTREMAMENTE PERIGOSA. SE ALGO ACONTECER, REALMENTE N\u00c3O VALE A PENA.", "text": "WHY BOTHER? THIS TRIP IS EXTREMELY DANGEROUS. IF SOMETHING WERE TO HAPPEN, IT\u0027S REALLY NOT WORTH IT.", "tr": "Ne gere\u011fi var? Bu yolculu\u011fumuz \u00e7ok tehlikeli, ya beklenmedik bir \u015fey olursa, ger\u00e7ekten de\u011fmez."}, {"bbox": ["796", "939", "959", "1115"], "fr": "Peu importe ce que tu dis, j\u0027ai d\u00e9j\u00e0 pris ma d\u00e9cision !", "id": "APAPUN YANG KAU KATAKAN TIDAK ADA GUNANYA, AKU SUDAH MEMUTUSKANNYA!", "pt": "N\u00c3O IMPORTA O QUE VOC\u00ca DIGA, J\u00c1 ME DECIDI!", "text": "NOTHING YOU SAY WILL CHANGE MY MIND. I\u0027VE ALREADY DECIDED!", "tr": "Ne dersen de faydas\u0131 yok, ben karar\u0131m\u0131 verdim!"}, {"bbox": ["790", "135", "989", "300"], "fr": "Alors, je raconterai tout \u00e0 Professeur Blanchette.", "id": "KALAU TIDAK, AKAN KUBERITAHU SEMUANYA KEPADA GURU BLANCHET.", "pt": "SEN\u00c3O EU CONTO TUDO PARA A PROFESSORA BLANCHET!", "text": "OTHERWISE, I\u0027LL TELL TEACHER BLANQUETTE EVERYTHING.", "tr": "O zaman her \u015feyi \u00d6\u011fretmen Blanchet\u0027e anlataca\u011f\u0131m."}, {"bbox": ["95", "64", "277", "221"], "fr": "Emm\u00e8ne-moi avec toi !", "id": "BAWA AKU PERGI BERSAMAMU!", "pt": "LEVE-ME JUNTO!", "text": "TAKE ME WITH YOU!", "tr": "Beni de yan\u0131nda g\u00f6t\u00fcr!"}], "width": 1080}, {"height": 1650, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/13.webp", "translations": [{"bbox": ["642", "270", "897", "467"], "fr": "Il y a une barri\u00e8re de sceau sur la pyramide, nous avons besoin d\u0027un mage de l\u0027\u00e9l\u00e9ment Chaos pour y entrer.", "id": "PIRAMIDA ITU MEMILIKI SEBUAH SEGEL PENGHALANG, KITA MEMBUTUHKAN SEORANG PENYIHIR ELEMEN CHAOS UNTUK BISA MASUK KE DALAMNYA.", "pt": "A PIR\u00c2MIDE POSSUI UMA BARREIRA DE RESTRI\u00c7\u00c3O. PRECISAMOS DE UM MAGO DO ELEMENTO CAOS PARA PODER ENTRAR NELA.", "text": "THE PYRAMID HAS A RESTRICTIVE BARRIER. WE NEED A CHAOS ELEMENT MAGE TO GET INSIDE.", "tr": "Piramitte yasakl\u0131 bir bariyer var, piramidin i\u00e7ine girebilmek i\u00e7in bir Kaos elementi b\u00fcy\u00fcc\u00fcs\u00fcne ihtiyac\u0131m\u0131z var."}, {"bbox": ["369", "1047", "633", "1235"], "fr": "Alors, donne-moi un jour, je vais essayer de voir si je peux atteindre le Super Niveau. Je voulais justement \u00e9veiller l\u0027\u00e9l\u00e9ment Chaos pour mon Super Niveau.", "id": "KALAU BEGITU BERI AKU WAKTU SEHARI, AKU AKAN MENCOBA APAKAH BISA MENEROBOS KE TINGKAT SUPER. AKU MEMANG INGIN MEMBANGKITKAN ELEMEN CHAOS DI TINGKAT SUPER.", "pt": "ENT\u00c3O ME D\u00ca UM DIA. VOU TENTAR VER SE CONSIGO AVAN\u00c7AR PARA O SUPER RANK. EU QUERO DESPERTAR O ELEMENTO CAOS QUANDO ATINGIR O SUPER RANK.", "text": "THEN GIVE ME A DAY. I\u0027LL SEE IF I CAN BREAK THROUGH TO SUPER LEVEL. I WAS PLANNING ON AWAKENING THE CHAOS ELEMENT FOR MY SUPER LEVEL ANYWAY.", "tr": "O zaman bana bir g\u00fcn verin, S\u00fcper Seviye\u0027ye ula\u015f\u0131p ula\u015famayaca\u011f\u0131m\u0131 deneyeyim. S\u00fcper Seviye\u0027m i\u00e7in tam da bir Kaos elementi uyand\u0131rmak istiyordum."}, {"bbox": ["811", "547", "1011", "712"], "fr": "Ah ? Vraiment ? Mu Bai, as-tu \u00e9veill\u00e9 l\u0027\u00e9l\u00e9ment Chaos ?", "id": "HAH? BEGITUKAH, MU BAI? APA KAU SUDAH MEMBANGKITKAN ELEMEN CHAOS?", "pt": "AH? S\u00c9RIO? MU BAI, VOC\u00ca DESPERTOU O ELEMENTO CAOS?", "text": "AH? IS THAT SO? MU BAI, HAVE YOU AWAKENED THE CHAOS ELEMENT?", "tr": "Ha? \u00d6yle mi, Mu Bai, Kaos elementini uyand\u0131rd\u0131n m\u0131?"}, {"bbox": ["129", "509", "296", "652"], "fr": "Hmph~ Alors, vous ne pouvez pas vous passer de moi, n\u0027est-ce pas ?", "id": "HMPH~ BAGAIMANA? TIDAK BISA TANPAKU, KAN?", "pt": "HMPH~ VIU S\u00d3? N\u00c3O CONSEGUE SE VIRAR SEM MIM, N\u00c9?", "text": "HMPH~ SEE? YOU CAN\u0027T MANAGE WITHOUT ME.", "tr": "Hmph~ Nas\u0131l ama, bensiz yapamazs\u0131n\u0131z, de\u011fil mi?"}, {"bbox": ["213", "56", "390", "206"], "fr": "Euh... Ne vous disputez pas pour l\u0027instant.", "id": "ANU.... KALIAN JANGAN BERTENGKAR DULU.", "pt": "EI... PAREM DE DISCUTIR POR ENQUANTO.", "text": "UM... YOU TWO, STOP ARGUING FOR NOW.", "tr": "\u015eey... siz \u00f6nce tart\u0131\u015fmay\u0131 kesin."}, {"bbox": ["707", "919", "871", "1008"], "fr": "...\u00c0 ton avis ?", "id": "..MENURUTMU?", "pt": "...O QUE VOC\u00ca ACHA?", "text": "..WHAT DO YOU THINK?", "tr": "..Ne dersin?"}, {"bbox": ["632", "1283", "732", "1379"], "fr": "Toi !!", "id": "KAU!!", "pt": "VOC\u00ca!!", "text": "YOU!!", "tr": "Sen!!"}], "width": 1080}, {"height": 1683, "img_url": "snowmtl.ru/latest/versatile-mage/943/14.webp", "translations": [{"bbox": ["178", "962", "856", "1624"], "fr": "", "id": "", "pt": "QUANZHI FASHI: ATUALIZA\u00c7\u00d5ES \u00c0S QUARTAS, SEXTAS, SEGUNDAS E ESPECIALMENTE \u00c0S QUARTAS! ESPERAMOS POR VOC\u00ca NA LUTA! GRUPO VIP OFICIAL DA ASSOCIA\u00c7\u00c3O DE MAGIA DE QUANZHI FASHI: 682546105. VENHA SE JUNTAR A N\u00d3S!~", "text": "UPDATES THREE TIMES A WEEK: WEDNESDAY, FRIDAY, SATURDAY! QUANZHIFASHI AWAITS YOUR CHALLENGE! QUANZHIFASHI OFFICIAL MAGIC ASSOCIATION VIP GROUP 682546105, COME JOIN US~", "tr": ""}], "width": 1080}]
Manhua